|
藥學部分有府二人、史四人、主藥八人、藥童24人、藥園師二人、藥園生八人、掌固(倉庫保管)四人。藥學在長安城內置一所藥園,種植藥物,并在百姓中招收20歲以下的青年充當藥園生。藥園生在老師的指導下,學習栽培、采集、鑒別和炮制藥物,學成后可補升藥園師。藥園的建立不但在實踐中培養(yǎng)了藥學人才,而且成為藥材實物研究的基地。故世界第一部藥典完成于唐代決不是偶然的。 唐代太醫(yī)署作為醫(yī)學教育場所,在世界醫(yī)學發(fā)展史上也是令人矚目的。它比歐洲最早的醫(yī)學校——意大利薩勒諾醫(yī)學校要早出現200多年,而且規(guī)模之大、分科之細、組織之嚴密都是后者無法相比的。 唐代的醫(yī)學教育并不局限于中央,而是遍及全國的。貞觀三年始(公元629年),各州府也多建立了地方性醫(yī)學教育機構,由醫(yī)藥博士(后稱醫(yī)學博士)掌管。這些反映出當時醫(yī)學教育事業(yè)很興旺,因此唐朝吸引了許多國家的醫(yī)學生和僧侶來我國留學,有些國家還仿唐太醫(yī)署制度,建立本國的醫(yī)事制度。 我國是世界上采取麻風病人隔離制度最早的國家。至晚在秦朝即已有“癘〔li〕遷所”,秦律中已有關于對麻風病人強制性隔離的記載。至唐“癘人坊”較前更為普遍,起初癘人坊與病坊(醫(yī)院)均分置于寺廟中,唐武宗禁佛,廢僧寺后,則由地方管理。 五代十國時,軍閥割據,政權分散、交替頻繁,不可能創(chuàng)立新的典章制度。惟翰林醫(yī)官之職為這個時期所置,后為宋朝所延襲。 宋朝的醫(yī)事管理體制多次變革,總的來看,宋朝廷是歷代王朝中對醫(yī)學最重視的政府,不僅更重視醫(yī)學教育,而且在醫(yī)書的整理,藥物的管理及社會保健、慈善事業(yè)等方面,在制度和設置上都有新的舉措,因此做出了比較突出的成績。 宋朝設立翰林醫(yī)官院主管醫(yī)藥行政,而由太醫(yī)局專管醫(yī)學教育,這樣二者就分立了。 翰林醫(yī)官院(后改名“醫(yī)官局”)掌管醫(yī)藥政令和宮廷醫(yī)療事務。內設大方脈(內科)、小方脈(兒科)、產、眼、針、瘡腫、口齒、金鏃等八科,由醫(yī)官院統(tǒng)一分配醫(yī)官。宋初醫(yī)官院無定員,寶元元年(公元1039年)才規(guī)定設院使、副使、直院、尚藥奉御、醫(yī)官、醫(yī)學、祗候等102人。至徽宗時“醫(yī)職冗濫”,醫(yī)官院曾達千余人,醫(yī)官品秩設和安大夫、成安大夫等14階,后又增設翰林醫(yī)官、翰林醫(yī)效等八階,已達22階。由于醫(yī)職官銜多稱“大夫”或“郎中”,所以后來我國北方稱醫(yī)生為“大夫”,南方稱醫(yī)生為“郎中”,形成習慣稱謂。翰林醫(yī)官是從40歲以上,各種考試合格的人中選拔任用的,其中,成績最優(yōu)秀的留翰林醫(yī)官院,其他的充任醫(yī)學博士,或放外州任醫(yī)學教授。除中央外,外州郡也設有醫(yī)官,名額限定,不足的由當地經過考試進行補充,做了醫(yī)官后不稱職的也可以罷免。宋代法律規(guī)定了醫(yī)生的職業(yè)道德要求及對于醫(yī)療事故的懲處辦法。凡利用醫(yī)藥詐取財物者,以匪盜論處;庸醫(yī)誤傷人命者,繩之以法;主管官員不恤下屬痛苦者亦予懲處。 宋朝的太醫(yī)局是專門的醫(yī)學教育機構。太醫(yī)局設提舉(校長)一人,判局(副校長)二人,并特別規(guī)定判局一職要由“知醫(yī)事者”擔任。以下分設三個學科:方脈科(學習大方脈、小方脈、風科);針科(學習針灸及五官科);瘍科(學習瘡腫、折傷、金瘡、書禁)。三科的必修課程是《素問》、《難經》、《諸病源候論》、《補注本草》、《千金要方》,再根據本科需要,設不同專業(yè)功課。每一科設教授一人,學生以300名為定額,按“三舍法”(王安石改革教育在太學創(chuàng)立的一種考核、因材施教的辦法),分“上舍”40人,“內舍”60人,“外舍”200人??