|
近日,新型冠狀病毒在全球范圍內(nèi)擴(kuò)散,這讓此前日本援助中國(guó)物資的包裝箱上寫(xiě)的那句“山川異域,風(fēng)月同天”更顯應(yīng)景。事實(shí)上,日本的漢文化非常發(fā)達(dá),古時(shí)就有專(zhuān)門(mén)的漢詩(shī)集《懷風(fēng)藻》。 插圖 馮晨清 這正說(shuō)明,彼時(shí)有日本詩(shī)人專(zhuān)門(mén)寫(xiě)作漢詩(shī)。唐代伊始,中日之間的文化交流往來(lái)頻繁,日本遣唐使制度先后延續(xù)了二百多年,也讓許多傾心漢學(xué),特別是詩(shī)歌的日本學(xué)者得到了滋養(yǎng)。這其中,既有在唐代學(xué)習(xí)多年之人,亦有反對(duì)遣唐使制度的人。但從他們的詩(shī)作中,卻能看到同一輪明月之下的人類(lèi)共情。pdf轉(zhuǎn)圖片 李白的慟哭 李白送別過(guò)很多人,在黃鶴樓、在赤壁、在荊門(mén)。其中既包括同為詩(shī)人的孟浩然,也包括一位叫魏萬(wàn)的王屋山人。送別魏萬(wàn)時(shí),李白寫(xiě)下了《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》一詩(shī),其中有一句“身著日本裘”卻引出了另一則故事。 詩(shī)人寫(xiě)詩(shī),有時(shí)候會(huì)在詩(shī)句之后寫(xiě)幾筆注釋以作說(shuō)明,在這句“身著日本裘”之后,李白特意自注說(shuō)明道:“裘則朝卿所贈(zèng),日本布為之?!边@位朝卿想來(lái)與李白關(guān)系不錯(cuò),贈(zèng)送的貴重衣物李白經(jīng)常穿,走路都能生出風(fēng)來(lái)。 這份在送別他人時(shí)候的“三心二意”某種程度上顯示李白與此人關(guān)系頗好,好到當(dāng)李白聽(tīng)聞“朝卿”罹難海上之后,便聲淚俱下地寫(xiě)了一首《哭晁卿衡》(朝通晁,晁卿即朝衡),詩(shī)曰: 日本晁卿辭帝都, 征帆一片繞蓬壺。 明月不歸沉碧海, 白云愁色滿(mǎn)蒼梧。 好友朝衡即將回國(guó),哪知明月卻沒(méi)能將他送回故鄉(xiāng),反而船沉碧海,一時(shí)間,蒼涼的心緒充滿(mǎn)了李白的內(nèi)心。 朝衡就是阿部仲麻呂,在大唐的五十年,幾乎就是他的一生。 公元630年,日本派出第一批遣唐使。從此,由日本而來(lái)的學(xué)生、僧侶在大唐學(xué)習(xí)知識(shí)、佛法,與當(dāng)時(shí)唐朝的文人、名僧多有交往。日本留學(xué)生若是學(xué)有所成,還可以參加唐朝的科舉考試,以此入仕。 開(kāi)元初年(713),阿部仲麻呂作為副使來(lái)唐。之后進(jìn)入國(guó)子監(jiān)學(xué)習(xí)。開(kāi)元十四年,阿部仲麻呂參加唐科舉考試,進(jìn)士及第。 《舊唐書(shū)》載:“其偏使朝臣仲滿(mǎn),慕中國(guó)之風(fēng),因留不去,改姓名為朝衡,仕歷左補(bǔ)闕、儀王友。衡留京師五十年,好書(shū)籍,放歸鄉(xiāng),逗留不去?!薄缎绿茣?shū)》中記載得更為詳細(xì)一些,將他在唐朝的五十年分為兩段,先是“慕華不肯去,易姓名曰朝衡,歷左補(bǔ)闕,儀王友,多所該識(shí),久乃還”。之后在天寶十二年(753)“復(fù)入朝”。