小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《管錐編》(毛詩正義) ——閱讀(筆記3000字

 瑞兄 2020-02-15

  毛詩正義

   、詩譜序

  原文:

  鄭玄《詩譜序》:“《虞書》曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲;然則詩之道放于此乎”;《正義》:“名為‘詩’者,《內(nèi)則》說負(fù)子之禮云:‘詩負(fù)之’,《注》云:‘詩之為言承也’;《春秋說題辭》云:‘在事為詩未發(fā)為謀,恬澹為心,思慮為志,詩之為言志也’;《詩緯含神霧》云:‘詩者持也’。然則詩有三訓(xùn):承也,志也,持也。作者承君政之善惡,述己志而作詩,所以持人之行,使不失墜,故一名而三訓(xùn)也?!卑创思床⑿蟹钟?xùn)之同時(shí)合訓(xùn)也。然說“志”與“持”,皆未盡底蘊(yùn)。《關(guān)雎序》云:“詩者,志之所之,在心為志,發(fā)言為詩”,《釋名》本之云:“詩,之(至)也;志之所之也”,《禮記·孔子閑居》論“五至”云:“志之所至,詩亦至焉”;是任心而揚(yáng),唯意所適,即“發(fā)乎情”之“發(fā)”。《詩緯含神霧》云:“詩者,持也”,即“止乎禮義”之“止”;《荀子·勸學(xué)》篇曰:“詩者,中聲之所止也”,《大略》篇論《國風(fēng)》曰:“盈其欲而不qianˉ罪過)其止”,正此“止”也。非徒如《正義》所云“持人之行”,亦且自持情性,使喜怒哀樂,合度中節(jié),異乎探喉肆口,直吐快心?!墩撜Z·八佾》之“樂而不淫,哀而不傷”;《禮記·經(jīng)解》之“溫柔敦厚”;《史記·屈原列傳》之“怨誹而不亂”;古人說詩之語,同歸乎“持”而“不愆其止”而已。陸龜蒙《白遣詩三十首·序>云;“詩者。持也,持其情性,使不暴去”;“暴去”者,“淫”、“傷”。“亂”?!绊敝^,過度不中節(jié)也。夫“長歌當(dāng)哭”,而歌非哭也,哭者情感之天然發(fā)泄,而歌者情感之藝術(shù)表現(xiàn)也?!鞍l(fā)”而能“止”,“之”而能“持”,則抒情通乎造藝,而非徒以宣泄為快有如西人所嘲“靈魂之便溺”矣?!爸迸c“持”一縱一斂,一送一控,相反而亦相戍,又背出分訓(xùn)之同時(shí)合訓(xùn)者。又李之儀《姑溪居士后集》卷十五《雜題跋》“作詩字字要有來處”一條引王安石《字說》:“詩,從‘言’從‘寺,寺者法度之所在也”(參觀晁說之《嵩山文集》卷一三《儒言》八《詩》)。倘“法度”指防范懸戒、傲惡閑邪而言,即“持人之行”之意,金文如《邾公望鐘》正以“寺”字為“持”字。倘“法度”即杜甫所謂“詩律細(xì)”、唐庚所謂“詩律傷嚴(yán)’,則舊解出新意矣。

  譯文:

  鄭玄《詩譜序》:“《虞書》里說:詩,‘是用來表達(dá)人的思想、抱負(fù)、志向;歌,是通過對詩的吟唱,來延長詩中所包含的人的思想、抱負(fù)、志向,突出詩意;聲音的高低要合乎吟唱的音律,音律要諧和五聲;但是詩的規(guī)律在這里都表達(dá)完全了嗎?;《毛詩正義》:“被稱之為‘詩’的文體,《禮記·內(nèi)則》在說到抱嬰兒的禮儀時(shí)說:‘詩負(fù)之’,《注》:‘詩就是接過來的意思’;《春秋說題辭》說:‘因?yàn)槟硞€(gè)事情而感觸就是詩,沒有表達(dá)之前就是謀慮,”《詩緯含神霧》說:‘詩就是持的意思’。然而詩有三種含義:承接,思想,規(guī)范。作詩的人根據(jù)君主政策的善惡,為了表達(dá)自己的思想而作詩,用來規(guī)范別人的行為,是別人不會廢弛,所以一個(gè)詞有三種含義?!白髡甙催@就是并行不悖的幾種解釋中幾個(gè)義項(xiàng)同時(shí)使用的情況。但是只說是“志”與“持”,都沒有把底蘊(yùn)完全揭示出來?!蛾P(guān)雎序》:“所謂的詩,就是凡是思想能夠涉及到的,在內(nèi)心中為思想,用語言表達(dá)出來就是詩”,《釋名》據(jù)此說:“詩,就是到達(dá),思想能夠到達(dá)之處”,《禮記·孔子閑居》論“五至”說:“思想能夠到達(dá)之處,詩歌也能到達(dá)”,就是說,(作詩的時(shí)候)可以思想可以自由飛揚(yáng),唯意所適,也就是“發(fā)乎情”的“發(fā)”。 《詩緯含神霧》說:“詩,就是保持不變的意思,”就是“止乎禮義”之“止”;《荀子·勸學(xué)》篇說:“《詩》是中和之聲的極致,” 《大略》篇談?wù)摗秶L(fēng)》說“滿足情欲而又不越軌”,正說的是“止”。并不只是像《正義》所說的“規(guī)范人們的行為”,也可以自己調(diào)節(jié)情性,使之合乎尺度節(jié)制,和拿起話來就說,只顧痛快地表達(dá)自己的想法有區(qū)別?!墩撜Z·八佾》里的:“快樂卻不是沒有節(jié)制,悲哀卻不至于過于悲傷”;《禮記·經(jīng)解》里的“態(tài)度溫和,樸實(shí)厚道;”《史記·屈原列傳》里的:“雖然多譏諷指責(zé),但并不宣揚(yáng)作亂.” 古人論詩的話,都?xì)w結(jié)于“規(guī)范行為”而“不超過限度”而已。陸龜蒙《白遣詩三十首·序》說:“所說的詩,就是持的意思,規(guī)范作者的情緒,使不至于ˋ暴去ˊ;”,“暴去”指的就是“淫”、“傷”?!皝y”。“愆”,超過了限度,不合乎禮義法度。所謂“長歌當(dāng)哭”,但是歌并不等于哭,哭是情感的天然發(fā)泄,而歌是情感的藝術(shù)表現(xiàn)。抒發(fā)感情能夠適可而止,表達(dá)思想能夠不逾矩,這樣抒情才能夠稱之為藝術(shù),而不僅僅享受宣泄帶來的快感,像西方人所嘲笑的“靈魂的便溺”那樣。表達(dá)和限制,一個(gè)放縱一個(gè)收斂,一個(gè)松弛一個(gè)緊控,相反相成,也是背出分訓(xùn)里面的同時(shí)合訓(xùn)現(xiàn)象。還有李之儀《姑溪居士后集》第十五卷《雜題跋》“作詩字字要有來處”一條引用王安石《字說》:“‘詩,從‘言’從‘寺’,寺,是有法度的地方。(參觀晁說之《嵩山文集》卷一三《儒言》八《詩》)。如果“法度”是指防范懸戒、傲惡閑邪而言,那就是“規(guī)范人們行為”的意思。金文中如《邾公望鐘》正是把“寺”字當(dāng)成“持”字來用。倘若“法度”是指杜甫所謂的“詩律細(xì)”、唐庚所謂“詩律傷嚴(yán)’,就是在舊解上增加新意了。

  學(xué)習(xí)

  詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。《詩譜序》

  詩有三訓(xùn):承也,志也,持也?!俺小?,是接過來?!爸尽保撬紤]。“持”,是持人之行,使不失墜。

  在事為詩,未發(fā)為謀。在心為志,發(fā)言為詩。

  哭者情感之天然發(fā)泄,而歌者情感之藝術(shù)表現(xiàn)。

  詩,從“言”從“寺”,寺者,法度之所在。

  二 關(guān)雎(一)

  《關(guān)雎·序》:“風(fēng),風(fēng)也,教也;風(fēng)以動之,教以化之?!?strong>上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上”;《正義》:“微動若風(fēng),言出而過改,猶風(fēng)行而草偃,故曰風(fēng)?!渡袝分L(fēng)十愆’,疾病也;詩人之四始六義,救藥也?!卑础俄n詩外傳》卷三:“人主之疾,十有二發(fā),非有賢醫(yī),不能治也:痿、蹶、逆、脹、滿、支、隔、盲、煩、喘、痹、風(fēng)?!瓱o使百姓歌吟誹謗,則風(fēng)不作?!薄稘h書·五行志》中之上:“君炕陽而暴虐,臣畏刑而柑口,則怨謗之氣發(fā)于歌謠,故有詩妖。”二節(jié)可相發(fā)明。《韓詩外傳》之“風(fēng)”,即“怨謗之氣”,言“疾病”?!锻鈧鳌分案枰髡u謗”,即“發(fā)于歌謠”之“四始六義”,言“救藥”?!?strong>風(fēng)”字可雙關(guān)風(fēng)謠與風(fēng)教兩義,《正義》所謂病與藥,蓋背出分訓(xùn)之同時(shí)合訓(xùn)也。是故言其作用(purpose and function),“風(fēng)”者,風(fēng)諫也、風(fēng)教也。言其本源(origin and provenance),“風(fēng)”者,土風(fēng)也、風(fēng)謠也(《漢書·五行志》下之上:“夫天子省風(fēng)以作樂”,應(yīng)劭注:“‘風(fēng)’,土地風(fēng)俗也”),今語所謂地方民歌也。言其體制(mode of existence andmedium of expression),“風(fēng)”者,風(fēng)詠也、風(fēng)誦也,系乎喉舌唇吻(《論衡·明雩篇》:“‘風(fēng)乎舞雩’;‘風(fēng),歌也”:仲長統(tǒng)《樂志論》:“諷于舞雩之下”),今語所謂口頭歌唱文學(xué)也;《漢書·藝文志》不云乎:“凡三百五篇,遭秦而全者,以其諷誦,不獨(dú)在竹帛故也?!帮L(fēng)”之一字而于《詩》之淵源體用包舉囊括,又并行分訓(xùn)之同時(shí)合訓(xùn)矣。

  譯文:

  《關(guān)雎·序》:“風(fēng)”這種詩歌體裁是社會風(fēng)俗、風(fēng)氣的反映,也是教育人們的出發(fā)點(diǎn)、工具之一。應(yīng)該用“風(fēng)”來鼓動人們的積極情緒,推動社會風(fēng)俗的發(fā)展; 通過教育來引導(dǎo)、凈化 人們的思想情感?!谩帮L(fēng)”這種詩歌體裁來教化百姓,百姓用“風(fēng)”這種詩歌體裁諷刺勸諫政府”;《正義》:“(這種詩歌題材用于教化和勸諫)方式溫和像風(fēng)一樣,話說出來,就改正了過錯(cuò),就像微風(fēng)吹過草就伏倒一樣,所以稱之為‘風(fēng)’。 ……《尚書》里面說的‘三風(fēng)十愆’(譯者按,三風(fēng)十愆:三種惡劣風(fēng)氣,所滋生的十種罪愆。指巫風(fēng)二:舞、歌;淫風(fēng)四:貨、色、游、tian′耕種;亂風(fēng)四:侮圣言、逆忠直、遠(yuǎn)耆(qi′老年)德、比頑童,合而為十愆。),是社會發(fā)生病變時(shí)的癥狀;詩人的四始六義(譯者按,關(guān)于《詩經(jīng)》中詩的分類,有“四始六義”之說?!?strong>四始”指《風(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》的四篇列首位的詩。六義”則指“風(fēng)、雅、頌,賦、比、興”。),是用來治療社會病癥的藥物。”按《韓詩外傳》第三卷:“帝王的疾病,又十二種癥狀,如果不是好的醫(yī)生就不能醫(yī)治:這十二種癥狀是痿、蹶、逆、脹、滿、支、隔、盲、煩、喘、痹、風(fēng)。……不允許百姓通過民謠的方式諷刺政府,“風(fēng)”這種詩歌體裁就不會興盛”?!稘h書·五行志》中之上:“君上殘暴專橫,臣下閉口不言,那么抱怨和指責(zé)之氣就會表現(xiàn)在歌謠里,所以會有詩妖。”這兩段可以相互啟發(fā)闡明?!俄n詩外傳》所說的“風(fēng)”就是(《漢書·五行志》里所說的)“怨謗之氣”,所說的“疾病”。《外傳》所說的“歌吟誹謗”,就是“發(fā)于歌謠”的“四始六義”,“是針對疾病的救藥”?!帮L(fēng)”這個(gè)字可以雙關(guān)反映風(fēng)土民情的歌謠和風(fēng)俗教化兩層含義?!墩x》所謂病和藥,是同時(shí)運(yùn)用背出分訓(xùn)(參見《論易之三名》)的兩層含義。所以,從作用上說,“風(fēng)”的意思就是諷刺勸諫、風(fēng)俗教化。從本源上說,“風(fēng)”的意思就是民俗風(fēng)氣、民間歌謠(《漢書·五行志》下之上:“天子視察民間風(fēng)氣來演奏樂曲”,應(yīng)劭注:“‘風(fēng)’,就是土地風(fēng)俗”),用現(xiàn)代話說就是地方民歌。從體裁上說,“風(fēng)”,就是風(fēng)詠、風(fēng)誦的意思,用喉舌唇吻來表達(dá)的(《論衡·明雩篇》:“‘風(fēng)乎舞雩(到舞雩臺唱歌)’;‘風(fēng),就是唱歌”:仲長統(tǒng)《樂志論》:“在舞雩臺唱歌”),現(xiàn)代化說就是口頭歌唱文學(xué);《漢書·藝文志》里不是說了嗎:“《詩經(jīng)》三百五十篇,遭遇秦朝焚書卻得以保全,是因?yàn)樗鼈儽阌诿耖g口頭傳唱,不單單書寫在竹簡絲帛上的原因?!薄帮L(fēng)”一個(gè)詞卻對《詩經(jīng)》的淵源體用全部包舉囊括,這又是并行分訓(xùn)里面的同時(shí)合訓(xùn)了。