荚囃耆抡仗珜W考試辦法:每月一次私試,每年一次公試,間年舍試一次。成績優(yōu)秀者補升內舍或上舍。除考試外,令醫(yī)學生輪流為其他三學(即太學、律學、武學)學生及各營將士診治疾病,并要記錄治療經過與效果,年終根據療效,優(yōu)秀的遞補、獎勵;療效差的(即十失其五者)開除學籍。學習和考核注重理論和實踐兩個方面,這確是醫(yī)學教育的重大進步。南宋時太醫(yī)局多次變動,但考試制度一直沒變。除中央而外,各州郡也仿照太醫(yī)局,開辦地方醫(yī)學校,置醫(yī)學博士教習醫(yī)學,有些是以精通醫(yī)術的現任官員兼任教師。 宋朝還設有“御藥院”和“尚藥局”。御藥院保管國內外進貢的珍貴藥材,供宮廷使用;尚藥局是國家最高的藥政機關。北宋實行王安石新法時,藥品屬國家專利品,由政府控制藥品貿易,設“賣藥所”及“修合藥所”(即炮制作坊)若干處,以供應配方和賣藥。這種政府辦的官藥局,由于杜絕商人投機,價格低廉,并保證質量,而且疫病流行時還可以免費提供防治藥物,所以給百姓以求醫(yī)問藥的方便,也有利于國家和社會,它后來改名為“太平惠民局”及“和劑局”,并推廣到全國各州郡。官藥局的創(chuàng)辦也對規(guī)范成藥的處方及推廣使用成藥方面起到了積極的作用。宋朝廷還令裴宗元、陳師文等醫(yī)官整理官藥局所收集使用的方劑,編成了作為制劑規(guī)范的《合劑局方》。后又經增補,改名為《太平惠民和劑局方》頒行各地,對當時及后世影響很大。 宋朝除醫(yī)官院、尚藥局設置外,在醫(yī)療、保健、慈善事業(yè)上還采取了一些措施,設置了一些機構。如安濟坊(由僧人主持,為貧困百姓治療疾病的場所)、保壽粹和館(宮廷中病患者的療養(yǎng)院)、養(yǎng)濟院(負責外地來賓、旅客患病時的療養(yǎng)事宜)、福田院(設于京師四郊,收養(yǎng)孤、寡、病、老者)、漏澤園(安葬貧困死者或無主尸骨)等。 宋朝廷非常重視醫(yī)籍整理工作,對醫(yī)經、本草、方書等各類醫(yī)籍的修訂都有突出成績,這與國家設立了“校正醫(yī)書局”有很大的關系。校正醫(yī)書局集中了一批當時著名的醫(yī)學家和其他學者,有計劃地對歷代重要醫(yī)籍進行了搜集、整理、考證、??惫ぷ?,并陸續(xù)刊行。流存于今的許多醫(yī)學經典著作,如《素問》、《傷寒論》、《金匱要略》、《金匱玉函經》、《脈經》、《針灸甲乙經》、《諸病源候論》、《千金要方》、《千金翼方》、《外臺秘要》等,都是這一時期經校正醫(yī)書局整理過的,由此對古代醫(yī)籍的存留和傳播作出了重要的貢獻。 宋王朝的醫(yī)事管理機構,可以說是醫(yī)政、藥政、醫(yī)療、教育、醫(yī)籍整理、社會福利面面俱到。特別是醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)已明顯地不局限于宮廷,在面向社會方面邁進了一大步。盡管由于封建社會的種種弊端,有些措施的貫徹是很勉強的,甚至名實不符,但從制度本身看,可以說比以前歷朝有著明顯的進步。 金、元時代,在醫(yī)藥制度上,既有承襲宋制的一面,又有著自己相應的特色。此間把翰林醫(yī)官院改稱為“太醫(yī)院”,此后太醫(yī)院的名稱一直延用至明、清兩代。為了提高醫(yī)療水平,防止庸醫(yī)殺人,至元九年(公元1272年),還設立了“醫(yī)學提舉司”,以負責掌管諸如醫(yī)生資格的考試、在職醫(yī)官的考核,以及醫(yī)書的編審、藥材的辨驗、醫(yī)務人員的培訓等各項事宜。 明朝鑒于承宋制而來的金元醫(yī)事制度已發(fā)展得相當齊備,因而多直接沿用,僅在職官配置及機構職能方面略作調整,并在洪武六年(公元1373年)開始設置御醫(yī)。 清朝的太醫(yī)院制度可以說更加完備了。除了行政設置、醫(yī)士員額等規(guī)定外,還明確了“各處該班”的御醫(yī)值班制度。