上元年間,“擢左散騎常侍安南都護(hù)”。 對(duì)比新舊唐書(shū)的兩段記載不難發(fā)現(xiàn),朝衡在唐五十年間的重要節(jié)點(diǎn)便是天寶十二年的“復(fù)入朝”。根據(jù)《大日本史》記載,天平勝寶年間(日本奈良時(shí)代孝謙天皇年號(hào)),日本天皇派遣唐大使藤原清河前往唐朝。當(dāng)時(shí)的唐皇李隆基派出已經(jīng)在唐官至秘書(shū)監(jiān)的日本人朝衡負(fù)責(zé)接待。此時(shí)朝衡已經(jīng)在大唐待了快40年了,從剛來(lái)唐朝時(shí)的青蔥少年,變成了年逾半百的的老人。所以,這次接待工作讓朝衡想家了。他向唐朝皇帝請(qǐng)求回家鄉(xiāng)看看。有研究表明,此前朝衡曾經(jīng)請(qǐng)還,但未被應(yīng)允。這一次,唐玄宗頗為體恤這位年邁的大臣,還做了個(gè)順?biāo)饲?,“因命為使”?/p> 在唐朝這個(gè)詩(shī)的國(guó)度,遇上加官而衣錦還鄉(xiāng)的大事不寫(xiě)首詩(shī)似乎說(shuō)不過(guò)去。于是,在大唐文化圈浸潤(rùn)多年的朝衡揮筆寫(xiě)下《銜命還國(guó)作》,這首被收入了《全唐詩(shī)》的作品這樣寫(xiě)道: 銜命將辭國(guó),非才忝侍臣。 天中戀明主,海外憶慈親。 伏奏違金闕,騑驂去玉津。 蓬萊鄉(xiāng)路遠(yuǎn),若木故園林。 西望懷恩日,東歸感義辰。 平生一寶劍,留贈(zèng)結(jié)交人。 這首詩(shī)大體說(shuō)了幾件事:第一,感謝明君大唐皇帝,體諒我的思鄉(xiāng)之情,讓我頂著天使的名頭回鄉(xiāng)探親;第二,家鄉(xiāng)很遠(yuǎn),我會(huì)懷念侍奉皇帝的日子,也會(huì)懷念在大唐的友人們;第三,我一直隨身攜帶的這柄寶劍,便把它留下贈(zèng)給我的朋友們吧。 總之,朝衡要回日本了。 朝衡的奇幻漂流 阿部仲麻呂(朝衡)望月浮世繪 在詩(shī)的國(guó)度,文化人寫(xiě)了詩(shī)而無(wú)人應(yīng)和是很丟人的,朝衡在唐多年,當(dāng)然有幾位拿得出手的朋友,其中最著名的當(dāng)屬時(shí)任尚書(shū)右丞王維,其作《送秘書(shū)晁監(jiān)還日本國(guó)詩(shī)》。詩(shī)人寫(xiě)詩(shī),除了詩(shī)間自注之外,有時(shí)還會(huì)在詩(shī)前寫(xiě)序,以此說(shuō)明寫(xiě)詩(shī)的緣由。王維的這首送別詩(shī)前就有一篇600余字的序——序后的詩(shī),僅有60個(gè)字。 序中,王維評(píng)價(jià)日本為“海東國(guó)日本為大,服圣人之訓(xùn),有君子之風(fēng)”,說(shuō)到中日兩國(guó)關(guān)系則為“我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞。彼以好來(lái),廢關(guān)弛禁;上敷文教,虛至實(shí)歸。故人民雜居,往來(lái)如市”。說(shuō)到朝衡則是將其比于孔子等先圣,謂其“結(jié)發(fā)游圣,負(fù)笈辭親,問(wèn)禮于老聃,學(xué)詩(shī)于子夏。魯借車(chē)馬,孔子遂適于宗周;鄭獻(xiàn)縞衣,季札始通于上國(guó)。