|
喪家狗 序言 子曰:“事父母幾諫,見(jiàn)志不從,又敬不違,勞而不怨?!?/p> “幾”,包咸訓(xùn)微,是委婉之義。簡(jiǎn)本作“儆”,乃形近而誤。 “不違”,是絕對(duì)服從?,F(xiàn)代社會(huì),只有軍隊(duì),對(duì)首長(zhǎng)的命令,才絕對(duì)服從,但孔子不一樣,他講“不違”,一是對(duì)父母,二是對(duì)老師,國(guó)君都未必有這種資格。郭店楚簡(jiǎn)《語(yǔ)叢三》告訴我們,人對(duì)父母和君主都要服從,就像軍人要服從三軍之旗和三軍之帥,但君不如親,君可去,親不可去,君臣關(guān)系不好,可以不以君臣相待;臣不悅君,可離而去之;君以不義加諸臣,臣可拒而不受。當(dāng)時(shí)是孝大于忠,不像宋以來(lái),可以舍孝取忠。 “勞”是操心。 古人說(shuō),“事親有隱無(wú)犯,事君有犯無(wú)隱”(《禮記?檀弓》)。國(guó)君,可以毫無(wú)保留,犯顏直諫;三諫不從,就哭;哭也不行,就溜。父母,不一樣,只能曲里拐彎,委婉勸說(shuō)。 這里講孝子勸父母,真是難拿。不但言辭要懇切而委婉,絕對(duì)不能直戳戳,不留情面,說(shuō)父母哪兒對(duì)哪兒錯(cuò),還要看他們的臉色,只要父母不接受,就要恭敬如初,絕對(duì)服從,事事為父母操心,絲毫沒(méi)有怨言。(如何勸父母) 子曰:“父母在,不遠(yuǎn)游。游必有方?!?/p> 父母在,不能出遠(yuǎn)門,即使是近處,也要告父母,自己上哪兒去。(父母在,不遠(yuǎn)游) 子曰:“三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。” 與《學(xué)而》重。(三年無(wú)改于父之道) 子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼?!?/p> 父母高壽,是可喜之事,也是可懼之事。父母老了,要為他們養(yǎng)老送終,準(zhǔn)備墓地和棺材。(父母的年齡) 以上四章,是講孝。 子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也?!?/p> 這是講信。說(shuō)話算話就是信。 “躬”,是身,代表自己??鬃由餮?,他相信,古人比今人講信用,唯恐自己說(shuō)了,最后做不到。(唯恐說(shuō)了做不到) 子曰:“以約失之者鮮矣!” “約”,舊注都以為是約束之義,認(rèn)為這話是說(shuō),自己約束自己,慎言慎行,就很少會(huì)犯錯(cuò)誤。但古書(shū)中的約字還有口頭約定的意思。這話也許是承接上文,謂古君子慎言,決不輕易講話,唯恐自己做不到,可是一旦承諾,就要做到,失約的事絕少。(說(shuō)了一定要做到) |
|
|
來(lái)自: 天馬行空ye1eio > 《道德文化》