在醫(yī)官職務的升補上,清太醫(yī)院的制度也較歷朝嚴格,除考試選拔,還需有醫(yī)官保結。太醫(yī)院分科,順治時分11科,后來以其中九科分類時間最長,即大方脈、傷寒、婦人、小方脈、口齒咽喉、眼、瘡瘍、正骨、針灸。嘉慶中將正骨科并入瘡瘍科。道光二年(公元1822年)上諭:“針刺火灸究非奉君之所宜,敕令太醫(yī)院永遠停止針灸一科”。但民間卻從未忽視過針灸療法。至同治間,又將大方脈、傷寒、婦人并為一科,故只有五科了。清代去掉了以前各朝的祝由、禁咒等科,無疑也是醫(yī)學去偽存真的一次進步。 清太醫(yī)院醫(yī)學教育有“內教習”、“外教習”之分。內教習學生為太監(jiān),外教習學生為醫(yī)官親男弟侄。同治元年(公元1862年),清政府在北京設立京師同文館①,曾設醫(yī)學課程,但仍是教習《素問》、《脈訣》、本草、方書等。每年春秋兩季由太醫(yī)院教習廳派員考試,每屆六年由太醫(yī)院會同禮部大試,所以仍是太醫(yī)院辦學的辦法。光緒年間,各地始有中醫(yī)學校,當時清政府已向外派遣留學生,其中即有醫(yī)學生。此間由教會興辦的西醫(yī)學校也陸續(xù)出現。清政府辦的第一所西醫(yī)學校是“北洋施醫(yī)局”,于光緒七年(公元1881年)創(chuàng)立于天津,其后改名為“北洋醫(yī)學堂”。 注釋: ①京師同文館在同治元年正式設立。是清政府為培養(yǎng)洋務人才開辦的第一所學堂。學制八年,初分別學習英、法、俄、德、日等外語,后學專業(yè)課。同治四年始設醫(yī)學,并請有外籍教習。 第七章 少數民族醫(yī)藥學 我國自古就是一個多民族聚居的國家,各民族相互之間的文化交流也為我國醫(yī)藥學寶庫增加了豐富的內容。據考《神農本草經》中就有幾十種少數民族地區(qū)藥物,比如陶弘景的注釋就明確地指出的來源于西北氐族、羌族地區(qū)的藥物就有近20種。漢以后歷代又不斷地把少數民族地區(qū)的藥物補充到本草書中,我們從一些藥物的名稱就可以體味出這一現象的存在。如戎鹽、胡荽、番紅花、藏香,戎、胡、番等都是古代邊遠少數民族的稱謂。又如訶梨勒、蓽澄茄、蓽撥、胡椒等原產南?;蛑衼唶?,但最晚在唐、宋時期,廣東、廣西一帶壯、侗、黎、苗等多民族聚居地已有出產。說明有些傳入藥物由于地域或氣候的關系,也是少數民族地區(qū)首先使用的。 有些民族,如藏族、蒙古族、維吾爾族、朝鮮族、壯族、彝族、傣族等都有一套符合居地特點和本民族生活習慣的防治疾病的方法。有的起源古遠,也有的有較為完整的理論指導,所以有很強的生命力。直至今天它們在我國邊遠地區(qū)的醫(yī)療衛(wèi)生工作中,仍在起著一定的作用。 民族醫(yī)學中,影響最大的要算藏族醫(yī)學。據史書記載,公元前幾個世紀,藏族人就已認識到某些動物、植物、礦物可以解除人體的病痛,后來還掌握了酥油止血、青稞酒治外傷等知識。唐貞觀十五年(公元641年)文成公主下嫁吐番(西藏)王松贊干布為妻。文成公主帶去了大量的生活、文化物品和隨行人員,其中有多種醫(yī)書、醫(yī)療器械及隨行醫(yī)生,這是漢、藏第一次大規(guī)模的文化交流。后來這些醫(yī)書被譯為藏文,取名《門杰欽木》(《醫(yī)學大全》),是藏醫(yī)學的最早文獻。松贊干布還聘請內陸、印度、阿拉伯醫(yī)生共同編寫了一部綜合性醫(yī)書《敏吉村卡》(《無畏的武器》),并命令全藏醫(yī)生傳習這兩部書,遺憾的是后來這兩部書均失傳。至唐中宗景龍四年(公元710年),金城公主又下嫁松贊干布的五世孫尺帶珠丹,再次帶去醫(yī)生及大批醫(yī)書。漢、藏醫(yī)生根據這些醫(yī)書又編纂成《門杰代維加布》(《月王藥診》),成為藏族醫(yī)學中現存最早的文獻。其中有關于雪盲、天花、炭疽、心臟震顫、心臟位置不正等病的論述,在理論上明顯地吸收了中醫(yī)陰陽、五行等學說的思想,診脈方法與中醫(yī)也大體相同。