名成太學(xué),官至客卿”,之后又用了兩個(gè)在“異國(guó)”為官又歸鄉(xiāng)的典故,稱(chēng)其為“莊舄(音細(xì),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期在楚國(guó)做大臣的越國(guó)人)既顯而思?xì)w,關(guān)羽報(bào)恩而終去”。 有了充足的鋪墊,王維詩(shī)曰: 積水不可極,安知滄海東。 九州何處遠(yuǎn),萬(wàn)里若乘空。 向國(guó)惟看日,歸帆但信風(fēng)。 鰲身映天黑,魚(yú)眼射波紅。 鄉(xiāng)樹(shù)扶桑外,主人孤島中。 別離方異域,音信若為通。 詩(shī)中,王維提到了滄海之東是為朝衡的家鄉(xiāng),想象了朝衡可能在路上遇到的情況,就連夜晚漆黑的海面以及之后躍出海面的紅日都在考量之中。在王維看來(lái),這既是一種提醒,也是一種囑托,或者還是一種挽留。前路兇險(xiǎn),他既希望朝衡平安,亦希望他在抵達(dá)之后,能夠來(lái)信告知友人。 王維的這首詩(shī)似乎成了某種讖言。使團(tuán)出海后,在海上不幸遭遇信風(fēng),彼時(shí)唐人誤以為朝衡溺死,消息傳至長(zhǎng)安引起了震動(dòng)。時(shí)任翰林供奉的李白想起這位相識(shí)了十年的舊交竟然在歸鄉(xiāng)途中不明不白地葬身海底,未免悲憤,方有了開(kāi)篇提到的《哭晁卿衡》一詩(shī)。 不過(guò),朝衡和藤原清河并未殉難,二人搭乘的船只漂至安南(今越南),之后又復(fù)歸唐朝。經(jīng)此一難,朝衡再未言歸鄉(xiāng),唐朝皇帝更是慢慢提高其官職——玄宗之子肅宗繼位后仍然累進(jìn)朝衡官職,根據(jù)《大日本史》記載:“肅宗擢佐散騎常侍安南都護(hù),至光祿大夫兼御史中丞,北??ら_(kāi)國(guó)公,食邑王千戶(hù)。大歷五年正月,朝衡卒于唐,終年七十。” 自少年離鄉(xiāng),阿部仲麻呂跨海而至大唐,成為朝衡,結(jié)識(shí)了彼時(shí)大唐的冠冕詩(shī)人,互有往來(lái)作品,又經(jīng)海而去,遭遇海難輾轉(zhuǎn)回唐。一生漂流,可謂奇幻。 空海與“文境秘府” 王維像 遣唐使制度一度是日本的國(guó)策,先后延續(xù)了二百多年,數(shù)百名使者、學(xué)生、僧人來(lái)到大唐游歷、游學(xué)。804年5月,日本僧人空海乘上遣唐使的船,作為一名“留學(xué)僧”開(kāi)始了大唐之行,與他同行的還有同為平安時(shí)期三大書(shū)法家之一的橘逸勢(shì)。經(jīng)過(guò)半年多的時(shí)間,空海于804年12月抵達(dá)長(zhǎng)安。 來(lái)唐之前,空海已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)很多中國(guó)典籍,寫(xiě)漢詩(shī)不在話(huà)下。在大唐,空海曾寫(xiě)有一首《在唐日示劍南惟上離合詩(shī)》:“磴危人難行,石險(xiǎn)獸無(wú)升。燭暗迷千戶(hù),蜀人不得過(guò)?!碧拼娜笋R總看后深感驚訝,遂與之應(yīng)和道:“何乃萬(wàn)里來(lái),可非炫其才。增學(xué)助玄機(jī),土人如子稀?!?/p> 這兩首詩(shī)都是離合詩(shī)。