  學(xué)習(xí)

  風(fēng),風(fēng)也,教也。兼風(fēng)謠與風(fēng)教兩義,上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上。

  ?。喝L(fēng)十愆。巫風(fēng)二:舞、歌;淫風(fēng)四:貨、色、游、tian′耕種;亂風(fēng)四:侮圣言、逆忠直、遠(yuǎn)耆(qi′老年)德、比頑童,合而為十愆。是社會發(fā)生病變的癥狀。

  藥:四始六義?!八氖肌敝浮讹L(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》四篇詩?!傲x”指,風(fēng)、雅、頌,賦、比、興。是用來治療社會病癥的藥物。

  風(fēng),是怨謗之氣,諷刺勸諫。

   關(guān)雎(二)

  原文:

  《關(guān)雎·序》:“聲成文,謂之音”;《傳》:“成文者,宮商上下相應(yīng)”;《正義》:“使五聲為曲,似五色成文”:按《禮記·樂記》:“聲相應(yīng),故生變,變成方,謂之音”,《注》:“方猶文章”;又“聲成文,謂之音”,《正義》:“聲之清濁,雜比成文”。即《易·系辭》:“物相雜,故曰文”,或陸機(jī)《文賦》:“暨音聲之迭代,若五色之相宣”。夫文乃眼色為緣,屬眼識界,音乃耳聲為緣,屬耳識界;“成文為音”,是通耳于眼、比聲于色?!蹲髠鳌废骞拍昙驹摌?,聞歌《大雅》曰:“曲而有直體”;杜預(yù)注:“論其聲如此”。亦以聽有聲說成視有形,與“成文”、“成方”相類。西洋古心理學(xué)本以“形式”(form)為空間中事,浸假乃擴(kuò)而并指時(shí)間中事,如樂調(diào)音節(jié)等。

  譯文:

  《關(guān)雎·序》:“聲響有節(jié)奏,稱之為音樂”;《傳》:“成文”的意思就是,音階上下相應(yīng)”;《正義》:“讓五音成為樂曲,就像是讓五色成為圖案”;按《禮記·樂記》:“聲與聲相應(yīng)和,才發(fā)生變化,按照一定的方法、規(guī)律變化,就叫做音”,《注》:音樂的節(jié)奏好比文章的間架結(jié)構(gòu);又說“聲音有節(jié)奏,稱之為音樂”,《正義》:聲音的清脆和渾厚,交錯(cuò)排列才會有文采”。就是《易·系辭》:“不同物象交相錯(cuò)雜,所以稱作文采”?;蛘呦耜憴C(jī)的《文賦》所說“音調(diào)高低錯(cuò)落有致,好象五色配合鮮艷?!蔽牟墒茄劬吹筋伾瑢儆谘劬τ^看的范疇;音樂是耳朵聽見聲音,屬于耳朵聆聽的范疇;“把音樂比成文采”,是讓耳朵和眼睛相通,聲音和顏色類比?!蹲髠鳌废骞拍昙驹撘魳?,聽完《大雅》之后說:“曲折而有剛勁的節(jié)操”;杜預(yù)注:“是說樂曲的聲音如此”,也是把能聽到的聲音說成能看到的形狀,和“成文”、“成方”相類似。外國古代心理學(xué)本來就把“形式”看做空間中的事物,逐漸擴(kuò)大范圍并指時(shí)間中的事物,例如樂調(diào)音節(jié)等等。

  學(xué)習(xí)

  聲成文,謂之音。即是,聲響有節(jié)奏,稱之為音樂。

  “成文”者,宮商上下相應(yīng)。即是,音階上下相應(yīng)。

  原文:

  普羅斯托小說寫一人聆樂時(shí)體會,細(xì)貼精微,罕可倫偶,終之曰: 覺當(dāng)前之物非復(fù)純?yōu)橐袈曋畼非?而如具建筑之型模。亦即時(shí)間中之“聲”宛然“成”空間中之“文”也。參觀謝林言“建筑即凝固之音樂”。

  譯文:

  普羅斯托的小說寫一個(gè)人聽音樂時(shí)的體會,仔細(xì)貼切精妙入微,無與倫比,聽完之后說:覺得當(dāng)前之物不再是純粹聲音構(gòu)成的樂曲,而是象擁有了建筑的型模。也就是時(shí)間范疇內(nèi)“聲音”宛然“成為”空間范疇內(nèi)的“形狀”??梢詤⒖粗x林說的“建筑就是凝固的音樂”。

  學(xué)習(xí)

  覺當(dāng)前之物 非復(fù)純?yōu)橐袈曋畼非?,而如具建筑之型模。即是,時(shí)間中之“聲”,“宛然”成空間中之“文”也。(普羅斯托的小說)

  建筑即凝固之音樂。(謝林)

  原文:

  近人論樂有遠(yuǎn)近表裹,比于風(fēng)物堂室。此類于“聲成文”之說,不過如大lu‵大車)之于椎輪爾。

  《樂記》又曰:“屈伸、俯仰、綴兆。舒疾,樂之文也”,則指應(yīng)樂而舞之態(tài),正如所謂“周還、裼(xiˉ露上身之部分)襲(套),禮之文也”,即下文之“舞動其容”,非“聲成文”之謂聲音自有其文,不資外緣也。

  譯文:

  近代人論述音樂有遠(yuǎn)近表里,和風(fēng)物堂室類比,這和“聲成文”的說法比起來,不過是古代大車和從無輻車輪的原始車罷了。

  《樂記》又說:“屈、伸、俯、仰等舞姿,排列聚散和舒緩疾速的動作,都是樂的表現(xiàn)情狀?!?,則是指對應(yīng)著音樂而起舞的姿態(tài),就像所謂“升降、上下、回旋、袒衣掩衣,都是禮的表現(xiàn)形式?!本褪窍挛恼f的“舞則是用種種姿態(tài)表達(dá)心志的動作?!辈皇恰奥暢晌摹彼f聲音自有它的動作,不假借其它的外在關(guān)系。

  四 關(guān)雎(三)·聲與詩

  原文:

  《關(guān)雎·序》:“情發(fā)于聲,聲成文,謂之音”;《正義》:“詩是樂之心,樂為詩之聲,故詩樂同其功也。初作樂者,準(zhǔn)詩而為聲;聲既成形,須依聲而作詩,故后之作詩者,皆主應(yīng)于樂文也。……設(shè)有言而非志,謂之矯情(jiao′qing強(qiáng)詞奪理):情見于聲,矯亦可識。若夫取彼素絲,織為綺(qiˇ有花紋的紗織品)縠(hu′有皺紋的紗),或色美而材薄,或文惡而質(zhì)良,唯善賈者別之。取彼歌謠,播為音樂,或詞是而意非,或言邪而志正,唯達(dá)樂者曉之”。

  譯文:

  《關(guān)雎·序》:“情感通過宮商之聲表達(dá)出來,聲聲相應(yīng)而成韻律或文采就是音”;《正義》:“詩歌是音樂的內(nèi)涵,音樂是詩歌的外顯,所以詩歌和音樂有共同的功用。最早創(chuàng)作樂曲的人,把詩歌作為譜曲的依據(jù);音律已經(jīng)形成規(guī)律之后,又必須依據(jù)音律來作詩,所以后世的詩人,都要重點(diǎn)考慮音律和文采?!绻挥形牟蓞s沒有思想,就被稱為矯情;如果情感通過音律表達(dá)出來,即使是矯情也有可取之處。就像拿白色的蠶絲,紡織成各種顏色的絲織品,有的顏色漂亮但是質(zhì)量不好,有的不好看但是質(zhì)量過硬,只有長于經(jīng)商的人才能分辨出來?!卑迅柚{配上音樂,有的文采好但是思想不佳,有的文采不好但是志趣正大,只有擅長音樂的人才知道”。

  學(xué)習(xí)

  詩是樂之心,樂為詩之聲,是內(nèi)涵與外顯的關(guān)系。故詩樂同功。

  如果有言而非志,即是有文采,卻無思想,謂之矯情(jiao′qing強(qiáng)詞奪理)。

 原文:

  [增訂四]原引《關(guān)睢·序》及《正義》一節(jié),錯(cuò)簡割裂,訂正如下: 《關(guān)雎·序》:“情發(fā)于聲,聲成文,謂之音。……移風(fēng)俗”;《正義》:“音樂之情,發(fā)于言語之聲……依人音而制樂。若據(jù)樂初之時(shí),則人能成文,始入于樂。若據(jù)制樂之后,則人之作詩,先須成樂之文,乃成為音?!O(shè)有言而非志,謂之矯情;情見于聲,矯亦可識。若夫取彼素絲,織為綺縠,或色美而材薄,或文惡而質(zhì)良,唯善賈者別之。取彼歌謠,播為音樂,或詞是而意非,或言邪而志正,唯達(dá)樂者曉之?!?strong>詩是樂之心,樂為詩之聲,故詩樂同其功也?!卑淳恐摗资琛耙廊寺暋奔瓷赅嵭对娮V》……

  譯文:

  [增訂四]原來引用《關(guān)睢·序》及《正義》一節(jié),段落和文句的次序顛倒錯(cuò)亂,分割不當(dāng),訂正如下:《關(guān)雎·序》:“情感通過宮商之聲表達(dá)出來,聲聲相應(yīng)而成韻律或文采就是音?!梢愿淖冿L(fēng)俗”;《正義》:“音樂的感情,通過言語聲音表達(dá)出來……根據(jù)人們的聲音制作樂曲。如果根據(jù)樂曲剛剛出現(xiàn)時(shí)候的情形,應(yīng)該是人們能夠(把感情)形成文字,然后才配上音樂。如果根據(jù)制樂之后的情形,人們作詩,應(yīng)該是先形成符合音律的文字,然后形成音樂?!绻挥形牟蓞s沒有思想,就被稱為矯情;如果情感通過音律表達(dá)出來,即使是矯情也有可取之處。就像拿白色的蠶絲,紡織成各種顏色的絲織品,有的顏色漂亮但是質(zhì)量不好,有的不好看但是質(zhì)量過硬,只有長于經(jīng)商的人才能分辨出來?!卑迅柚{配上音樂,有的文采好但是思想不佳,有的文采不好但是志趣正大,只有擅長音樂的人才知道。……詩歌是音樂的內(nèi)涵,音樂是詩歌的外顯,所以詩歌和音樂有共同的功用。”作者按,這是非常精湛的理論……孔穎達(dá)所作疏義“依人聲”就是申說鄭玄的《詩譜》。

  原文:

  按精湛之論,前謂詩樂理宜配合,猶近世言詩歌入樂所稱“文詞與音調(diào)之一致”;后謂詩樂性有差異,詩之“言”可“矯”而樂之“聲”難“矯”。茲分說之。

  譯文:

  對這個(gè)精妙的理論做一個(gè)按語,前面說詩和音樂理當(dāng)配合,就像近代說的詩歌入樂所說的“文詞和音調(diào)的意志”;后面說詩和音樂性質(zhì)上有差異,詩的“言”可以矯正而音樂的“聲”難以矯正。在這里分別做以說明。

  原文:

  孔疏“準(zhǔn)詩”即申鄭玄《詩譜》所引《虞書》:“詩言志,歌永言”,亦即《樂記》:“詩言其志也,歌詠其聲也,舞動其容也?!贝髡稹稏|原集》卷一《書鄭風(fēng)后》力辯以“鄭聲淫”解為“鄭詩淫”之非,有曰:“凡所謂‘聲’、所謂‘音’,非言其詩也。如靡靡之樂、滌濫之音,其始作也,實(shí)自鄭、衛(wèi)、桑間、濮上耳。然則鄭、衛(wèi)之音非鄭詩、衛(wèi)詩,桑問、濮上之音非《桑中》詩,其義甚明。”厥詞辨矣,然于詩樂配合之理即所謂“準(zhǔn)詩”者,概乎未識,蓋經(jīng)生之不通藝事也。且《虞書》、《樂記》明言歌“聲”所乃“詠”詩所“言”之“志”,戴氏jia′不在意置不顧,經(jīng)生復(fù)荒于經(jīng)矣。

  譯文:

  孔穎達(dá)疏義里的“準(zhǔn)詩”就是申說鄭玄《詩譜》所引用的“詩言志,歌詠言(詩是抒發(fā)人的思想感情的,歌是延長詩的語言,徐徐詠唱,以突出詩的意義)” 也就是《樂記》:“詩是抒發(fā)人的心志的,而則是拉長聲調(diào)表達(dá)心志的聲音,則是用種種姿態(tài)表達(dá)心志的動作?!贝髡稹稏|原集》卷一《書鄭風(fēng)后》極力辯解把“鄭聲淫”解釋為“鄭詩淫”錯(cuò)誤,他說;“凡所謂‘聲’、所謂‘音’,”說的并不是詩本身。那些柔弱、頹靡或節(jié)奏疾速短促的音樂,它們一開始是從鄭、衛(wèi)、桑間、濮上這些地方發(fā)源的。但是鄭地、衛(wèi)地的音樂并不是鄭詩和衛(wèi)詩,桑間、濮上的音樂也不是《桑中》一類的詩歌,這是非常明顯的。”這種說法應(yīng)該說很明晰了,但是對于詩歌和音樂之間配合的規(guī)律也就是所說的“準(zhǔn)詩”,概不了解,是因?yàn)殂@研經(jīng)籍的人不通曉文藝吧。況且《虞書》、《樂記》李明明白白地說歌“聲”所“詠”的就是詩所“言”之“志”,戴震卻淡然置之不理,作為鉆研經(jīng)籍的人對經(jīng)籍也有荒疏的地方啊。

  學(xué)習(xí)

  歌,是拉長聲調(diào)表達(dá)心志的聲音。舞,是用種種姿態(tài)表達(dá)心志的動作。

  原文:

  [增訂四]戴震語可參觀毛奇齡《西河詩話》卷四:“在曹侍郎許,見南宋范必允詩序,有云:‘文人之相輕也,始則zhi‵嫉妒)之,繼則苛之,吹毛索banˉ傷疤),惟恐其一語之善、一詞之當(dāng),曲為擠抑,至于無余,無余而后已。夫鄭詩未嘗淫也,聲淫耳。既目為淫,則必拗曲揉枉以實(shí)己之說;鄭詩之不淫者,亦必使其淫而后快,鄭人之不淫者,亦必使其淫而后快。文人相輕,何以異是!’云云。始知前人亦早有為是言者。”南宋范氏語未識何出,毛氏蓋借以攻朱熹耳。

  譯文:

  [增訂四]戴震的話可參照毛奇齡《西河詩話》卷四:“在曹侍郎那里,見到南宋范必允詩序,寫到:文人之間相互傾世,開始是嫉妒,然后是苛求,吹毛索瘢,唯恐有一句話說得好,一個(gè)詞用得當(dāng),變著法擠兌抑制,到毫無余地的地步,毫無余地才算完事。鄭詩并不淫靡,鄭地的音樂淫靡。既然把鄭詩視為淫詩,就一定進(jìn)行歪曲來證實(shí)自己的觀點(diǎn);鄭詩里面不淫靡的,也一定把它解說成淫詩而后快,鄭人里面不淫亂的,也一定把他們說成淫亂的人才高興。文人之間相互輕視,和這有什么區(qū)別!”等等。南宋范氏的話不知道出自何處,毛奇齡不過是拿來攻擊朱熹罷了。

  學(xué)習(xí)

  文人之相輕也,始則zhi‵嫉妒)之,繼則苛之,吹毛索banˉ傷疤)。

  原文:

  傅毅《舞賦》托為宋玉曰:“論其詩,不如聽其聲,聽其聲,不如察其形”,襄王曰:“其如鄭何!”即謂鄭聲淫,而鄭舞依聲動容,亦不免淫。聲之準(zhǔn)言,亦猶舞之準(zhǔn)聲。夫洋洋雄杰之詞不宜“詠”以靡靡滌濫之聲,而度以桑、濮之音者,其詩必情詞佚蕩,方相得而益彰。不然,合之兩傷,如武夫上陣而施扮黛,新婦入廚而披甲胄、物乖(違背)攸()宜,用途其器。汪士鐸《汪梅村先生集》卷五《記聲詞》之二:“詩自為詩,詞也:聲自為聲,歌之調(diào)也,非詩也,調(diào)之淫哀,雖莊雅無益也?!稑酚洝分崱⑿l(wèi)、宋、齊之音,《論語》之‘鄭聲’,皆調(diào)也,如今里俗之昆山、高平、弋陽諸調(diào)之類。昆山嘽緩曼衍,故淫;高平高亢簡質(zhì),故悲;弋陽游蕩浮薄,故怨;聆其聲,不聞其詞,其感人如此,非其詞之過也”;并舉古樂府中“曲”、“調(diào)”為例。實(shí)與戴氏同歸,說較邃密耳。然亦有見于分、無見于合也。“調(diào)”即“淫”乎,而歌“莊雅”之“詞”,其“聲”必有別于歌佻褻之“詞”,“聲”之“淫”必因“詞”之tiaoˉ輕薄)若莊而有隆有殺、或肆或斂;“調(diào)”即“悲”乎,而歌歡樂之“詞”,其“聲”必有別于歌哀戚之“詞”,“聲”之“悲”必因“詞”之哀若樂而有乘有除、或生或克。正猶吳語調(diào)柔,燕語調(diào)剛,龔自珍《己亥雜詩》所謂“北俊南靡氣不同”也:顧燕人款曲,自有其和聲軟語,剛中之柔也,而吳人怒罵,復(fù)自有其厲聲疾語,又柔中之剛矣?!扒?、“調(diào)”與“詞”固不相準(zhǔn)(標(biāo)準(zhǔn)),而“詞”與“聲”,則當(dāng)別論。譬如《西廂記》第二本《楔子》惠明“舍著命提刀仗劍”唱《耍孩兒》,第二折紅娘請張生赴“鴛鴦帳”、“孔雀屏”,亦唱《耍孩兒》,第四本第三折鶯鶯“眼中流血、心內(nèi)成灰”,又唱《耍孩兒》;情詞雖異而“曲”“調(diào)”可同也。脫出之歌喉,則鶯鶯之《耍孩兒》必帶哭聲,而紅娘之《耍孩兒》必不然,惠明之《耍孩兒》必大不然;情“詞”既異則“曲”、“調(diào)”雖同而歌“聲”不得不異?!案柙佈浴闭?,此之謂也。《文心雕龍·樂府》篇曰:“詩為樂心,聲為樂體”;此《正義》所謂“初作樂者,準(zhǔn)詩而為聲”也,今語曰“上譜”。趙德麟《侯鯖錄》卷七記王安石語:“古之歌者,皆先有詞,后有聲,故曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲”;如今先撰腔子,后填詞,卻是‘永依聲’也”:《朱子語類》卷七八:“古人作詩,自道心事;他人歌之,其聲之長短清濁,各依其詩之語言。今人先安排腔調(diào),造作語言合之,則是‘永依聲,也”;此《正義》所謂“聲既成形,須依聲而作詩”也,今語曰“配詞”??资枭w兼及之。

  譯文:

  傅毅《舞賦》假托為宋玉說:“談?wù)摚ㄒ粋€(gè)人或地域的)詩,不如聆聽他們的音樂,聆聽音樂,不如欣賞他們的舞蹈”,襄王說:“那鄭地的(詩、音樂、舞蹈)怎么評價(jià)?”就是說鄭地的音樂淫靡,而鄭地的舞蹈根據(jù)音樂來確定姿態(tài),也不免于淫靡。聲律的依據(jù)是語言文字,正如舞蹈的依據(jù)是聲律。氣魄宏大的詞不應(yīng)用柔弱、頹靡或節(jié)奏疾速短促的音樂來“詠”,那么猜測桑間濮上的音樂,它們的詩句一定情詞放佚浪蕩,才相得益彰。不那樣的話,合在一起就會互相傷害。如同武夫要上陣卻擦胭抹粉,新媳婦下廚卻頂盔摜甲,器物乖離了所適合的用途,用法不適合器物的功用。汪士鐸《汪梅村先生集》卷五《記聲詞》之二:“詩之所以是詩,主要是因?yàn)檎Z言文字;聲律之所以是聲律,是因?yàn)楦枨囊粽{(diào),并不是詩。音調(diào)如果淫靡哀怨,即使是(文辭)莊重典雅也于事無補(bǔ)?!稑酚洝防锩娴摹?、衛(wèi)、宋、齊各地的音樂,《論語》的“鄭聲”都是調(diào)。就像現(xiàn)在民間的昆山、高平、弋陽各種調(diào)之類。昆山調(diào)柔和舒緩,所以淫靡;高平調(diào)高亢簡潔質(zhì)樸,所以悲涼;弋陽調(diào)游蕩浮薄,所以可以諷怨。光聽聲調(diào),不聽文辭,就如此打動人心,不是文辭的過錯(cuò)啊”,并且列舉古樂府中的“曲”、“調(diào)”為例。實(shí)際上和戴震的觀點(diǎn)一致,論述的更加精密細(xì)致罷了。然而也是看到了他們之間的區(qū)別,沒有看到共同之處。即使“聲調(diào)”是“淫靡”的,但是唱“莊重典雅”的“歌詞”,它的發(fā)出的“聲”也一定有別于唱輕佻褻慢的“歌詞”?!奥曊{(diào)”的“淫靡”一定會因?yàn)椤案柙~”的輕佻或莊重而有增有減,或是更加恣肆或是變得收斂;“聲調(diào)”即使是“悲”的,但是唱?dú)g樂的“歌詞”,它的“聲音”也一定有別于唱哀怨悲戚的“歌詞”,“聲音”的“悲”必定會因?yàn)椤霸~”的悲哀或歡樂而放大或縮小,起到相生或者相克的效果。正像南方語調(diào)溫柔,北方語調(diào)剛硬,龔自珍《己亥雜詩》所說的“北俊南靡氣不同”啊;北方人殷勤應(yīng)酬的時(shí)候,自然會有溫和柔軟的語氣,這是剛硬中的溫柔,而南方人發(fā)怒罵人,也自然會有嚴(yán)厲快速的語氣,這又是溫柔中的剛硬了。“曲”、“調(diào)”與“詞”固然不能相互衡量,而“詞”與“聲”,則應(yīng)該區(qū)別對待。譬如《西廂記》第二本《楔子》惠明“舍著命提刀仗劍”唱《耍孩兒》,第二折紅娘請張生赴“鴛鴦帳”、“孔雀屏”,也唱《耍孩兒》,第四本第三折鶯鶯“眼中流血、心內(nèi)成灰”,又唱《耍孩兒》;感情文辭不同而“曲”“調(diào)”可以一樣。從歌喉表現(xiàn)上,則鶯鶯唱的《耍孩兒》一定帶哭聲,但是紅娘唱的《耍孩兒》一定不這樣,惠明的《耍孩兒》一定大不一樣;表現(xiàn)感情的“文辭”已經(jīng)不一樣了,那么“曲”、“調(diào)”雖然一樣但是歌的“聲”不得不存在差異?!案柙佈浴闭f的就是這個(gè)??!《文心雕龍·樂府》篇里面說:“詩篇是樂府的核心,聲調(diào)是樂府的形式?!边@就是《毛詩正義》所說的“最早創(chuàng)作樂曲的人,把詩歌作為譜曲的依據(jù);”用現(xiàn)代話說就是“上譜”。趙德麟《侯鯖錄》第七卷記載王安石的話:“古代的歌曲,都是現(xiàn)有歌詞,后來配樂,所以說:‘詩是抒發(fā)作者志向的樂章,是需要長久歌詠的,五聲是依附于所歌詠的詩的,使用十二律和五聲合于節(jié)奏';現(xiàn)在先設(shè)計(jì)腔調(diào),然后填詞,使文辭配合腔調(diào),卻成了文辭依附于曲譜”;《朱子語類》第七十八卷:“古人作詩,是表達(dá)自己的信使;他人歌唱這首詩,聲調(diào)的悠長短促清越雄渾,都是根據(jù)這首詩的語言。現(xiàn)在的人先確定唱腔的語調(diào),然后撰寫文辭配合語調(diào),就成‘文辭依附于曲譜'了”;這就是《毛詩正義》所說的“樂譜已經(jīng)定型了,必須依照樂譜來創(chuàng)作詩歌”,用今天的話來說就是“配詞”,孔穎達(dá)的疏義都論述到了。

  學(xué)習(xí)

  古之歌者,皆先有詞,后有聲。(王安石)

  先撰腔子,后填詞,卻是“永依聲”,即:配詞。

  原文:

  [增訂四]況周頤《蕙風(fēng)詞話》卷四:“‘意內(nèi)言外’,詞家之恒言也?!俄崟e要》引作‘音內(nèi)言外’,當(dāng)是所見宋本如是,以訓(xùn)詩詞之‘詞’,于誼殊優(yōu)。凡物在內(nèi)者恒先,在外者恒后;詞必先有調(diào)而后以詞填之,調(diào)即‘音’也?!奔赐醢彩⒅祆渌^“填詞”是“永依聲”也。

  譯文:

  [增訂四]況周頤《蕙風(fēng)詞話》第四卷:“語詞字義與形聲的關(guān)系”是詞人經(jīng)常說到的。《韻會舉要》引用的時(shí)候引用為‘音內(nèi)言外’,應(yīng)當(dāng)是所見到的宋代版本就是這樣的,用來解釋詩詞之“詞”,在意義上非常精當(dāng)。大凡事物都是本質(zhì)在先,外表在后;詞也必須是先有調(diào)而后填詞,“調(diào)”就是“音”。就是王安石、朱熹所說的“填詞”是“詠依聲”啊。

  原文:

  《正義》后半更耐玩索,于詩與樂之本質(zhì)差殊,稍能開宗明義。意謂言詞可以飾偽違心,而音聲不容造作矯情,故言之誠偽,聞音可辨,知音乃所以知言。蓋音聲之作偽較言詞為稍,例如哀啼之視祭文、挽詩,其由衷立誠與否,差易辨識;孔氏所謂“情見于聲,矯亦可識”也。《樂記》云:“唯樂不可以為偽;樂者心之動也,聲者樂之象也”;《孟子·盡心》:“仁言不如仁聲之入人深也”;《呂氏春秋·音初》:“君子小人,皆形于樂,不可隱匿”;譚峭《化書·德化》:“衣冠可詐,而形器不可詐,言語可文,而聲音不可文?!苯砸?strong>聲音為出于人心之至真,入于人心之至深,直捷而不迂,親切而無介,是以言雖被“心聲”之目,而不落言詮,更為由乎衷、發(fā)乎內(nèi)、昭示本心之聲,《樂緯動聲儀》所謂:“從胸臆之中而徹太極”(《玉函山房輯佚書》卷五四)。古希臘人談藝,推樂最能傳真像實(shí),徑指心源,袒襮衷蘊(yùn)。

  譯文:

  《毛詩正義》的后半部分更經(jīng)得起玩味探索,對于詩和樂的本質(zhì)差別,能夠稍微闡明宗旨說明意義。大意是說言辭可以裝飾偽裝的與內(nèi)心不一致,但是音樂卻不容故意造作,違背感情,所以言辭的真誠或者虛偽,聽音樂就能分辨出來,聽懂音樂是讀懂語言的手段。因?yàn)橐魳仿曊{(diào)上作偽比在言辭上作偽難度稍大。例如哀號哭泣和祭文、挽詩比起來,是否是真誠地發(fā)自內(nèi)心,更容易分辨識別;這就是孔穎達(dá)所說的“通過聲音表達(dá)感情,如果不是發(fā)自內(nèi)心,能夠分辨出來”啊?!稑酚洝氛f:只有音樂室不能作偽的,音樂是內(nèi)心活動的表現(xiàn),聲音是音樂的表現(xiàn)形式”;《孟子·盡心》:“仁義的語言不如仁義的音樂對人的影響程度深刻?!薄秴问洗呵铩ひ舫酢罚骸熬雍托∪?,都通過音樂有所表現(xiàn),不能藏匿”;譚峭《化書·德化》:“人可以在著裝上對別人進(jìn)行欺騙,但是人的儀態(tài)是不能作偽的,人的語言可以掩飾,但是聲音去不能掩飾?!倍颊J(rèn)為聲音是出自人內(nèi)心最真實(shí)的想法。在人的內(nèi)心特別深入,直入便捷而不迂回,親近貼切而沒有隔閡,所以語言雖然被視為“心聲”的表現(xiàn),但是音樂不假借言語來詮釋,更是有胸中產(chǎn)生,在心中發(fā)源,昭示本心的聲音,《樂緯動聲儀》所說的:“從內(nèi)心之中(產(chǎn)生)而遍布宇宙”(《玉函山房輯佚書》卷五四).古希臘人論述藝術(shù),首推音樂最能傳遞真實(shí)想法,直指內(nèi)心本源,表現(xiàn)心中蘊(yùn)含。

  學(xué)習(xí)

  言詞可以飾偽違心,音聲不容造作矯情。

  情見于聲,矯亦可識。

  唯樂不可以為偽。

  仁言不如仁聲之入人深?!睹献印けM心》

  君子小人,皆形于樂,不可隱匿。《呂氏春秋·音初》

  聲音為出于人心之至真。

  音,更為由乎衷、發(fā)乎內(nèi)、昭示本心之聲。

  樂最能傳真像實(shí)。(古希臘人談藝)

  原文:

  [增訂三]德國浪漫主義論師稱聲音較言語為親切:“人心深處,情思如潛波滂沛,變動不居。以語言舉數(shù)之、名目之、抒寫之,不過寄寓于外物異體;音樂動中流外,自取乎己,不乞諸鄰者也”。

  譯文:

  德國的浪漫主義理論家聲稱聲音比語言更加親近貼切:“人的內(nèi)心深處,思想情感如同潛流一樣波瀾壯闊,變動不居。用語言來列舉它們、定義它們、抒寫他們,不過是寄托于外物來表現(xiàn);音樂則是內(nèi)心涌動流露于外,取自自身,不必向鄰居求乞了”。

  學(xué)習(xí)

  德國浪漫主義理論家稱,聲音較言語為親切。音樂動中流外,自取乎己。

 原文:

  近代叔本華越世高淡,謂音樂寫心示志,透表入里,遺皮毛而得真質(zhì)。胥足為吾古說之箋釋。雖都不免張皇幽渺,要知情發(fā)乎聲與情見乎詞之不可等同,毋以詞害意可也。僅據(jù)《正義》此節(jié),中國美學(xué)史即當(dāng)留片席地與孔穎達(dá)。不能纖芥弗遺,豈得為邱山是棄之借口哉?

  譯文:

  近代叔本華超越一代地高談闊論,說音樂描畫心態(tài)顯示志向,透過表面直入內(nèi)里,拋棄了皮毛得到了本質(zhì)。這足以作為我國的古代理論的箋釋。即使都不免于闡發(fā)張揚(yáng)的過于深妙精微,我們只需要扼要地知道用聲音表達(dá)感情和用語言表達(dá)感情不能等同,不要以辭害意就可以了。僅僅根據(jù)《毛詩正義》這一節(jié),中國美學(xué)史就應(yīng)該留一席之地給孔穎達(dá)。不能任何細(xì)微之處都不遺漏,怎么能作為把山丘都遺棄的借口呢!

  學(xué)習(xí)

  音樂寫心示志,透表入里,遺皮毛而得真質(zhì)。(叔本華)

  五 關(guān)雎(四)·舉為觸物以起

  原文:

  《關(guān)雎·序》:“故詩有六義焉:……二曰賦,三曰比,四曰興?!卑础芭d”之義最難定。 [增訂一]《論語·陽貨》:“詩可以興,可以觀,可以群,可以怨”;孔安國《注》:“興、引譬連類”,劉寶楠《正義》:“賦、比之義,皆包于興,故夫子止言‘興’?!狈颉?strong>賦、比、興詩之作法也;而興、觀、群、怨謂詩之功用,即《泰伯》:“興于詩,立于禮,成于樂” 之“興”。詩具“興”之功用者,其作法不必出于“興”。孔注、劉疏淆二為一。劉勰《文心雕龍·比興》:比顯而興隱?!?strong>者、起也?!?strong>起情者,依微以擬議,……環(huán)譬以托諷?!d之托喻,婉而成章?!笔恰芭d”即“比”,均主“擬議”、“譬”、“喻”:“隱”乎“顯”乎,如五十步之于百步,似未堪別出并立,與“賦”、“比”鼎足驂(canˉ駕車三匹馬)靳(吝惜)也。六義有“興”,而毛、鄭輩指目之“興也”則當(dāng)別論。劉氏不過依傍毛、鄭,而強(qiáng)生“隱”“顯”之別以為彌縫,蓋毛、鄭所標(biāo)為“興”之篇什泰半與所標(biāo)為“比”者無以異爾。胡寅《斐然集》卷一八《致李叔易書》載李仲蒙語:“索物以托情,謂之’;觸物以起情,謂之’;敘物以言情,謂之’。”頗具勝義。“觸物”似無心湊合,信手拈起,復(fù)隨手放下,與后文附麗而不銜接,非同“索物”之著意經(jīng)營,理路順而詞脈貫。惜著語太簡,茲取他家所說佐申之。項(xiàng)安世《項(xiàng)氏家說》卷四:“作詩者多用舊題而自述己意,如樂府家‘飲馬長城窟’、‘日出東南隅’之類,非真有取于馬與日也,特取其章句音節(jié)而為詩耳?!稐盍η访烤浣宰阋粤?,《竹枝詞》每句皆和以竹枝,初不于柳與竹取興也?!锻酢穱L(fēng)以‘揚(yáng)之水,不流束薪’賦戍甲之勞;《鄭》國風(fēng)以‘揚(yáng)之水,不流束薪’賦兄弟之鮮。作者本用此二句以為逐章之引,而說詩者乃欲即二句之文,以釋戍役之情,見兄弟之義,不亦陋乎!大抵說詩者皆經(jīng)生,作詩者乃詞人,彼初未嘗作詩,故多不能得作詩者之意也”。朱熹《詩集傳》注:“比者,以彼物比此物也。……興者,先言他物以引起所詠之詞也”:《朱子語類》卷八0:“《詩》之‘興’全無巴鼻,后人詩猶有此體。如:‘青青陵上柏,磊磊澗中石;人生天地問,忽如遠(yuǎn)行客。’又如:‘高山有涯,林木有枝;憂來無端,人莫之知’;‘青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道’?!迸c項(xiàng)氏意同,所舉例未當(dāng)耳,倘曰:“如竇玄妻《怨歌》:‘煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故’;或《焦仲卿妻》:‘孔雀東南飛,五里一徘徊。十三能織素,……”,則較切矣。

  譯文:

  《關(guān)雎·序》:“所以詩有六義:……第二叫賦,第三叫比,第四叫興?!弊髡甙?,“興”的定義最難確定。[增訂一]《論語·陽貨》:“《詩經(jīng)》可以激抒發(fā)情志,可以觀察社會與自然,可以結(jié)交朋友,可以諷諫怨刺不平之事?!笨装矅蹲ⅰ罚骸芭d,就是援引相類似的例證來說明事理?!眲氶墩x》:“賦和比的含義,都包含在‘興’里面,所以孔夫子只說‘興’?!薄百x、比、興”理念的“興”說的是詩的創(chuàng)作方法;而“興、觀、群、怨”理面的“興”說的是詩的功用,就是《泰伯》:“興于詩,立于禮,成于樂(人的修養(yǎng),開始于學(xué)詩,自立于學(xué)禮,完成于學(xué)樂)?!?里面所說的“興”。具有“興”功用的詩,創(chuàng)作方法不一定是“興”??追f達(dá)的注、劉寶楠的疏把兩者混淆成一個(gè)了。劉勰《文心雕龍·比興》:類比很明顯,托物起興比較隱晦?!芭d”,就是起興的意思?!蛭锲鹋d的,依靠含義微隱的事物來寄托情意。……用委婉的譬喻來寄托用意的意思。……起興的寄托諷喻,措辭委婉而又自然成章?!彼浴芭d”就是“比”,主要特征都是“擬議”、“譬”、“喻”:“隱晦”啊“明顯啊”,就像五十步和一百步的區(qū)別,好像不能區(qū)分明顯取得并立,和“賦”、“比”鼎足而三成為三馬駕車的局面。六義有“興”,而毛亨、鄭玄這些人所指的“興”應(yīng)該另當(dāng)別論。劉勰不過是依傍毛亨、鄭玄,勉強(qiáng)區(qū)分出(比和興)在“隱”“顯”方面的差別進(jìn)行彌縫,實(shí)際上毛亨、鄭玄認(rèn)為是“興”的篇章大半和認(rèn)為是“比”的篇章沒有差別。胡寅《斐然集》第十八卷《致李叔易書》記載李仲蒙的話:“挑選事物來烘托感情,稱為‘比’;用觸手可得的事物來抒發(fā)感,稱之為‘興’;描寫事物來抒情,稱之為‘賦’?!碧貏e有高明之處?!坝|物”像是無心湊合,信手拈起,又隨手放下,和后文有依附但卻沒有銜接關(guān)系,不同于“索物”那樣著意經(jīng)營,貫思路順暢,詞氣貫通??上д撌龅恼Z言太簡略了,在這里采用其他人的論述來幫助申說。項(xiàng)安世《項(xiàng)氏家說》第四卷:“作詩的人經(jīng)常用舊題目來抒發(fā)自己的想法,如樂府家‘飲馬長城窟’、‘日出東南隅’之類,并不是真的取象于馬或者太陽,只不過是取它的語句音節(jié)來作詩罷了,《楊柳枝曲》每句都寫到柳枝,《竹枝詞》每句都涉及竹枝,本來就不是用楊柳和竹枝來起興。《王》國風(fēng)用‘揚(yáng)之水,不流束薪(激揚(yáng)的流水,沖不走成捆荊條。)’來表達(dá)從軍的勞苦;《鄭》國風(fēng)以‘揚(yáng)之水,不流束薪(激揚(yáng)的流水,沖不走成捆荊條。)’賦兄弟之間的感情,作者本來是用這兩句作為每一章的引子,而解說詩的人卻想用這兩句來解釋戍守服役的心情,表現(xiàn)兄弟之間的情意,不是太鄙陋了!大凡論述詩的人都是研治經(jīng)學(xué)的書生,創(chuàng)作詩歌的是詞人,他們原本沒有創(chuàng)作過詩歌,所以多數(shù)不能領(lǐng)會作詩人的意圖?!敝祆洹对娂瘋鳌纷ⅲ骸氨?,就是用那個(gè)東西來類比這個(gè)東西?!d,先說別的東西來引出所歌詠的詞”;《朱子語類》第八十卷:“《詩經(jīng)》的‘興’完全沒有來由,后人的詩還有這種體裁,譬如:‘青青陵上柏,磊磊澗中石;人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客(山上古柏青青,澗中眾石磊磊,生于天地之間的人,像出遠(yuǎn)門的旅人那樣,匆匆忙忙,跑回家去。)?!秩纾骸呱接醒模帜居兄?;憂來無端,人莫之知(高高的山峰也有頂端,郁郁的林里有枝葉,憂愁卻來得沒有緣由,沒有人知道為什么)’;‘青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道(河畔的情操綿綿不絕,正如我對遠(yuǎn)方良人的思念)’?!焙晚?xiàng)安世的用意相同,不過是所舉的例子不恰當(dāng)罷了,如果說:“譬如竇玄妻《怨歌》:‘煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故(孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人)’;或者《焦仲卿妻》:‘孔雀東南飛,五里一徘徊。十三能織素,……(孔雀向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。十三歲就會織精美的白絹)”,就更貼切了。

  學(xué)習(xí)

  詩 可以興,可以觀,可以群,可以怨。即可以抒發(fā)感情,可以觀察社會,可以交友,可以怨諷。

  賦、比、興之“興”,是詩之作法;興、觀、群、怨”之“興”,是詩之功用。

  賦、比之義,皆包于興。比顯而興隱?!芭d”者,起也,起于情者。

  敘物以言情,謂之“賦”;索物以托情,謂之“比”;觸物以起情,謂之“‘興”。

  比者,以彼物比此物也。興者,先言他物 以引起所詠之詞。

  原文:

  [增訂四]《太平御覽》卷八00引《古艷歌》:“孔雀東飛,苦寒無衣,為君作妻”,較《焦仲卿妻》起句更為突出孑立。余嘉錫《論學(xué)雜著》六五九頁:“桓帝初童謠:‘城上烏,尾畢buˉ逃亡。公為吏,子為徒’云云,‘城上’二語,乃詩中之比興,以引起下文,猶‘孔雀東南飛’云云也”;當(dāng)只曰“乃詩中之興”,著“比”字似贅。

  譯文:

  [增訂四]《太平御覽》第八百卷引用《古艷歌》:“孔雀東飛,苦寒無衣,為君作妻(孔雀向東飛,受苦受凍沒有衣服,嫁給您作妻子)”,較《焦仲卿妻》起句更為突出獨(dú)立。余嘉錫《論學(xué)雜著》第六百九十五頁:“漢桓帝初年的童謠城上烏,尾畢逋。公為吏,子為徒(城頭的烏鴉,尾巴擺來擺去,父親已經(jīng)擔(dān)任軍中的將帥官佐,兒子又參軍服役。)’等等,‘城上’這兩句話,就是《詩經(jīng)》中的比興手法,用來引起下文,如同‘孔雀東南飛’等等”;應(yīng)該只說“是(詩經(jīng))中的興”,加上“比”字就顯得多余了。

  學(xué)習(xí)