書中還介紹了導尿、灌腸、放腹水、針撥白內障、夾板固定復位治療骨折等技術。所載藥物達300多種,除與內陸本草相同的以外,也有西藏高原的特產。 公元8世紀,巨型藏醫(yī)著作《居悉》(《四部醫(yī)典》,又譯作《醫(yī)方四續(xù)》)問世。是由宇妥·元丹貢布主持編寫的,因此他被藏族人尊為“醫(yī)王”、“醫(yī)圣”。他曾到五臺山、藏南、日喀則、康定,以及印度、尼泊爾、巴基斯坦等地,一邊行醫(yī),一邊吸收各方來的醫(yī)學理論和醫(yī)療方法。以他為首的藏族醫(yī)學家經過20多年的不懈努力,于公元753年完成了《居悉》這部不朽醫(yī)著?!毒酉ぁ肥怯迷姼梵w裁,以藥王答疑的形式寫成的。全書分四部分,156章,79幅彩圖。這是古代藏族醫(yī)學理論和實踐的系統(tǒng)總結。書中反映了藏醫(yī)與中醫(yī)有著密切的聯(lián)系,同時也吸收了一些印度醫(yī)學的內容。 藏醫(yī)學用“龍”、“赤巴”、“培根”三大要素來解釋人體的生理功能和病理變化?!褒垺毕喈斢跐h語“氣”,它的功能是主呼吸、肢體活動、血液循環(huán)、五官感覺、食物分解、大小便排泄。“赤巴”相當于“火”,使人體產生熱能,并維持體溫,增強胃的消化力,使人知饑渴,長氣色?!芭喔毕喈斢凇巴痢焙汀八?,功能是增加胃液、磨碎食物,主管味覺,輸送體液和營養(yǎng),滋潤皮膚,調節(jié)胖瘦,調節(jié)睡眠。龍、赤巴、培根三者之間互相協(xié)調,統(tǒng)一活動。人體除三大要素,還有七種物質和三種排泄物,七種物質為血、肉、脂肪、骨、骨髓、精、飲食精微;三種排泄物為糞、尿、汗液。人體在正常情況下,三大要素、七種物質和三種排泄物之間保持著相對平衡狀態(tài)。藏醫(yī)治療主要有飲食、起居、藥物、外治四種方法。前兩種方法用于輕病,藥物也如中藥一樣,用動物、植物、礦物藥,有單方,也有復方,復方有時多達數十味。外治法有藥水擦耳、按摩、拔罐、針灸、外敷、藥物熏洗、穿刺、放血等。 藏醫(yī)有一部最重要的藥物著作《協(xié)稱》(《晶珠本草》)。是由帝馬·丹增彭措在1840年編成,收載藥物1400多種,性、味、功能詳備,反映了近代藏醫(yī)本草學的成就。 藏醫(yī)在國外也有一定影響,約在16世紀時,《四部醫(yī)典》被譯成蒙古文字?,F國外有俄、英、德、日等國文字的摘譯或節(jié)譯本。至今國內在青海、內蒙、甘肅、云南、四川等部分地區(qū),藏族醫(yī)學仍在醫(yī)療衛(wèi)生保健中發(fā)揮著積極作用。 我國各民族雜居的情況很多,所以各民族醫(yī)學之間也是相互滲透的,蒙族醫(yī)學同樣受中醫(yī)、藏醫(yī)的影響很深。元朝時,由于蒙古族統(tǒng)治者感到本民族文化與地域遼闊、人口眾多、民族復雜的大帝國的政治不相適應,故而很重視吸收外族文化。在醫(yī)藥方面,對漢族醫(yī)藥學和養(yǎng)生之道以及阿拉伯醫(yī)藥比較重視,他們請阿拉伯名醫(yī)為御醫(yī),掌管上都醫(yī)藥院,在大都設立“回回藥物院”,翻譯阿拉伯醫(yī)學著作《回回藥方》等。元朝飲膳太醫(yī)忽思慧編寫的《飲膳正要》是一部很有價值的食療著作,其內容明顯地受漢族飲食文化和中醫(yī)藥的影響。就是飲膳太醫(yī)一職也是來自《周禮》的“食醫(yī)”。蒙古族以游牧為業(yè),善騎射,在骨傷病方面有著比較豐富的經驗?!睹晒琶厥贰返任墨I中載有用燒紅的鐵烙治流血的傷口;用蒸氣熱罨〔yan掩〕的活血方法治療內傷;用牲畜熱血浸泡的方法治療箭傷等等?!对贰份d,有一次名將布智兒身中數箭,成吉思汗命人把箭拔出來,當時,布智兒的傷口血流如注,人也昏過去了,成吉思汗又命人把一頭活牛的腹剖開,把布智兒放到牛腹中,浸泡在熱血里,過了一會兒布智兒就蘇醒過來了。元代的《永類鈐方》和《世醫(yī)得效方》對骨傷骨科都有重要的貢獻,《永類鈐方》最后一卷為“風損折傷”,《世醫(yī)得效方》對整骨、金鏃傷治法設有專篇論述,二書都載有很豐富的骨傷科經驗。