其首句第一個(gè)字的一部分為第二句的首字,第三句第一個(gè)字的一部分為第四句的首字。這兩個(gè)首字的某個(gè)部分構(gòu)成一個(gè)主題字??蘸5碾x合詩(shī)構(gòu)成“火”加“登”字,即“燈(燈)”,而馬總的離合詩(shī)構(gòu)成“人”加“曾”字,即“僧”。 離合詩(shī)其實(shí)是始于漢代的一種文字游戲,至于詩(shī)歌發(fā)展頂峰的唐代出現(xiàn)了高潮,許多詩(shī)人愿意在創(chuàng)作詩(shī)歌之余玩這樣的游戲互相應(yīng)和,交流學(xué)問(wèn),也是增進(jìn)感情。除此之外,空海還有幾首詩(shī)歌傳世,其中“見(jiàn)君庭際小山色,還識(shí)君情不染塵”“一生一別難再見(jiàn),非夢(mèng)思中數(shù)數(shù)尋”等有關(guān)寺廟、佛理的詩(shī)都頗有靈性和韻味。 空海在大唐不但暢游寺廟、鉆研佛理、寫(xiě)詩(shī)交友,更關(guān)注對(duì)中國(guó)詩(shī)歌理論的學(xué)習(xí)和總結(jié)歸納。在著作《文鏡秘府論》的序言中,空海提到: 孔宣有言:“小子何莫學(xué)夫《詩(shī)》?《詩(shī)》可以興,可以觀。邇之事父,遠(yuǎn)之事君?!薄叭硕粸椤吨苣稀贰渡勰稀?,其猶正墻面而立也?!?/p> 無(wú)論是對(duì)“不學(xué)詩(shī),無(wú)以言”這一儒家詩(shī)觀念的接受,還是對(duì)于詩(shī)歌“興觀群怨”作用的認(rèn)可,都體現(xiàn)了空海對(duì)中國(guó)詩(shī)觀念的認(rèn)同。故而序言中的“是知文章之義,大哉遠(yuǎn)哉”一句方顯得如此心悅誠(chéng)服。 《文鏡秘府論》成書(shū)于9世紀(jì)初,主要匯編了此前的中國(guó)詩(shī)文理論??蘸>幾@部關(guān)于詩(shī)文創(chuàng)作理論的書(shū)籍背景就是當(dāng)時(shí)日本文人對(duì)漢詩(shī)文創(chuàng)作的熱情極高。有學(xué)者指出,9世紀(jì)初,正是日本的平安時(shí)代初期,中國(guó)文化在日本受到追捧,尤其在文人之間,用漢語(yǔ)創(chuàng)作詩(shī)歌、文章(漢詩(shī)文)蔚然成風(fēng)。但漢詩(shī)文的創(chuàng)作有一定的規(guī)律,如對(duì)仗、押韻等,搞不清楚的話(huà)會(huì)影響到漢詩(shī)文創(chuàng)作的水平。為了從理論上解決這個(gè)問(wèn)題,空海匯集編撰了這部詩(shī)文創(chuàng)作理論的書(shū)籍。 空海在唐留學(xué)時(shí),當(dāng)時(shí)的唐朝“學(xué)術(shù)界”流傳著很多名為《詩(shī)格》的作品,其中一部署名王昌齡的《詩(shī)格》更是引起了空海的注意,除卻“名人效應(yīng)”,也應(yīng)與其在詩(shī)歌創(chuàng)作構(gòu)思上的成熟認(rèn)識(shí)有關(guān)。遺憾的是,這部作品并沒(méi)有在之后的中國(guó)文論匯編中流傳下來(lái),反倒是空海的《文鏡秘府論》將其收入其中,以至于中日的專(zhuān)業(yè)研究者在研究時(shí),總也繞不開(kāi)“遍照金剛”空海的這部著作。 