  桓帝初童謠:城上烏,尾畢buˉ逃亡。公為吏,子為徒。前面兩句,是興。說城上的烏鴉,尾巴不停地?cái)[。以此引起下文:父親已是軍官,兒子又來當(dāng)兵。

  原文:

  徐渭《青藤書屋文集》卷十七《奉師季先生書》:“《詩》之體,起句絕無意味,自古樂府亦已然。樂府蓋取民俗之謠,正與古國風(fēng)一類。今之南北東西雖殊方,而婦女、兒童、耕夫、舟子、塞曲、征吟、市歌、巷引,若所謂《竹枝詞》,無不皆然。此真天機(jī)自動,觸物發(fā)聲,以啟其下段欲寫之情,默會亦自有妙處,決不可以意義說者?!苯陨钣械糜诟柙娭恚蚩梢躁U“觸物起情”為“興”之旨?xì)e。

  譯文:

   徐渭《青藤書屋文集》第十七卷《奉師季先生書》:“《詩經(jīng)》的‘興’這種體例,開始的語句根本沒有用意,自古以來樂府都這樣。樂府應(yīng)該是采集的民俗的歌謠,正如古代的國風(fēng)一類。當(dāng)今南北東西雖然分屬不同地域,但是婦女、兒童、耕夫、舟子、塞曲、征吟、市歌、巷引,像所說的《竹枝詞》,都是這樣。這是真正的天機(jī)自動,觸物發(fā)聲,來開啟下面想表達(dá)的感情,默默體會也自有妙處,絕不是能用意義來闡述的?!倍紝υ姼璧囊?guī)律深有體會,或者可以用來闡發(fā)“興”是“觸物起情”的意旨了。

  學(xué)習(xí)

  《詩》之“興”體,起句絕無意味,觸物發(fā)聲,以啟其下段欲寫之情。

  原文:

  [增訂一]閻若璩《潛邱札記》卷二駁朱彝尊《與顧寧人書》解《采苓》之穿鑿,因謂首章以“采苓采苓”起,下章以“采苦采苦”起,乃“韻換而無意義,但取音節(jié)相諧”。亦如徐渭之言“起句絕無意味”也。

  譯文:

  [增訂一]閻若璩《潛邱札記》第二卷駁斥朱彝尊《與顧寧人書》解讀《采苓》穿鑿附會之處,說第一章用“采苓采苓”起頭,下一章用“采苦采苦”起頭,是“為了音韻的轉(zhuǎn)換沒有實(shí)際意義,只是音節(jié)和諧罷了”,也就像徐渭的觀點(diǎn)“開頭的語句根本沒有意義”。

  原文:

  曹植《名都篇》:“名都多妖女,京洛出少年。寶劍直千金,……”下文皆言少年之豪俠,不復(fù)以只字及妖女”;甄后《塘上行》:“蒲生我池中,其葉何離離!傍能行仁義,……”,下文皆言遭讒被棄,與蒲葦了無瓜葛。又如漢《鐃歌》:“上邪!我欲與君相知、長命無絕衰?!?;“上邪”二字殊難索解,舊釋謂“上”、天也,乃指天為誓,似不知而強(qiáng)為之詞。脫“上邪”即同“天乎!”,則按語氣當(dāng)曰:“天乎!胡我與君不得相知、長命無絕衰!”或曰:“天乎!鑒臨吾二人欲相知,長命無絕衰!”,方詞順言宜。故竊疑“上邪”亦類《鐃歌》另一首之“妃呼稀”,有聲無義,特發(fā)端之起興也。兒歌市唱,觸耳多然?!睹髟娋C》卷一00載兒謠:“貍貍斑斑,跳過南山”云云,即其一例,余童時(shí)鄉(xiāng)居尚熟聆之。聞寓樓庭院中六七歲小兒聚戲歌云:“一二一,一二一,香蕉蘋果大鴨梨,我吃蘋果你吃梨”;又歌云:“汽車汽車我不怕,電話打到姥姥家。姥姥沒有牙,請她啃水疙瘩,哈哈!哈哈!”;偶睹西報(bào)載紐約民眾示威大呼云:“一二三四,戰(zhàn)爭停止!五六七八,政府倒塌!”?!捌?、電話”以及“一二一”若“一二三四”等,作用無異“妖女”、“池蒲”、“上邪”,功同跳板,殆六義之”矣?!度倨分腥纭?strong>pao′匏葫蘆)有苦葉”:“交交黃鳥止于棘”之類,托“興”發(fā)唱者,(jue′他的)數(shù)不繁。毛、鄭詮為“興”者,凡百十有六篇,實(shí)多“賦”與“比”;且命之曰“興”,而說之為“比”,如開卷之《關(guān)雎》是。說《詩》者昧于“興”旨,故每如項(xiàng)安世所譏“即文見義”,不啻王安石《字說》之將“形聲”、“假借”等字作“會意”字解。即若前舉兒歌,茍列《三百篇》中,經(jīng)生且謂:蓋有香蕉一枚、蘋果二枚、梨一枚也;“不怕”者,不辭辛苦之意,蓋本欲乘車至外婆家,然有電話可通,則省一番跋涉也。(xiˉ小家鼠)鉆牛角尖乎?抑蟻穿九曲珠耶?毛先舒《詩辨坻》卷一曰:“詩有賦、比、興三義,然初無定例。如《關(guān)雎》,毛《傳》,朱《傳》俱以為‘興’。然取其‘摯而有別’,即可為‘比’;取‘因所見感而作’,即可為‘賦’。必持一義,深乖通識。”即隱攻毛、鄭輩言“興”之不足據(jù)耳。

  譯文:

  曹植《名都篇》:“名都多妖女,京洛出少年。寶劍直千金,……(名都盛產(chǎn)艷麗的美女,洛陽更有風(fēng)度翩翩的少年。佩帶的寶劍價(jià)值千金,……)”下面都描寫“少年”的豪俠,再也沒有半個(gè)字提及“妖女”;甄后《塘上行》:“蒲生我池中,其葉何離離!傍能行仁義,……”,甄后《塘上行》:“蒲生我池中,其葉何離離!傍能行仁義,……(蒲草長滿了水池,它們的葉子隱約相間。你的寬厚正直,……)”,下文都說遭受讒言被冷落,和蒲葦沒有半點(diǎn)瓜葛。又如《鐃歌》:“上邪!我欲與君相知、長命無絕衰。……(上邪!我渴望與你相知相惜,一直到生命的盡頭此情不減。)”;“上邪”這兩個(gè)字特別難于解釋,過去解釋為“上”就是上天,是指著上天發(fā)誓,這種說法好像是強(qiáng)不知以為知。如果“上邪”就等同于“天??!”,那按照語氣應(yīng)該說:“天啊,為什么不讓我和你相知相惜,直到生命的盡頭!”或者說:“蒼天啊,請明鑒我們兩個(gè)人要相知,直到生命的盡頭!”,這樣才詞順言宜。所以我竊以為“上邪”就向《鐃歌》另一首里的“妃呼稀”,有聲音無意義,只不過是詩歌開頭的起興罷了。兒歌和市井歌曲,這樣的例子觸手可得?!睹髟娋C》第一百卷載有兒歌:“貍貍斑斑,跳過南山”云云,就是其中一個(gè)例子,我小時(shí)候在家鄉(xiāng)居住的時(shí)候還經(jīng)常聽到。還聽到公寓樓院子里有六七歲的小孩聚在一起玩游戲唱歌:“一二一,一二一,香蕉蘋果大鴨梨,我吃蘋果你吃梨”;還有:“汽車汽車我不怕,電話打到姥姥家。姥姥沒有牙,請她啃水疙瘩,哈哈!哈哈!”;不經(jīng)意間看到西方報(bào)紙登載紐約民眾示威大呼“一二三四,戰(zhàn)爭停止!五六七八,政府倒塌!”?!捌?、電話”以及“一二一”和“一二三四”等,作用和“妖女”、“池蒲”、“上邪”沒有區(qū)別,就是起到跳板的作用,大概就是六義里面的“興”?!度倨分腥纭稗擞锌嗳~(葫蘆瓜有苦味葉)”:“交交黃鳥止于棘(交交黃鳥鳴叫著在棗樹枝上停下來。)”之類,依托“興”來起頭的,數(shù)量其實(shí)不多。毛亨、鄭玄認(rèn)定為“興”的,有一百零六篇,實(shí)際上多數(shù)是“賦”與“比”;況且有的認(rèn)定為“興”,但是解說的時(shí)候又解說為“比”,比如開篇的《關(guān)雎》就是。解釋《詩經(jīng)》的人不了解“興”的主旨,所以往往像項(xiàng)安世所嘲笑的“望文生義”,不亞于王安石《字說》里面將“形聲”、“假借”等字當(dāng)做“會意”字來解說。就像前面所列舉的兒歌,如果列入《三百篇》中,那些經(jīng)生就會說:應(yīng)該是有一枚香蕉、二枚蘋果、一枚梨;“不怕”就是不辭辛苦的意思,應(yīng)該是本來想坐車去外婆家,但是可以通電話,省了一番跋涉之苦。是鼷鼠鉆牛角尖呢,還是螞蟻穿九曲珠呢?毛先舒《詩辨坻》第一卷說:“《詩經(jīng)》里面的詩,有賦、比、興三種體例,但是一開始并無定例,像《關(guān)雎》,毛亨《傳》、朱熹《詩經(jīng)集傳》都認(rèn)為是‘興’。但是如果從‘摯而有別(感情真摯,但行為上保持距離)’這方面看來,就可以作為‘比’;如果從‘因所見感而作(借著看到的景物產(chǎn)生的感觸所作)’”,就可以認(rèn)定為‘賦’,非要定義為某一種,和通達(dá)的觀點(diǎn)差距很大啊?!本褪前蛋倒裘?、鄭玄等人對“興”的解說,認(rèn)為他們的說法不能成為后人的依據(jù)。

  學(xué)習(xí)

  名都多妖女,京洛出少年。寶劍直千金。(曹植《名都篇》)下文皆言“少年”之豪俠,不復(fù)以只字及“妖女”。

  蒲生我池中,其葉何離離!傍能行仁義。(甄后《塘上行》)下文與蒲葦了無瓜葛。

  上邪!我欲與君相知、長命無絕衰。(漢《鐃歌》) “上邪”二字難解。

  上皆發(fā)端之起興也。如同兒歌:

  貍貍斑斑,跳過南山?!睹髟娋C》

  一二一,一二一,香蕉蘋果大鴨梨,我吃蘋果你吃梨。

  一二三四,戰(zhàn)爭停止!五六七八,政府倒塌?。~約民眾示威)

  六 關(guān)雎(五)

  (一)丫叉句法

  丫叉句法:承接句的次序與起句的次序錯(cuò)位。能避平板,使文章呈現(xiàn) 錯(cuò)綜流動、搖曳多姿的特色。

  丫叉,拼音yā chā,交叉狀如丫形。

  原文:

  “窈窕淑女,君子好逑”;《傳》:“窈窕、幽閑也淑,善”;《正義》:“淑女,已為善稱,則‘窈窕’,宜為居處:揚(yáng)雄云‘善心為窈,善容為窕’者,非也”。按《方言》作:“美心……美狀……”?!笆纭惫虨樯品Q,然心善未必狀美,揚(yáng)雄之說兼外表內(nèi)心而言,未可厚非,亦不必牽扯“居處”也。《序》云:“是以《關(guān)雎》樂得淑女以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色,哀窈窕,思賢才。”即愛,高誘注《呂氏春秋·報(bào)更》篇之“哀士”及《淮南子·說林訓(xùn)》之“哀其所生”,“皆曰:“‘哀’,愛也”;《漢書·鮑宣傳》上書諫寵幸董賢曰:“誠欲哀賢,宜為謝過天地”,訓(xùn)“愛”更明。鄭箋謂“哀”當(dāng)作“衷”,中心思念之意,義與“愛”通。

  譯文:

   “窈窕淑女,君子好逑(那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。)”;《傳》:“,窈窕就是柔順?gòu)轨o,美麗,善良”;《正義》:“淑女,已經(jīng)稱贊(女子)品德善良了,那么‘窈窕’就應(yīng)該是舉止;揚(yáng)雄說‘窈是內(nèi)在美,窕是外在美’的說法,不正確”?!笆纭碑?dāng)然是稱贊善良,但是心善未必長得漂亮,揚(yáng)雄的說法兼及內(nèi)心和外表,未可厚非,也不一定要牽扯到舉止?!缎颉氛f:““所以《關(guān)雎》希望淑女和君子成為配偶,擔(dān)憂的是賢者上進(jìn)的途徑,不沉迷于外表,喜歡內(nèi)外兼美的女子,思念有才能的人才?!薄鞍А本褪菒?。高誘注解《呂氏春秋·報(bào)更》篇里面的“哀士”和《淮南子·說林訓(xùn)》里的“哀其所生”,“都說“‘哀’,就是愛的意思”;《漢書·鮑宣傳》上書勸諫寵幸董賢說:“如果真的喜歡董賢,就應(yīng)該為他向天地謝罪”,更加明顯地解釋為“愛”。鄭玄說“哀”應(yīng)當(dāng)是“衷”,是心中思念的意思,意義和“愛”相通。

  學(xué)習(xí)

  窈窕淑女,君子好逑。意思是:樂得淑女以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色。哀窈窕,思賢才。“哀”即愛。

  窈窕、幽閑也;淑,善。

  原文:

  [增訂四]《老子》六九章:“故抗兵相加,哀者勝之”;王弼注:“哀者必相惜?!奔础鞍я厚弧敝鞍А薄⒂^六七章:“夫慈以戰(zhàn)則勝”;王注:“相憫而不避于難。”先秦古籍之“哀”,義每如后來釋書之“悲”;“哀勝”、“慈勝”同條共貫,亦猶“慈悲”連興矣。

  譯文:

  [增訂四]《老子》第六十九章:“所以規(guī)模相近的軍隊(duì)遇到一起,‘哀’兵會取勝”;王弼注解:“哀兵會互相憐惜?!本褪恰鞍я厚弧钡摹鞍А?。參考第六十七章:“慈愛,用它來征戰(zhàn)就勝利”;王弼注:“慈,就是士卒之間相互關(guān)愛就會不畏艱難。”先秦古籍里面的“哀”,含義往往等同后世做解釋書里面的“悲”;“哀勝”、“慈勝”事理相通,脈絡(luò)連貫,就像“慈悲”連在一起使用。

  原文:

  “哀窈窕”句緊承“不淫其色”句,“思賢才”句遙承“憂在進(jìn)賢”句,此古人修詞一法。如《卷阿》:“鳳凰鳴兮,于彼高岡:梧桐出兮,于彼朝陽;菶bengˇ草木茂盛)萋萋, 雝(雍,和諧)雝喈jieˉ和諧)”,以“菶菶”句近接梧桐而以“雝雝”句遠(yuǎn)應(yīng)鳳凰。《史記·老子、韓非列傳》:“鳥吾知其能飛,魚吾知其能游,獸吾知其能走;走者可以為(wangˇ沒有),游者可以為綸,飛者可以為zengˉ拴繩的箭)”;謝靈運(yùn)《登池上樓》:“潛(qiu′有角的小龍)媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音;薄霄愧云浮,棲川慚淵沉”;杜甫《大歷三年春自白帝城放船出瞿塘峽》:“神女峰娟妙,昭君宅有無;曲留明怨惜,夢盡失歡娛”:亦皆先呼后應(yīng),有起必承,而應(yīng)承之次序與起呼之次序適反。其例不勝舉,別見《全上古文》卷論樂毅《獻(xiàn)書報(bào)燕王》。古希臘談藝謂之“丫叉句法”,《關(guān)雎·序》中四語亦屬此類?!榜厚弧?、“賢才”、容德并茂,毛、鄭遺置“色”字,蓋未究屬詞離句之法耳?!蛾愶L(fēng)·陳門之池》:“彼美淑姬”,正“窈窕淑女”之謂;《漢書·王莽傳》上公卿大夫奏言:“公女漸漬德化,有窈窕之容”,邯鄲淳《孝女曹娥碑》:“窈窕淑女,巧笑倩兮”又“葩艷窈窕”,陸機(jī)《日出東南隅》:“窈窕多儀容”,謝靈運(yùn)《會吟行》:“肆呈窈窕容”,皆指姿容,足相發(fā)明。以“窈窕”與“淑”連舉,即宋玉《神女賦》所謂“既姽婳(guiˇhua‵嫻靜美好)于幽靜兮”,或杜甫《麗人行》所謂“態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真”也。施山《姜露盒雜記》卷六稱“窈窕淑女”句為“善于形容。蓋窈窕’慮其(tiaoˉ輕薄)也,而以淑’字鎮(zhèn)之;‘淑’字慮其腐也,而以‘窈窕’揚(yáng)之”。頗能說詩解頤。

  譯文:

  “哀窈窕”這句緊接上句“不淫其色”,“思賢才”這句遙遙承接“憂在進(jìn)賢”這句,這是古人修詞的一種方法。如《卷阿》:“鳳凰鳴兮,于彼高岡:梧桐出兮,于彼朝陽;菶菶萋萋, 雝雝喈喈(鳳凰鳴叫,停在那邊高高的山岡。高岡上面生梧桐,面向東方迎朝陽。梧桐枝葉茂盛,鳳凰鳴聲悠揚(yáng)。)”,用“菶菶”近接梧桐用“雝雝”句這句話遠(yuǎn)遠(yuǎn)地呼應(yīng)鳳凰?!妒酚洝だ献?、韓非列傳》:“鳥,我知道它能飛;魚,我知道它能游;獸,我知道它能跑。會跑的可以織網(wǎng)捕獲它,會游的可制成絲線去釣它,會飛的可以用箭去射它?!敝x靈運(yùn)《登池上樓》:“潛虬媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音;薄霄愧云浮,棲川慚淵沉(沉潛的龍,姿態(tài)是多么的幽閑多么的美妙??!高飛的鴻鳥,聲音是多么的響亮多么的傳遠(yuǎn)?。∥蚁胍A粼谔炜眨ㄊ诉M(jìn)功名),卻愧對天上的飛鴻;我想要棲息川谷(隱退沉潛),卻慚對深淵的潛龍。)”;杜甫《大歷三年春自白帝城放船出瞿塘峽》:“神女峰娟妙,昭君宅有無;曲留明怨惜,夢盡失歡娛(神女峰娟秀美妙,昭君宅若有若無;昭君的流傳下來樂曲表明了哀怨惋惜之情,神女夢醒失去了夢中的歡愉。)”:也都是先呼后應(yīng),有起始就有承接,但是應(yīng)承的順序和起始呼應(yīng)的次序恰恰相反。這樣的例子不勝枚舉。另見《全上古文》卷論說樂毅的《獻(xiàn)書報(bào)燕王》。古希臘文藝?yán)碚摲Q這種現(xiàn)象為“丫叉句法”,《關(guān)雎·序》中四的四句話也屬于此類?!榜厚弧?、“賢才”、 容貌和品德都很美好,毛亨、鄭玄遺漏了“色”字,是不明白屬詞離句之法?!蛾愶L(fēng)·陳門之池》:“彼美淑姬(那個(gè)美麗賢惠的女子)”,正是“窈窕淑女”之謂;《漢書·王莽傳》上公卿大夫奏章說:“您的女兒深受道德感化,有漂亮的容貌”,謝靈運(yùn)《會吟行》:“肆呈窈窕容(酒肆店鋪中有容顏美麗的女子)”,都指的是姿態(tài)容貌,足以互相發(fā)明。把“窈窕”與“淑”連舉,就是宋玉《神女賦》所謂“既姽婳于幽靜兮(神態(tài)嫻雅,在幽靜處表現(xiàn)文靜,)”或者杜甫《麗人行》所謂“態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真(姿態(tài)凝重神情高遠(yuǎn)文靜自然,)”。施山《姜露盒雜記》第六卷稱“窈窕淑女”這句詩為““善于形容。因?yàn)橹徽f‘窈窕’,怕是女子舉止輕佻,所以用‘淑’字來平衡一下;光說‘淑’又怕女子陳腐,所以用‘窈窕’來發(fā)揚(yáng)一下”。這種解釋特別能讓人感到會心一笑。

  學(xué)習(xí)

  丫叉句法,承接句次序與起句次序錯(cuò)位。能避平板,使文章呈現(xiàn) 錯(cuò)綜流動、搖曳多姿的特色。丫叉,(yā chā),交叉狀如丫形。

  鳳凰鳴兮,于彼高岡:梧桐出兮,于彼朝陽;菶bengˇ草木茂盛)萋萋, 雝(雍,和諧)雝喈jieˉ和諧)。(《卷阿》)以“菶菶”句近接梧桐,以“雝雝”句遠(yuǎn)應(yīng)鳳凰。

  鳥吾知其能飛,魚吾知其能游,獸吾知其能走;走者可以為(wangˇ網(wǎng)),游者可以為綸,飛者可以為zengˉ拴繩的箭)?!妒酚洝だ献印㈨n非列傳》

  潛(qiu′有角的小龍)媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音;薄霄愧云浮,棲川慚淵沉。謝靈運(yùn)《登池上樓》即:我想隱退,愧對飛鴻的浮云,愧對水下的潛龍。

  神女峰娟妙,昭君宅有無;曲留明怨惜,夢盡失歡娛。杜甫《大歷三年春自白帝城放船出瞿塘峽》即:神女峰美妙,昭君宅若有若無,而昭君留下的曲,顯示出怨惜,神女的夢盡,失去了夢中的歡娛。

  上述四例,都是先呼后應(yīng),有起必承,但次序相反。這就是丫叉句法。

  窈窕淑女。“窈窕”慮其(tiaoˉ輕薄),以“淑”鎮(zhèn)之;“淑”慮其腐,以“窈窕”揚(yáng)之。這種解釋,讓人一笑。

 ?。ǘ┹氜D(zhuǎn)反側(cè)解

  原文:

  求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”?!秱鳌?、《箋》以“服”與“悠”皆釋為“思”,不勝堆床駢拇(大指)矣,“悠”作長、遠(yuǎn)解,亦無不可。何夜之長?其人則逮(dai‵及)!正復(fù)順理成章?!短綐犯肪硪粏虊舴扼笇m曲·寄遠(yuǎn)》:“飯不沾匙,睡如翻餅”,下句足以箋“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”也。

  譯文:

  “求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)(追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。在那常常的黑夜里,叫人翻來覆去難睡下。)”?!秱鳌贰ⅰ豆{》把“服”與“悠”都解釋為“思念”,不免床上疊床一樣多余,“悠”解釋為長、遠(yuǎn),亦無不可。為什么夜長?正是因?yàn)槟莻€(gè)人啊!正好順理成章?!短綐犯肪硪粏虊舴扼笇m曲·寄遠(yuǎn)》:“飯不沾匙,睡如翻餅”,后一句足可以注解“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”

  學(xué)習(xí)

  求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。何夜之長?其人則逮(dai‵及)!即:就是因?yàn)槟莻€(gè)人啊。

  輾轉(zhuǎn)反側(cè),即:睡如翻餅?!短綐犯肪硪粏虊舴扼笇m曲·寄遠(yuǎn)》

  七 卷耳·話分兩頭

  原文:

  《小序》謂“后妃”以“臣下“勤勞”,“朝夕思念”,而作此詩,毛、鄭恪遵無違。其說迂闊可哂,“求賢”而幾于不避嫌,朱熹辨之曰:“其言親匿,非所宜施”,是也;顧以為太(si‵丈夫之嫂)懷文王之詩,亦未渙然釋而怡然順矣。首章“采采卷耳”云云,為婦人口吻,談?wù)邿o異詞。第二、三、四章“陟彼崔嵬”云云,皆謂仍出彼婦之口,設(shè)想己夫行役之狀,則惑滋甚。夫“嗟我懷人”,而稱所懷之人為“我”——“我馬huaiˇ毒蛇)隤()、玄黃”,“我姑酌彼金(yingˉ小口大肚的瓶)、(si‵雌犀牛(gongˉ酒器)”,“我仆痛矣”——葛龔莫辨,捍()格難通。且有謂婦設(shè)想己亦乘馬攜仆、(zhi‵登高)岡飲酒者,只未逕謂渠變形或改扮為男子耳!胡承珙《毛詩后箋》卷一斡旋曰:“凡詩中‘我’字,有其人自‘我’者,有代人言‘我’者,一篇之中,不妨并見?!比缓我詳嘀渍轮拔摇背鰦D自道而二、三、四章之“我”為婦代夫言哉?實(shí)則涵泳本文,意義豁然,正無須平地軒瀾、直干添枝。作詩之人不必即詩中所詠之人,婦與夫皆詩中人,詩人代言其情事,故各曰“我”。首章托為思婦之詞,“嗟我”之“我”,思婦自稱也;“置彼周行”或如《大東》以“周行”為道路,則謂長在道涂,有同棄置,或如毛《傳》解為置之官位,則謂離家室而登仕途,略類陸機(jī)《代顧彥先婦答》:“游宦久不歸,山川修且闊”,江淹《別賦》:“君結(jié)綬兮千里,惜瑤草之徒芳。”二、三、四章托為勞人之詞,“我馬”、“我仆”、“我酌”之“我”,勞人自稱也;“維以不永懷、永傷”,謂以酒自遣離憂。思婦一章而勞人三章者,重言以明征夫況瘁,非女手拮據(jù)可比,夫?yàn)橐黄鞫鴭D為賓也。男女兩人處兩地而情事一時(shí),批尾家謂之“雙管齊下”,章回小說謂之話分兩頭,《紅樓夢》第五四回王鳳姐仿“說書”所謂:“一張口難說兩家話,‘花開兩朵,各表一枝’”。如王維《隴頭吟》:“長安少年游俠客,夜上戍樓看太白。隴頭明月迥臨開,隴上行人夜吹笛。關(guān)西老將不勝愁,駐馬聽之雙淚流:身經(jīng)大小百余戰(zhàn),麾下偏裨萬戶侯。蘇武身為典屬國,節(jié)旄落盡海西頭?!鄙倌陿巧峡葱牵c老將馬背聽笛,人異地而事同時(shí),相形以成對照,皆在涼輝普照之下,猶“月子彎彎照九州,幾家歡樂幾家愁”;老將為主,故語焉詳,少年為賓,故言之略。鮑照《東門吟》:“居人掩閨臥,行客夜中飯”;白居易《中秋月》:“誰人隴外久征戍?何處庭前新別離?失寵故姬歸院夜,沒蕃老將上樓時(shí)”;劉駕《賈客詞》:“賈客燈下起,猶言發(fā)已遲。高山有疾路,暗行終不疑??鼙I伏其路,猛獸來相追。金玉四散去,空囊委路歧。揚(yáng)州有大宅,白骨無地歸。少婦當(dāng)此日,對鏡弄花枝”;陳陶《隴西行》:“可憐無定河邊骨,猶是春閏夢里人”;高九萬《清明對酒》:“日暮狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前”(《中興群公吟稿》戊集卷四);金人瑞《塞北今朝》:“塞北今朝下教場,孤兒百萬出長楊。三通金鼓搖城腳,一色鐵衣沉日光。壯士并心同日死,名王卷席一時(shí)藏。江南士女卻無賴,正對落花春晝長”(劉獻(xiàn)廷選《沉吟樓詩選》):均此手眼,劉駕《詞》且直似元曲《朱砂擔(dān)》縮本。西方當(dāng)世有所謂“嗒嗒派”者,創(chuàng)“同時(shí)情事詩,余嘗見一人所作,詠某甲方讀書時(shí),某處火車正過鐵橋,某屠肆之豬正鳴嗥。又有詩人論事物同時(shí),謂此國之都方雨零,彼國之邊正雪舞,此洲初旭乍皦,彼洲驕陽可灼四海異其節(jié)候而共此時(shí)刻氣。均不過斯法之充盡而加厲耳。小說中尤為常例,如《女仙外史》第二一回:“建文登舟潛去,唐賽兒興師南下,而燕王登基,乃是同一日之事,作者一枝筆并寫不得三處”;《紅樓夢》第九八回:“卻說寶玉成家的那一日,黛玉白日已經(jīng)昏暈過去,當(dāng)時(shí)黛玉氣絕,正是寶玉娶寶欽的這個(gè)時(shí)辰”;《堂·吉訶德》第二編第五章敘夫婦絮語,第六章起曰:“從者夫妻說長道短,此際主翁家人亦正伺問進(jìn)言”云云;《名利場》中寫滑鐵盧大戰(zhàn),結(jié)語最膾炙人口:“夜色四罩,城中之妻方祈天保夫無恙,戰(zhàn)場上之夫仆臥,一彈穿心,死矣”。