如關節(jié)脫臼的復位和骨折的整復與今天所用方法大體相同。對夾板固定治療骨折也在前代的基礎上有所發(fā)展,特別是懸吊復位(即今之牽引復位)是世界傷科史上一項創(chuàng)舉??傊?,在蒙古族馳騁中原的朝代,骨傷科的成就非常突出,在麻醉、縫合、器械等方面,都位居世界之首,不是偶然的。因此不能忽視蒙古族醫(yī)治骨傷疾病的豐富實踐經驗,以及與中醫(yī)骨傷科的互相充實。 歷史上蒙、藏兩族關系融洽,藏族的紅教和黃教先后曾得到蒙族人民的崇拜,并在蒙族地區(qū)陸續(xù)建立了很多寺廟。宗教活動中醫(yī)藥學傳播也是一項重要的內容,藏醫(yī)學因此能傳入蒙古,對蒙古族醫(yī)學理論的發(fā)展起到了相當重要的作用。蒙族醫(yī)學的基礎理論與藏醫(yī)大同小異,藏族醫(yī)學所說的“三大要素”、“七種物質”,在蒙古醫(yī)學中則稱之為“三元”、“七恒”。蒙族的醫(yī)藥學著作有《蒙藥本草從新》、《普濟雜方》、《蒙藥正典》、《珊瑚驗方》等。清代時滿族將領對軍中蒙古族醫(yī)生的骨傷病治療非常欣賞,甚至明確規(guī)定把“上三旗士卒之明骨法者”選拔出來,專為軍中官吏服務,稱他們?yōu)椤懊晒裴t(yī)士”?!肚迨犯濉分械挠嘘P資料反映出蒙古族的骨傷病的治療技術,在清代各族醫(yī)生中是出類拔萃的。 19世紀中葉,朝鮮北方連年受災,大批災民進入延邊,得到清朝政府的認可而定居下來,成為我國的朝鮮民族。與此同時,朝鮮的東醫(yī)學也傳入當地,并得到了不斷提高和發(fā)展,形成了以下幾個學派:經典學派,以我國中醫(yī)藥學理論為主;活套派,注重臨床實踐的民間民族醫(yī)生;東西醫(yī)學融匯派,主張“西診東治”;四象醫(yī)學派,該學派對朝鮮族醫(yī)藥界影響最大。四象醫(yī)學是朝鮮東醫(yī)學家李濟馬根據《靈樞·通天篇》“五態(tài)人”提出來的,其學術觀點主要反映在他所著的《東醫(yī)壽世保元》中。 少數民族醫(yī)藥學也是我國醫(yī)藥學中重要的組成部分,由于各少數民族所處的地域,以及歷史、文化、生活習慣不同,因此形成了各具特色的不同的民族醫(yī)藥學,對中華民族、特別是對本民族的人民衛(wèi)生健康事業(yè)都做出了貢獻。 第八章 古代中外醫(yī)學交流 祖國醫(yī)藥學有著幾千年的悠久歷史,不但對中華民族作出了光輝的貢獻,而且在世界上也產生了深遠的影響。同時在中外醫(yī)學交流的過程中,我國古代醫(yī)學家也不斷地吸取國外的醫(yī)藥學成果,充實和發(fā)展了祖國的醫(yī)藥學。 第一節(jié) 朝鮮 大約在公元1世紀時,朝鮮分為高句麗、新羅、百濟三國。當時朝鮮①的醫(yī)藥學已具有一定的水平,并曾向日本傳播。在我國的醫(yī)藥學著作中,也記載了一些朝鮮醫(yī)藥,如梁代陶弘景所搜集整理的《名醫(yī)別錄》中,載有百濟、高麗人參與我國上黨人參的比較;他所編輯的《本草經集注》中,如五味子、昆布、蕪荑等也是產于朝鮮的藥物,說明南北朝以前有些朝鮮藥物即已傳到中國。唐朝王燾的《外臺秘要》記載了高麗治療“毒氣攻心手足脈絕”的方劑:吳茱萸、木瓜煮服?!洞笥^本草》還記述了威靈仙從新羅傳入中國的故事。當時有些方書上某些藥還注明要用新羅的品種。如白附子、玄胡索、人參等。 我國的醫(yī)藥學也不斷地輸入朝鮮,南北朝時梁武帝曾接受百濟的請求,派遣醫(yī)生進行醫(yī)療活動,自此針灸始傳入朝鮮。唐代強盛時期經濟繁榮,政治穩(wěn)定,醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)也是舉世矚目的,當時吸引了很多國家的商賈、僧侶及留學生。這一時期有很多醫(yī)學經典著作傳入新羅,如《素問》、《傷寒論》、《針灸甲乙經》、《神農本草經》、《諸病源候論》、《千金要方》、《外臺秘要》等。