|
小窗幽記 卷七 韻 【原文】 情因年少,酒因境多。 【譯文】 多情是因?yàn)槟贻p,喝酒是因?yàn)樾木硰?fù)雜。 【原文】 看書筑得村樓,空山曲抱,趺坐掃來花徑,亂水斜穿。 【譯文】 要想靜心看書最好在山村的小樓上,周圍有青山環(huán)繞;盤腿打坐,最好在花叢夾道的小路上,有清澈的溪水環(huán)繞。 【原文】 倦時(shí)呼鶴舞,醉后請僧扶。 【譯文】 疲倦時(shí)讓鶴來跳舞,醉后讓和尚來扶著。 【原文】 鳥銜幽夢遠(yuǎn),只在數(shù)尺窗紗,蛩①遞秋聲悄,無言一龕燈火。 【注釋】 ①蛩:蟲叫。 【譯文】 鳥銜著幽夢飛遠(yuǎn),夢境好像在數(shù)尺紗窗外,蟋蟀的叫聲傳遞著秋天的訊息,對著龕中的燈火無言。 【原文】 藉草班荊,安穩(wěn)林泉之窔;披裘拾穗,逍遙草澤之臞。 【譯文】 就著草坪盤腿而坐,在于山水環(huán)繞的林泉間安然徜徉;披著裘衣拾麥穗,在陽光的照耀下逍遙自在。 |
|
|