從未謀面的“知音” 菅原道真 遣唐使制度在日本實(shí)行二百余年,直到894年,被任命為遣唐使的日本名臣菅原道真上書(shū)宇多天皇,請(qǐng)求停止遣唐使政策。最終,宇多天皇采納了菅原道真的建議。有趣的是,雖然菅原道真并未來(lái)過(guò)中國(guó),但卻寫(xiě)得一手好漢詩(shī)。 這應(yīng)與其出身學(xué)問(wèn)之家有關(guān),845年,菅原道真出生,其在11歲就寫(xiě)下了自己的第一首詩(shī)《月夜見(jiàn)梅花》:“月耀如晴雪,梅花似照星??蓱z金鏡轉(zhuǎn),庭上玉房馨?!彪m然略顯直白,但其家學(xué)影響及其個(gè)人才華可見(jiàn)一斑。 出身世家,菅原道真的學(xué)問(wèn)與官運(yùn)都不錯(cuò),但880年,其父去世,失去了家長(zhǎng)的庇護(hù),菅原道真于886年被調(diào)離京城。當(dāng)時(shí)菅原道真已經(jīng)是文壇領(lǐng)袖,更是有著“文道之祖,詩(shī)境之主”的美譽(yù)。 不過(guò)一年之后,宇多天皇即位,890年,得到宇多天皇賞識(shí)的菅原道真終于回到京城。894年,道真考量了日本國(guó)內(nèi)文化環(huán)境以及當(dāng)時(shí)的造船、航海技術(shù)(自有遣唐使制度以來(lái),來(lái)唐使節(jié)經(jīng)常遇到海難,空海在來(lái)唐時(shí)同樣遇到了海難,所幸有驚無(wú)險(xiǎn),終于抵達(dá)),遂請(qǐng)求天皇停止遣唐使政策。 天皇同意了菅原道真終止遣唐使制度的上書(shū),說(shuō)明道真享有宇多天皇圣眷,但是在897年,宇多天皇傳位給了自己13歲的兒子,并囑托菅原道真和藤原時(shí)平共同輔佐幼子,希望以此舉制衡權(quán)傾朝野的藤原一家。 菅原道真長(zhǎng)于詩(shī)文,于900年的重陽(yáng)宮廷御宴上作《秋思》詩(shī)歌一首,以此表明希望為天皇效力的決心: 丞相度年幾樂(lè)思, 今宵觸物自然悲。 聲寒絡(luò)緯風(fēng)吹處, 落葉梧桐雨打時(shí)。 君富春秋臣漸老, 恩無(wú)涯岸報(bào)尚遲。 不知此意何安慰, 酌酒聽(tīng)琴又詠詩(shī)。 道真的意思很明顯,重陽(yáng)御宴上,樂(lè)景觸發(fā)了自己已經(jīng)年邁的哀情。尤為可惜的是,天皇正春秋鼎盛,自己卻已經(jīng)垂老,怕是不能輔佐天皇更長(zhǎng)的時(shí)間,由此甚是悲傷:因?yàn)樘旎室患覍?duì)自己的無(wú)涯之恩,需要自己用余生以報(bào)。 道真表面上說(shuō)自己已老,但實(shí)際說(shuō)的卻是希望能夠窮盡自己的一生來(lái)做相國(guó)以報(bào)答皇恩,立意、技法都很高超。果然,年幼的醍醐天皇領(lǐng)會(huì)到了他的忠心,賞賜了菅原道真。 可惜好景不長(zhǎng),菅原道真高估了自己這首詩(shī)作的力量。之后不久,藤原時(shí)平進(jìn)讒言,說(shuō)道真攀附已經(jīng)退位的宇多天皇(一說(shuō)陰謀擁立宇多天皇之弟即位),醍醐天皇便將道真貶至太宰府(今日本福岡),遠(yuǎn)離了權(quán)力中樞。 公元901年,又到重陽(yáng),菅原道真想起去年今日歡宴的場(chǎng)景,悲從中來(lái),寫(xiě)出了另一首傳世名作《九月十日》: 去年今夜侍清涼, 秋思詩(shī)篇獨(dú)斷腸。 