新羅因已成唐帝國的藩屬,醫(yī)事制度也仿唐制,設醫(yī)學教育機構,置醫(yī)學博士,把《素問》、《難經》、《針灸甲乙經》、《神農本草經》等作為教材,以培養(yǎng)專業(yè)醫(yī)生。宋真宗時朝廷曾兩次贈高麗《太平圣惠方》,該書是宋政府主持編纂的大型方書,后來這部巨著成為高麗國最重要的醫(yī)方書。北宋朝廷曾多次應高麗邀請,派遣醫(yī)官赴高麗,從事醫(yī)療工作以及分科教授醫(yī)學,為高麗培養(yǎng)了大批醫(yī)生,使中醫(yī)藥學廣泛地在高麗傳播,兩國之間常相互饋贈藥品。那時在高麗保存了很多以往傳入的中醫(yī)藥經典著作,而在中國有些卻已經失傳,鑒于此,宋哲宗時曾令人抄錄一些醫(yī)藥書目錄,交給高麗使者帶回。次年,高麗即遣使入宋,把《黃帝針經》獻上,宋朝廷則開版雕印,頒行天下,可見宋代時我國與朝鮮醫(yī)藥交流極為頻繁。至元朝,元世祖患病,高麗也派出醫(yī)生幫助診治。明代中葉和末葉,朝鮮有兩部重要醫(yī)著問世,即金禮蒙等編寫的《醫(yī)方類聚》365卷(今存266卷),及許浚編寫的《東醫(yī)寶鑒》23卷。這兩部書選摘中國醫(yī)籍,分類匯編而成,內容很豐富。它們保存了很多明代以前寶貴的中醫(yī)藥學文獻資料,有些現已失傳的醫(yī)書,可以從這兩部醫(yī)書中看到部分內容。同時中醫(yī)藥學對朝鮮“東醫(yī)”的發(fā)展起到重要的促進作用,獨特的東醫(yī)體系實際是由朝鮮的古代醫(yī)學借鑒了中醫(yī)中藥基礎理論發(fā)展而來。明朝萬歷四十五年(公元1617年),朝鮮內醫(yī)院教習御醫(yī)崔順立等經朝鮮皇室批準來中國,要求明太醫(yī)院解答他們的醫(yī)學問題。明朝廷組織人員與他們進行了學術討論,后由太醫(yī)院御醫(yī)將討論內容,以問答形式整理出來,匯編成《醫(yī)學疑問》一書。這是朝鮮和我國舉行的第一次國家級的醫(yī)藥學術討論會。后于天啟四年(公元1624年),崔順立再次來明太醫(yī)院進行學術討論,太醫(yī)院又將其內容輯為《答朝鮮醫(yī)》一書。 注釋: ①高句麗、新羅、百濟三國時期以后,唐高宗滅高句麗、百濟,其地悉歸新羅。相當我國五代時,國號為高麗。明初始稱朝鮮。為方便敘述,文中概稱為朝鮮醫(yī)學。 第二節(jié) 日本 中醫(yī)藥向日本傳播最早的“使者”應當是方士徐福。據傳公元前219年,秦始皇派徐福率領童男、童女數千人,過海尋不死之藥,而東渡扶桑(今認為就是日本),但一去而不返。 南北朝時《明堂圖》等醫(yī)書傳入日本,針灸術在日本逐漸為人傳習。 日本向我國派遣留學生始于隋朝。隋煬帝大業(yè)年間,日本推古朝曾派小野妹子出使中國,隨行的藥師惠日等留下學習中醫(yī)?;萑赵谖覈鴮W習了15年才回國,其后又兩度赴唐,并將《諸病源候論》等醫(yī)書帶回日本。唐代日本政府多次派遣大批醫(yī)師、僧侶隨使者來中國深造,并廣泛搜羅各種醫(yī)學書籍帶回。公元701年,日本頒布“大寶令”,其中的醫(yī)事制度、醫(yī)官、醫(yī)學教育設置均仿照唐制,并規(guī)定教授醫(yī)學以《素問》、《黃帝針經》、《明堂脈訣》、《新修本草》、《傷寒論》、《千金要方》等中醫(yī)典籍為教材。公元8世紀,日本來中國聘請高僧傳戒,揚州大明寺高僧鑒真大師接受邀請。鑒真歷時10多年,多次東渡,幾經滄桑,雙目失明仍不動搖,終于第六次渡海獲得成功。隨船帶去藥材千余斤,有些至今還珍藏在奈良東大寺正倉院。鑒真在日本除弘揚佛教外,為傳授中醫(yī)藥知識做了大量工作,他把自己鑒別藥材,治療疾病的經驗,毫無保留地傳授給日本醫(yī)僧,并撰寫了《鑒上人秘方》一書,惜已失傳,僅在《醫(yī)心方》中收載數首經驗方。日本醫(yī)家尊他為“醫(yī)祖”,直至德川時期,日本藥袋上還印有鑒真圖像,說明鑒真在中日醫(yī)學交流過程中起到了重要作用。 