  譯文:

  《小序》認(rèn)為“后妃”因?yàn)椤俺枷隆扒趧凇保俺λ寄睢?,所以做了這首詩。毛亨、鄭玄都嚴(yán)格遵守這種解釋毫無違背。這種說法迂闊可笑,“求賢”到了幾乎不避男女之嫌的程度,朱熹判斷說:“言辭親昵,不是后妃和臣下之間應(yīng)該說的”,這種說法是正確的。所以他認(rèn)為是太姒懷念文王的詩歌,也沒有讓人覺得疑問一下子消失,解說特別順暢。第一章“采采卷耳(采呀采呀采卷耳)”等等,是女性的口吻,研究的人都沒有不同看法。第二、三、四章“陟彼崔嵬(攀那高高土石山)”云云,還都仍然說是那個(gè)女性說的,設(shè)想自己的丈夫服役的情形,可疑之處可就大了?!拔蚁肽钚纳先恕?,卻說我想念的人是“我”——“我的馬疲神頹喪、腿軟迷?!?,“我暫且先斟滿金壺、犀牛角形狀的酒杯”,“我的仆人生病了”——很難分辨,互相抵觸,固執(zhí)成見,不能變通。還有的人說詩中的女子設(shè)想自己也騎著馬帶著仆人、登上山崗飲酒,只不過沒有直接說她變形或者改扮成男人罷了!胡承珙《毛詩后箋》第一卷和稀泥說:“凡詩中‘我’字,有本人自稱‘我’的情形,也有替別人稱‘我’,在一篇詩中,也不妨兩種情況并存?!钡?,為什么就斷定第一章的“我”是出自婦人自道而二、三、四章的“我”就是婦人替丈夫說話呢?實(shí)際上深入領(lǐng)會這首詩,意義極其明顯,沒有必要平地起波瀾,在筆直的樹干上再添枝杈。作詩的人不一定就是詩中詠嘆的人,婦人和他的丈夫都是詩里面的人,作者替他們表達(dá)他們之間的愛情,所以各自成為“我”。第一章假托為思念丈夫的婦人之詞,“嗟我”的“我”,是思婦自稱;“置彼周行”就像《大東》把“周行”解釋為道路,那么說的就是長時(shí)間在途中,好像被遺棄了一樣,或者像毛亨《傳》解釋為接受了某個(gè)職位,那就是說離開家鄉(xiāng)親人去出仕做官,有點(diǎn)像陸機(jī)《代顧彥先婦答》:“長時(shí)間在外為官不能回家,(仕宦地和家鄉(xiāng)之間)山長水闊”,江淹《別賦》:“郎君結(jié)綬做官啊一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。”二、三、四章假托為勞苦之人的話,“我馬”、“我仆”、“我酌”的“我”,是勞苦之人的自稱,“讓我心中不懷念、不悲傷”,說的是通過飲酒來排遣離別的憂愁。思念丈夫的婦人只有一章,而勞苦的丈夫用了三章的原因,是多次申說來標(biāo)明出征的丈夫情況艱難,不是女子只是拮據(jù)可比,丈夫是一篇詩歌的重點(diǎn)而妻子處于從屬地位。男女兩人分處兩地但是事情同時(shí)發(fā)生,批注的人稱之為“雙管齊下”,章回小說稱之為“話分兩頭”,《紅樓夢》第五十四回王鳳姐模仿“說書”所說:“一張口難說兩家話,‘花開兩朵,各表一枝’”。像王維《隴頭吟》:““長城少年是仗義輕生的俠客,夜里登上戍樓看太白的兵氣。隴山上的明月高高照臨邊關(guān),隴關(guān)上的行人夜晚吹起羌笛。關(guān)西地區(qū)來的老將不勝悲愁,駐馬傾聽笛聲不禁老淚橫流。身經(jīng)大大小小百余次的戰(zhàn)斗,部下偏將都被封為萬戶之侯。蘇武歸漢后只被拜為典屬國,節(jié)上旄頭徒然落盡北海西頭?!鄙倌陿巧峡葱?,與老將馬背聽笛,人不同地而事同時(shí)發(fā)生,相比之下互相對照,都在清冷月光的普照之下,就像“月子彎彎照九州,幾家歡樂幾家愁”;老將為主,所以說得詳細(xì),少年是賓,所以說得簡略。鮑照《東門吟》:“家中的麗人關(guān)上閨房的門上床睡覺了,在外出行的人正在吃夜中的飯”;白居易《中秋月》:“是誰在隴外常年征戍不歸?哪里的人在庭前剛剛離別?已經(jīng)失寵的遲暮美人在走回冷清的院子,解甲多年的老將登上高高的樓臺”;劉駕《賈客詞》:“天還沒有亮,商人就起床了,卻還覺得此時(shí)出發(fā)已經(jīng)來不及了。高山上有條捷徑,商人以前常走這條路,從沒有出現(xiàn)過差錯(cuò),雖然此時(shí)天還沒有亮,但商人還是認(rèn)為這條路不會發(fā)生意外。這一次他卻遇到了劫匪,他們埋伏在路旁,商人經(jīng)過時(shí),他們一擁而上。商人遭遇橫禍,錢財(cái)散盡,空落落的袋子遺棄在路旁。商人辛苦多年,在揚(yáng)州置下大宅,誰想路遇劫匪,竟葬身荒野。他的妻子此時(shí)不知禍?zhǔn)乱呀?jīng)發(fā)生,正對著鏡子細(xì)細(xì)整理容妝,等待他的歸來?!标愄铡峨]西行》:“真可憐呵那無定河邊成堆的白骨,還是少婦們夢中相依相伴的戀人?!备呔湃f《清明對酒》:“太陽落山了,狐貍在臥墳上入睡;兒女們晚上回去又在燈前有說有笑”(《中興群公吟稿》戊集卷四);金人瑞《塞北今朝》:“寒冷的塞外今天開始進(jìn)行就是軍事演練,上百萬健兒從長楊宮出發(fā)。進(jìn)軍的鑼鼓響了三次,讓城墻都微微搖動,全體將士穿著肅殺的鐵甲,讓日光也顯得不再明亮。壯士們?nèi)f眾一心,發(fā)誓同生共死,那些少數(shù)民族的王爺都被嚇得收斂起來。那些江南富人家的女子卻百無聊賴,正對著飄落的花朵感嘆春日的白天太漫長了。”(劉獻(xiàn)廷選《沉吟樓詩選》):都是這種手法,劉駕的《賈客詞》簡直就是元曲《朱砂擔(dān)》的縮減本。西方現(xiàn)代有被稱為“達(dá)達(dá)主義”的人,開創(chuàng)了一種“同時(shí)情事詩”,我曾經(jīng)看過一個(gè)人的作品,描寫一個(gè)人正在讀書的時(shí)候,某處的火車正通過鐵橋,某處屠宰場的豬正在嚎叫。還有詩人論事物同時(shí)發(fā)生,說這個(gè)國家的都市正在下雨,那個(gè)國家的邊界大雪紛飛,這個(gè)大洲旭日初升,那個(gè)大洲驕陽似火,天下的節(jié)氣氣候不一樣而時(shí)間一致。都不過是這種方式加以擴(kuò)充變本加厲罷了。小說中尤為常見,像如《女仙外史》第二十一回:“建文帝登上船逃走了,唐賽兒興師南下,而燕王登基,都是同一天的事,作者一枝筆不能同時(shí)描寫三處”;《紅樓夢》第九十八回:“卻說寶玉成家的那一日,黛玉白日已經(jīng)昏暈過去,當(dāng)時(shí)黛玉氣絕,正是寶玉娶寶釵的這個(gè)時(shí)辰”;《堂·吉訶德》第二編第五章描寫夫婦絮語,第六章開頭說:“侍從夫妻兩個(gè)正在說長道短,這個(gè)時(shí)候主人也正在找機(jī)會進(jìn)言 ”等等?!睹麍觥分袑懟F盧大戰(zhàn),結(jié)尾最膾炙人口:“夜色四罩,城中的妻子正祈求上天保佑丈夫安然無恙,戰(zhàn)場上丈夫撲倒,一顆子彈穿過心臟,死了?!?/p>

  學(xué)習(xí)

  話分兩頭:

  誰人隴外久征戍?何處庭前新別離?失寵故姬歸院夜,沒蕃老將上樓時(shí)。白居易《中秋月》

  可憐無定河邊骨,猶是春閏夢里人。陳陶《隴西行》

  建文登舟潛去,唐賽兒興師南下,而燕王登基,乃是同一日之事?!杜赏馐贰返诙换?/p>

  寶玉成家的那一日,黛玉白日已經(jīng)昏暈過去,當(dāng)時(shí)黛玉氣絕,正是寶玉娶寶欽的這個(gè)時(shí)辰。《紅樓夢》第九八回

  夜色四罩,城中之妻 方祈天保夫無恙,戰(zhàn)場上之夫仆臥,一彈穿心,死矣?!睹麍觥坊F盧大戰(zhàn)

  上述均為:花開兩朵,各表一枝?!都t樓夢》第五四回

  原文:

  [增訂三]《水滸》第四九回于“兩打祝家莊時(shí),插入解珍、解寶遭毛太公誣陷事:“看官牢記,這段話頭原來和宋公明初打祝家莊時(shí)一同事發(fā),卻難這邊說一句,那邊說一句,因此權(quán)記下”云云。亦章回小說中“一張口難說兩家話”之古例。蓋事物四面八方,而語文之運(yùn)用只能作單線,如弦之續(xù)而繩之繼。十八世紀(jì)瑞士寫景詩人兼生理學(xué)者撰《本國博物志》云云:“天然品物之互相系聯(lián),有若組結(jié)為網(wǎng),而不似貫串成鏈。人一一敘述之,次序銜接,則只如鏈焉。蓋前時(shí)而數(shù)物同陳,端非筆舌所能辦耳”。雖為物類而發(fā),亦可通諸人事。“花開兩朵,各表一枝”(《說岳全傳》第一五回“表”字作“在”),“說時(shí)遲,那時(shí)快”,不外此意。福樓拜自詡《包法利夫人》第二卷第八章曲傳農(nóng)業(yè)賽會中同時(shí)獸聲人語,雜而不亂。后世小說作者青出于藍(lán)。或謂歷來敘事章句,整齊平直,如火車軌道,失真違實(shí),當(dāng)如石子投水,飛濺盤渦,則幾是矣?;蛑^人事絕不類小說中所敘之雁行魚貫,先后不紊,實(shí)乃交集紛來,故必以敘述之單線鋪引為萬緒綜織之平面,一變前人筆法。要之,欲以網(wǎng)代鏈,如雙管齊下,五官并用,窮語言文字之能事,為語言文字之所不能為而已。亞理士多德《詩學(xué)》稱史詩取境較悲劇為廣,同時(shí)發(fā)生之情節(jié)不能入劇演出,而詩中可以敘述出之。然無以解于以鏈代綱、變并駕齊驅(qū)為銜尾接踵也。荷馬史詩上篇每寫同時(shí)情事,而一若敘述有先生亦即發(fā)生分先后者,則《詩學(xué)》所未及矣。

  [增訂四]吳爾夫夫人初尚自苦其敘事多“糾結(jié)”,不能“既直且柔,如掛于兩樹間至?xí)褚吕K然”,后遂脫粘解縛矣。

  譯文:

  [增訂三]《水滸》第四十九回在敘述“兩打祝家莊”時(shí),插入解珍、解寶遭毛太公誣陷的情節(jié)事:“看官牢記,這段話頭原來和宋公明初打祝家莊時(shí)一同事發(fā),卻難這邊說一句,那邊說一句,因此權(quán)記下”云云。也是章回小說中“一張口難說兩家話”的古代案例。因?yàn)槭挛锏陌l(fā)生是四面八方的,但是語言文字只能做單線的描述,像弓弦和繩子一樣相接續(xù)。十八世紀(jì)瑞士寫景詩人兼生理學(xué)者撰《本國博物志》寫到:“自然界物質(zhì)之間的相互聯(lián)系,像結(jié)成的網(wǎng)絡(luò)一樣,而不像貫穿組成的鏈子。但是人一一敘述,按次序銜接,只能向鏈條一樣。前面幾件事物同時(shí)呈現(xiàn),確實(shí)不是文筆和話語可以勝任的?!彪m然是為了物類而發(fā)的感慨,也可以與人事互通。花開兩朵,各表一枝”(《說岳全傳》第十五回“表”字作“在”),“說時(shí)遲,那時(shí)快”,不外乎就是這個(gè)意思。福樓拜自詡《包法利夫人》第二卷第八章生動表現(xiàn)農(nóng)業(yè)賽會中同時(shí)獸聲人語,雜而不亂。后世小說作者青出于藍(lán)。有人說歷來記述事情的方式,整齊平直,就像火車軌道一樣,這并不符合事實(shí)的真實(shí)情況,應(yīng)該向把石子投進(jìn)水里一樣,水花四濺,波紋蕩漾,這就表現(xiàn)的差不多了。也有人說事情絕不會像小說所描述的那也平鋪直敘,先后有條不紊,實(shí)際上是交織在一起紛至沓來,所以一定要把敘述的一條直線鋪陳成千頭萬緒交織在一起的平面,一變前人筆法。總之,要想用網(wǎng)絡(luò)代替鏈條,如同雙管齊下,各種感官綜合運(yùn)用,窮盡語言文字表達(dá)的手段,為語言文字之所不能為才算完事。亞理士多德的《詩學(xué)》宣稱史詩的表達(dá)范疇被悲劇更廣泛,同時(shí)發(fā)生的情節(jié)不能在戲劇中表現(xiàn)出來,但是在詩中可以通過敘述表達(dá)出來。但是也沒有改變用鏈條式描寫取代網(wǎng)絡(luò)式事實(shí),把現(xiàn)實(shí)中并駕齊驅(qū)發(fā)生的實(shí)施變成敘述中的前后銜接。荷馬史詩上篇每次寫同時(shí)發(fā)生的事情,搞得就像敘述的先后就是發(fā)生的先后似的,這是《詩學(xué)》沒提到的。

