《傷寒雜病論》――第一百六十六條原文:病如桂枝證,頭不痛,項(xiàng)不強(qiáng),寸脈微浮,胸中痞硬,氣上沖喉咽,不得息者,此為胸有寒也。當(dāng)吐之,宜瓜蒂散。 注:胸有寒:這里的“寒”字作“邪”字解,即胸中有邪氣阻滯的意思。凡痰涎宿食等,都屬于邪的范圍。 釋義:(本條講痰食阻滯胸膈的癥治。) 病的表現(xiàn)像桂枝癥,但頭不痛,項(xiàng)部不拘急,寸部脈微浮,胸脘痞脹硬結(jié),氣上沖咽喉,呼吸不暢,這是痰實(shí)之邪停滯胸中,應(yīng)當(dāng)采用吐法,可用瓜蒂散。 痰、食等阻滯于胸膈,也能影響營(yíng)衛(wèi)正常功能而出現(xiàn)發(fā)熱惡風(fēng)自汗等頗似桂枝癥的癥狀,臨床容易誤診,本條即為此而提出討論,以期引起注意,從而提高辨證水平。同時(shí)與以上各種痞癥聯(lián)系,也寓有鑒別意義。感受風(fēng)寒之邪而致的桂枝癥,當(dāng)有頭痛,項(xiàng)強(qiáng),本癥卻頭不痛,項(xiàng)不強(qiáng),可見不是桂枝癥。脈不是浮緩、浮弱,而是寸脈微浮,可見亦非表脈,而是病位在上焦的緣故,由于痰涎或宿食等壅塞膈上,阻礙氣機(jī),所以胸中痞硬,邪既阻塞于上,正氣必驅(qū)邪向上,于是伴有氣上沖喉咽而不得息?!霸谏险?,因而越之”,所以治當(dāng)用瓜蒂散涌吐膈間有形之邪。 疾病有類似于桂枝證的表現(xiàn),如惡寒發(fā)熱、汗出脈浮等。細(xì)察之,患者頭不痛,項(xiàng)不強(qiáng),又不支持原有“桂枝湯證”的推測(cè)。結(jié)合“胸中痞硬,氣上沖喉咽不得息”的癥狀分析,進(jìn)而推翻了原有的判斷,提出了“此為胸有寒也”的結(jié)論。胸居陽(yáng)位,為上氣海,是陽(yáng)氣會(huì)聚之處。衛(wèi)陽(yáng)之氣出于下焦,開發(fā)于上焦,即由胸中開發(fā),以溫分肉,熏肌膚、肥腠理、司開合。胸中有痰實(shí)阻塞,故“胸中痞硬”,胸陽(yáng)被遏,衛(wèi)陽(yáng)不能正常地宣發(fā)布散,營(yíng)衛(wèi)不和,因而出現(xiàn)發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)之證。痰實(shí)阻塞于上。正氣驅(qū)邪外出,則有氣上沖喉咽不得息的表現(xiàn),寸脈亦顯浮象。根據(jù)《素問·陰陽(yáng)應(yīng)象大論》所指出的“其高者,因而越之”的治療法則,本證應(yīng)因勢(shì)利導(dǎo),用瓜蒂散吐之。吐出胸中痰實(shí)邪氣,則胸陽(yáng)得伸,其病自愈。 瓜蒂散中瓜蒂味極苦,性升催吐,本方以此作為主藥,涌吐胸中痰實(shí)實(shí)邪;赤小豆味酸苦,能行水氣,二藥合用可奏“酸苦涌泄”之功。香豉輕清宣透,可助二藥涌吐之力。瓜蒂及赤小豆藥后所注“一分”的“分”,不是重量,而是指所占方劑總量的份額。兩藥都是一分,說明用藥比例相等。 瓜蒂散是涌吐劑的代表方,涌吐之力甚強(qiáng),雖能祛邪,亦易傷正,故使用時(shí)首先應(yīng)嚴(yán)格掌握適應(yīng)證,對(duì)血虛、體弱或肺、心、脾胃有病者,以及老年、小兒、孕婦等當(dāng)禁用。其次應(yīng)少量開始,中病即止。另外,在服用過程中可能會(huì)出現(xiàn)以下情況,事先應(yīng)告知病人及其家屬:首先,服用本方后,因陽(yáng)氣受到鼓動(dòng)上沖,可見頭目眩暈、汗出等反應(yīng)。病人不必驚慌,只須閉目靜待,勿受邪風(fēng)即可。其次,服藥后痰實(shí)難于吐出者,可以用物探喉以催吐。最后,痰實(shí)吐出,大邪已去,而吐勢(shì)不止者,可以蔥白煎湯飲服而抑制其吐。主癥:胸脘痞塞脹滿,氣上沖咽喉,呼吸急促,泛泛欲吐,復(fù)不能吐。 辨證論治: 成因:痰飲阻滯胸膈,氣機(jī)郁而不展,有上越之勢(shì)。 治法:涌吐痰實(shí)。 方藥:瓜蒂散(瓜蒂、赤小豆、香豉)。 |
|
|