鑒真 公元808年,日本平成天皇詔令安培真直、出云廣真等征集全國驗方,并參考《素問》、《黃帝針經》、《小品方》、《新修本草》等中醫(yī)經典醫(yī)籍,編纂了《大同類聚方》100卷。以后類似醫(yī)著不斷出現,其中最有影響的是丹波康賴的《醫(yī)心方》。這部著作收載了隋唐以前百余種醫(yī)籍的部分內容,對我們研究現已佚失的或殘缺的古代醫(yī)籍極有價值。明代時,日本田代三喜來中國學習醫(yī)學,專門研究李杲、朱震亨的醫(yī)學論著達12年,成為日本研究李、朱學術思想的創(chuàng)始人。明末,《本草綱目》傳入日本。 在中日兩國醫(yī)學界均很有影響的醫(yī)學世家丹波氏,原是我國漢宗室劉氏后裔。丹波家族定居日本900多年,繁衍數十代,對日本的“漢方醫(yī)學”做出了卓越的貢獻,也維系了長期的中日醫(yī)學交流。江戶時代(公元1600—1876年),丹波氏35至37代傳人元德、元簡、元胤、元堅等以畢生精力從事漢醫(yī)方考據工作,是日本很有影響的考據學派代表。他們的著述諸如《素問識》、《靈樞識》、《傷寒論輯義》、《金匱述義》、《醫(yī)籍考》等達數十種之多,在我國醫(yī)界也因其有重要的學術價值而受到重視。 清光緒、宣統(tǒng)年間,我國三次派人去日本考察,帶回不少中醫(yī)古籍和漢方醫(yī)籍,這對活躍我國中醫(yī)學術活動是有很大意義的,另一方面也對日本漢方醫(yī)的發(fā)展有所了解。 日本在明治維新以后,研究西洋醫(yī)學的學者大增,西方醫(yī)學成為日本醫(yī)學研究的主流,研究中醫(yī)的相對減少了。 第三節(jié) 越南 據越南史籍記載,公元前257年,中國秦朝醫(yī)生崔偉的醫(yī)療事跡及他所著的《公余集記》一書流傳于越南。漢代以后我國常有知醫(yī)人士到越南。唐宋以來越南所產的藥物,如檳榔、丁香、蘇方木、白茅香等不斷輸入我國。公元14世紀的越南皇帝陳裕宗,年幼時曾遭水溺,被一個醫(yī)生用針灸救活,說明當時針灸術已傳入越南。明清時我國一些醫(yī)書傳到越南,如《景岳全書》、《醫(yī)學入門》、《錦囊秘錄》等,對越南醫(yī)藥學影響很大,越南醫(yī)書《新方八陣國語》即取材于《景岳全書》。越南著名醫(yī)生黎有卓著有《海上醫(yī)宗心領》66卷,該書對中國古典醫(yī)籍《內經》和明代馮楚瞻所著的《馮氏錦囊秘錄》推崇備至,但對于外感病,則認為越南因地處南方與中國不同,針對《傷寒論》中治療外感風寒的麻黃湯、桂枝湯類代表方劑,他寫有“論我?guī)X南麻黃、桂枝湯絕不可用”一章,可見他對中醫(yī)經典著作不是盲目照搬,而是根據本地的氣候特點有所取舍。這部書在本國影響很大,黎有卓被尊為越南的醫(yī)圣。公元1850年越南仿我國建“先醫(yī)廟”,供奉中國歷代名醫(yī),特別崇拜馮楚瞻。中醫(yī)藥在越南很受歡迎,當地稱這些華僑醫(yī)生為“東醫(yī)”,越南本民族私相傳授的醫(yī)生則稱為南醫(yī)。 第四節(jié) 印度 古印度稱“身毒”或“天竺”。其醫(yī)術主要由僧侶和巫師掌握,所以中印醫(yī)學交流,自我國引入佛教開始。東漢明帝曾遣使者赴天竺國,得佛經及釋伽像而歸,自此中國始有佛教。東晉時,我國高僧法顯又去天竺,帶回許多佛書,于是印度醫(yī)學夾雜在佛書中,傳入我國。 古印度有“四大”學說,認為宇宙是由地、水、風、火四大要素構成。這一哲學觀念解釋人身,則認為人身是由氣、粘液、膽汁、血液組成,將這四種物質稱之為人身“四大”。認為,疾病的發(fā)生主要是因為這四種原質的失調,每一“大”有101種病,“四大”共404種病。印度醫(yī)學傳入我國時,中醫(yī)已有五行學說為指導,而且已有完整的醫(yī)學理論體系,有的學者也認為“中國藥物和診病方法遠勝天竺”,所以在理論方面對中醫(yī)的影響是有限的。如葛洪的《肘后救卒方》原86首,經陶弘景合并、增補后整理成《肘后百一方》,其意即取自佛書:“人有四大,一大輒有一百一病”之說。《千金要方》也有類似提法。