恩賜御衣今在此, 捧持每日拜余香。 去年今日的歡宴猶在目前,自己卻被排擠出權(quán)力中樞。想起那首曾得到賞賜的詩(shī),吟詩(shī)人眼下只能在偏遠(yuǎn)之地獨(dú)自愁苦斷腸?;实圪n予的衣裳還在,而自己只能憑借每日膜拜這件衣服,嗅著上面的香氣來(lái)懷念在天皇身邊的日子了。 菅原道真的逐臣愁緒,通過(guò)短短28字便躍然紙上。這短短二十八字,這位遠(yuǎn)離權(quán)力中樞的文臣,像極了百余年之前,千百里之外的大唐詩(shī)作和詩(shī)人——這位啟發(fā)了菅原道真的詩(shī)人,就是杜甫。 唐天寶十五年(756)六月,唐玄宗因安史之亂西狩,杜鴻漸等迎太子李亨即位,是為唐肅宗,改元至德。杜甫聽(tīng)說(shuō)此事,振奮心情北上。但在途中為叛軍所俘,被押赴長(zhǎng)安。至德二年(757)二月,肅宗將行在遷至鳳翔(今陜西鳳翔縣)。四月,杜甫出逃至鳳翔,拜謁肅宗,獲授左拾遺一職,負(fù)責(zé)進(jìn)諫和舉薦。 杜甫剛當(dāng)上左拾遺不久,便趕上了前宰相房琯因戰(zhàn)敗而要罷相,作為負(fù)責(zé)進(jìn)諫和舉薦的官員,在政治理想和抱負(fù)的影響之下,杜甫上書(shū)營(yíng)救房琯,卻因“直言”而觸怒了肅宗。雖然免去死罪,但杜甫卻被貶官往華州(今陜西渭南)任司功參軍。任上的第一個(gè)冬至,杜甫想起了前一年的同一天。想到身為左拾遺的自己隨侍在肅宗皇帝身邊時(shí)的風(fēng)光,對(duì)比理想抱負(fù)破滅的愁苦,寫(xiě)下了《至日譴興奉寄北省舊閣老兩院故人二首》,對(duì)過(guò)去的懷念之情可謂溢于言表: 去歲茲辰捧御床, 五更三點(diǎn)入鹓行。 欲知趨走傷心地, 正想氛氳滿(mǎn)眼香。 無(wú)路從容陪語(yǔ)笑, 有時(shí)顛倒著衣裳。 何人錯(cuò)憶窮愁日, 愁日愁隨一線(xiàn)長(zhǎng)。(其一) 憶昨逍遙供奉班, 去年今日侍龍顏。 麒麟不動(dòng)爐煙上, 孔雀徐開(kāi)扇影還。 玉幾由來(lái)天北極, 朱衣只在殿中間。 孤城此日堪腸斷, 愁對(duì)寒云雪滿(mǎn)山。(其二) 菅原道真的絕句和杜甫的律詩(shī)都很好懂,無(wú)論是今昔對(duì)比的技法,還是“御衣”和“衣裳”,“滿(mǎn)眼香”和“拜余香”這些相似的說(shuō)法,以及希望再次為統(tǒng)治者效力的愿望,都無(wú)比相像,說(shuō)菅原道真受到了杜甫的啟迪或許不一定準(zhǔn)確,但是說(shuō)他在相隔150余年之后,體會(huì)到了杜甫的這份心情誠(chéng)然一點(diǎn)都不為過(guò)。 可見(jiàn),“山川異域,風(fēng)月同天”“明月何曾是兩鄉(xiāng)”這些說(shuō)法,決然有典可循。日本的漢詩(shī)文化受惠于遣唐使、留學(xué)生帶回去的唐詩(shī)文化,當(dāng)然也受惠于其代代學(xué)人有序的傳承和研究。在全球化的今天,人類(lèi)共同面對(duì)疫病的當(dāng)下,在同一個(gè)世界里、歷史的長(zhǎng)河中,有著在文化上相類(lèi)的族群,也是一種慰藉。 (原標(biāo)題:異域山川同風(fēng)月) 來(lái)源 北京晚報(bào) 作者 袁新雨 流程編輯 劉偉利 |
|
|
來(lái)自: 第三個(gè)單獨(dú)輔導(dǎo) > 《待分類(lèi)》