但在他們討論疾病的過程中與“四大”理論毫不相干,像陶弘景的增補,不過是湊足101之數而已。 印度醫(yī)學對中醫(yī)的滲透,主要是臨床治療方面的特長,所以中國醫(yī)學對他們的藥和方很感興趣。阿魏、訶黎勒、郁金香、豆蔻、龍腦等藥物傳入我國,一直用到今天。歷史上我國也流傳著很多專論印度醫(yī)方的方書,如《龍樹菩薩藥方》,《西域婆羅門仙人方》等,其中絕大部分已經失傳,但所幸的是有少量方劑保存在古代匯編的方書中。值得一提的是印度的眼科很高明,我國唐代王燾所撰的《外臺秘要》中記載“腦流青盲眼”,“宜金篦〔bi〕決,一針之后,豁若開云,而見白日”。這是印度傳來的眼科手術,經我國歷代眼科醫(yī)生不斷改進,成為今天仍在使用的“金針撥障術”,即白內障的手術治療法。宋代皇帝尊道抑佛,佛教在中國的衰落也使印度醫(yī)學逐漸不被人注意了。由于地理位置的因素,佛教和印度醫(yī)學傳入西藏較早,故對我國藏族醫(yī)學影響較大。 第五節(jié) 西方國家 我國宋代在廣州設市舶司,出口藥物有60多種,通過阿拉伯運往歐洲。15至16世紀葡萄牙人到廣州、福建、浙江等地,購買藥材銷往歐洲。中國的土茯苓曾被歐洲醫(yī)生用作治療梅毒的良藥,大黃在歐洲也享有盛譽。李時珍的《本草綱目》于18世紀傳入歐洲,達爾文在關于物種變異的研究著作中,間接引述了《本草綱目》,稱之為“中國的百科全書”。 我國在11世紀初已發(fā)明用人痘接種法預防天花。在17至18世紀時歐洲天花病猖獗,有些地區(qū)“半數以上人口臉上布滿痘瘡”,“墓中擠滿死尸”,此時,我國的人痘接種法傳入歐洲,幾經曲折才被推廣。俄國于1688年派人到中國學習人痘接種法,于是此法又經俄國、土耳其等渠道傳到北非和美洲。人痘接種法是英國貞納牛痘接種法的先驅,貞納在未發(fā)明牛痘接種法之前,也用人痘接種法預防天花。 17世紀時,荷蘭、德國、英國已經知道了中國有針灸治療疾病的方法,尤其是對灸法更感興趣。當時就有人撰文介紹,還有人寫了專著出版,如德國人寫的《針灸》、《用中國灸術治療痛風》等,認為灸法是治療痛風最迅速而安全的療法。荷蘭人根據翻譯的中國針灸資料寫了《論針灸術》,這是西方第一部較為詳細地介紹針灸療法的專著。18世紀歐洲人對針灸的認識逐漸加深,出版介紹針灸術的書籍已有50多種,作者中有德、法、英、瑞典、捷克等國家的人。到19世紀以后倡用針灸術的人越來越多。法國出現了針灸學會、針灸研究會、針灸研究所,并為開展國際交流活動成立了國際針灸研究會。意大利也有一些醫(yī)生從事針灸研究,成立了意大利針灸研究所。 我國醫(yī)藥文獻被西方翻譯介紹的還有很多,如《內經》、《難經》、《瀕湖脈學》、《衛(wèi)生要旨》、《遵生八箋》、《針灸大成》、《洗冤錄》、《救荒本草》等等,為西方人了解中醫(yī)藥學起到了一定的作用。 輔文圖片 圖1 新石器時代舞蹈紋彩陶盆,青海省大通縣上孫家寨出土。 圖2 (1)最早的氣功文獻——戰(zhàn)國初年的玉刻《行氣玉佩銘》圖2 (2)《行氣玉佩銘》,全文,共45字。 圖3 (1)長沙馬王堆漢墓出土的《導引圖》 圖3 (2)《導引圖》的復原圖 圖4 最古老的經脈專著 圖5 《黃帝內經》(《素問》、《靈樞》) 圖6 漢畫像石上的“扁鵲針刺圖” 圖7 仿古九針 圖8 河北滿城漢墓出土的金針 圖9 《傷寒論》 圖10 鑒真東渡圖圖 圖11 明代的兒童針灸銅人和清代的婦女針灸銅人 文本說明: 1.本書內容來源于互聯(lián)網,未經作者授權,僅供廣大網友交流學習之用。 2.禁止任何形式的組織或個人以盈利為目的傳播本書,否則后果由該組織或個人承擔! 3.制作者不承擔法律及連帶責任,請下載后24小時內刪除! 4.如果喜歡本書,請支持作者,購買出版作品或到正規(guī)網站付費閱讀! 5.電子書文本、插圖、輔文圖片均來自“中國知網”,經書友“赤霓”排版校對。轉載或使用此文本時,請注明文本來源。 |
|
|
來自: 高山仙人掌 > 《中國古代醫(yī)藥衛(wèi)生》