  [增訂四]吳爾夫夫人一開始還因?yàn)樽约河浭鍪虑橛小凹m結(jié)”而痛苦,不能“既柔軟又筆直,像拴在兩棵樹之間的晾衣繩那樣”,后來就擺脫束縛了。

  學(xué)習(xí)

  兩打祝家莊”時(shí),插入解珍、解寶遭毛太公誣陷事。原來和宋公明初打祝家莊時(shí)一同事發(fā)。即:一張口難說兩家話。

  天然品物之互相系聯(lián),有若組結(jié)為網(wǎng),而不似貫串成鏈。十八世紀(jì)瑞士寫景詩人兼生理學(xué)者撰《本國博物志》

毛詩序

  《毛詩序》,古代中國詩歌理論。著者一說為孔丘弟子子夏作,一說為漢人衛(wèi)宏為《詩經(jīng)》所作的序,分為大序和小序。大序為《關(guān)雎》題解之后作者所作的全部《詩經(jīng)》序言,小序是詩經(jīng)三百零五篇中每一篇的序言。一般而言《毛詩序》是指大序。作者有爭議。

  全序簡介

  產(chǎn)生于春秋中期詩經(jīng)作為中國文學(xué)史上第一部詩歌總集,所收錄的是中國最早出現(xiàn)的純文學(xué)作品,因此詩在很長的歷史時(shí)期內(nèi),實(shí)際上是文學(xué)的代稱,關(guān)于詩的理論批評也就具有文學(xué)批評的普遍指導(dǎo)性。先秦詩論起于儒家,宗法儒學(xué),從理論上強(qiáng)調(diào)言志,很早就提出了“詩言志”這一開山的綱領(lǐng)(朱自清,《詩言志辨》)?!?a target="_blank">尚書·虞書·堯典》曾說:詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。即便《舜典》絕不是三代之文,可能出于戰(zhàn)國,甚至更晚,然而“詩言志”的觀點(diǎn)則肯定由來已久?!?a target="_blank">左傳·襄公二十七年》即載文子告叔向曰:詩以言志;到戰(zhàn)國時(shí),《莊子·天下》與《荀子·儒效》也都分別講過“詩以道志、詩言是其志也”的話。而這里所說的“志”,是指與修身、治國也就是政治、教化密切相關(guān)的志向、懷抱,屬于理性的范疇。由此可見先秦詩論尚未明確涉及詩歌情感性的特質(zhì),沒有抒發(fā)內(nèi)心情緒的“詩緣情”的自覺認(rèn)識,故此是片面而不完整的。首先接觸到詩的情感特征,并將其與言志聯(lián)系在一起予以較系統(tǒng)地論述的,則是完成于漢代《毛詩序》。

  另一說“志”所表達(dá)的內(nèi)容不僅限于理性的范疇,即不限于修身、治國也就是政治、教化密切相關(guān)的志向、懷抱。

  案:志,《說文》從心之聲。志者,心之所之也。

  《毛詩序》有所謂大序、小序之說。小序是指傳自漢初的《毛詩》三百零五篇中每篇的題解,大序則是在首篇周南《關(guān)雎》題解之后所作的全部《詩經(jīng)》的序言。這里所說的《毛詩序》即指大序。關(guān)于《毛詩序》究竟出于何時(shí)、何人之手,這是自漢代以來一直聚訟紛紜的一段公案,至今也未能圓滿解決。據(jù)《漢書·藝文志》的著錄,當(dāng)時(shí)就有《毛詩》二十九卷與《毛詩故訓(xùn)傳》三十卷兩種,而班固只說:漢興,魯申公為《詩》訓(xùn)故,而齊轅固、燕韓生皆為之傳?!钟忻畬W(xué),自謂子夏所傳,而河間獻(xiàn)王好之,……在《儒林傳》中還是只說:毛公,趙人也。治《詩》,為河間獻(xiàn)王博士,均未指明毛公的名字。后來從鄭玄到三國時(shí)吳人陸機(jī),又相繼傳出有魯人毛亨為大毛公,趙人毛萇(chang′植物,姓)小毛公,皆在漢初先后治《詩》。至于《詩序》,則有孔子弟子子夏所作的說法。一直到清代,就呈眾人各持一辭爭執(zhí)不下的局面。綜合各議,《四庫全書總目》認(rèn)為序首二語,也就是《關(guān)雎》題解的小序,為毛萇以前經(jīng)師所傳。小序之后的大序,為毛萇以下弟子所附。這種看法大體近是。也就是說《毛詩序》總結(jié)概括了先秦以來儒家對《詩經(jīng)》的理論主張,經(jīng)漢景帝時(shí)趙人毛萇之手又有重要發(fā)展,并形成文章,其后再由毛萇弟子輩不斷加以修訂完善而成。

  《毛詩序》實(shí)際上是文學(xué)批評上的真知灼見謬誤保守主張的矛盾混合體,而無論是堪稱卓越的情感闡發(fā),還是落后錯(cuò)誤的以志反情,都對后世詩論有深遠(yuǎn)影響。一篇專論中所以出現(xiàn)如此的自相矛盾,這大抵就是因?yàn)樗⒎浅鲇谝蝗酥值木壒省?a target="_blank">南朝宋時(shí)范曄著的《后漢書》,在《儒林列傳》中說:初,九江謝曼卿善《毛詩》,乃為其訓(xùn)。(衛(wèi))宏以曼卿受學(xué),因作《毛詩序》,善得《風(fēng)》、《雅》之旨,于今傳于世。又提出了衛(wèi)宏于西漢、東漢儒學(xué)復(fù)古、讖緯之風(fēng)最盛時(shí)期作《毛詩序》,與東漢、三國時(shí)說法不一致。倘衛(wèi)宏確實(shí)參與了《毛詩序》的文字加工,以當(dāng)時(shí)的儒學(xué)甚至走上以神話為王權(quán)統(tǒng)治服務(wù)的程度,對西漢初期毛萇的論點(diǎn)妄加篡改的可能性是存在的。

  在中國詩歌理論史上,《毛詩序》具有特殊意義。盡管它文字篇幅不長,不過區(qū)區(qū)六七百字,但卻是一篇具有開創(chuàng)意義的不折不扣的詩歌理論專論文章,內(nèi)容極為豐富。在短短幾百字中,《毛詩序》對詩歌的性質(zhì)、內(nèi)容、分類、審美特征、表現(xiàn)方法、社會作用等等方面都作了比較系統(tǒng)而明晰的闡述。

  毛詩序簡介

  《詩經(jīng)》研究著作。齊、魯、韓、毛四家詩原本都有序,但三家已失傳,此為《毛詩序》的簡稱,有“大序”、“小序”之分。漢代傳《》(《詩經(jīng)》)有魯、齊、韓、毛四家。前三家為今文經(jīng)學(xué)派,早立于官學(xué),卻先后亡佚。魯人毛亨(大毛公)、趙人毛萇小毛公)傳《詩》,為“毛詩”,屬古文學(xué)派?!睹姟酚跐h末興盛,取代前三家而廣傳于世。《毛詩》于《詩》三百篇均有小序??磥砗芟袷且黄睹姟分v《詩經(jīng)》的總序。作者不詳,約成書于西漢,很可能經(jīng)過東漢經(jīng)學(xué)家衛(wèi)宏修改。關(guān)于《毛詩序》的作者,歷來眾說紛紜,尚無定論。

  原文

  《關(guān)雎》,后妃之德也,《風(fēng)》之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國焉。風(fēng),風(fēng)也,教也,風(fēng)以動之,教以化之。

  詩者,志之所之也,在心為志,發(fā)言為詩,情動于中而形于言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故詠歌之,詠歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。

  情發(fā)于聲,聲成文謂之音,治世之音安以樂,其政和亂世之音怨以怒,其政乖;亡國之音哀以思,其民困。故正得失,動天地,感鬼神,莫近于詩。先王以是經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗。

  故詩有六義焉:一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌,上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上,主文而jue欺詐,言之者無罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)。至于王道衰,禮義廢,政教失,國異政,家殊俗,而變風(fēng)變雅作矣。國史明乎得失之跡,傷人倫之廢,哀刑政之苛,吟詠情性,以風(fēng)其上,達(dá)于事變而懷其舊俗也。故變風(fēng)發(fā)乎情,止乎禮義。發(fā)乎情,民之性也;止乎禮義,先王之澤也。是以一國之事,系一人之本,謂之風(fēng);言天下之事,形四方之風(fēng),謂之雅。雅者,正也,言王政之所由廢興也。政有大小,故有小雅焉,有大雅焉。頌者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。是四始,詩之至也。

  然則《關(guān)雎》《麟趾》之化,王者之風(fēng),故系之周公。言化自北而南也。《鵲巢》《騶虞》之德,諸侯之風(fēng)也,先王之所以教,故系之召公。《周南》《召南》,正始之道,王化之基。是以《關(guān)雎》得淑女,以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色;哀窈窕,思賢才,而無傷善之心焉。是《關(guān)雎》之義也。

 ?。〒?jù)阮元刻《十三經(jīng)注疏》本《毛詩正義》卷一)

  譯文

  《關(guān)雎》,是講后妃美德的詩,是《詩經(jīng)》十五國風(fēng)的起始,是用它來教化天下而矯正夫婦之道的。所以可以用以教化鄉(xiāng)村百姓,也可以用以教化諸侯邦國。風(fēng),就是諷喻,就是教化;用諷喻來感動、教化人們。

  詩,是人表現(xiàn)志向所在的,在心里就是志向,用語言表達(dá)出來就是詩。情感在心里被觸動必然就會表達(dá)為語言,語言不足以表達(dá),就會吁嗟嘆息,吁嗟嘆息不足以表達(dá),就會長聲歌詠,長聲歌詠不足以表達(dá),就會情不自禁地手舞足蹈。

  情感要用聲音來表達(dá),聲音成為宮、商、角、徵、羽之調(diào),就是音樂。太平盛世的音樂安順而歡樂,其時(shí)的政治就平和通暢;動亂之世的音樂怨恨而憤怒,其時(shí)的政治就乖戾殘暴;亡國之時(shí)的音樂悲哀而思慮,其國民就困頓貧窮。所以矯正政治的得失,感動天地鬼神,沒有什么比詩更近于能實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。古代的君王正是以詩歌來矯正夫妻的關(guān)系,培養(yǎng)孝敬的行為,敦厚人倫的綱常,淳美教育的風(fēng)氣,改變不良的風(fēng)俗。

  所以詩有六義:一叫“風(fēng)”,二叫“賦”,三叫“比”,四叫“興”,五叫“雅”,六叫“頌”。上面的(統(tǒng)治者)用“風(fēng)”來教化下面的(平民百姓),下面的(平民百姓)用“風(fēng)”來諷喻上面的(統(tǒng)治者),用深隱的文辭作委婉的諫勸,(這樣)說話的人不會得罪,聽取的人足可以警戒,這就叫“風(fēng)”,至于王道衰微,禮義廢弛,政教喪失,諸侯各國各行其政,老百姓家風(fēng)俗各異,于是“變風(fēng)”、“變雅”的詩就出來了。國家的史官明白政治得失的事實(shí),悲傷人倫關(guān)系的廢弛,哀怨刑法政治的苛刻,于是選擇吟詠?zhàn)约呵楦械脑姼瑁脕碇S喻君上,這是明達(dá)于世上的事情(已經(jīng))變化,而又懷念舊時(shí)風(fēng)俗的,所以“變風(fēng)”是發(fā)于內(nèi)心的情感,但并不超越禮義。發(fā)于內(nèi)心的情感是人的本性;不超越禮義是先王教化的恩澤猶存。因此,如果詩是吟詠一個(gè)邦國的事,只是表現(xiàn)詩人一個(gè)人的內(nèi)心情感,就叫做“風(fēng)”;如果詩是說的天下的事,表現(xiàn)的是包括四方的風(fēng)俗,就叫做“雅”?!把拧保褪钦囊馑?,說的是王政所以衰微興盛的緣由。政事有小大之分,所以有的叫“小雅”,有的叫“大雅”?!绊灐?,就是贊美君王盛德,并將他的成功的事業(yè)告訴祖宗神明的。(“風(fēng)”、“小雅”、“大雅”、“頌”)這就是“四始”,是詩中最高的了。

  然而,《關(guān)雎》、《麟趾》的教化,原是周文王時(shí)的“風(fēng)”,(但“風(fēng)”只講一個(gè)邦國的事,文王后來是天子,應(yīng)該管理天下四方)所以(只能)記在周公的名下?!澳稀?,是說天子的教化自北向南。《鵲巢》、《騶虞》的德行,本是邦國諸侯的“風(fēng)”,是先文王用來教化的,(文王后來是天子,應(yīng)該管理天下四方)所以就記在召公的名下。《周南》、《召南》,是規(guī)范衡量初始時(shí)的標(biāo)準(zhǔn),是王道教化的基礎(chǔ)。

  學(xué)習(xí)

  《毛詩序》,《詩經(jīng)》總序言,即:大序。

  《詩經(jīng)》,產(chǎn)生于春秋中期,只言志,未涉情感,直到漢代《毛詩序》,情感特征才與言志聯(lián)系,《詩經(jīng)》才完備成熟。

  《毛詩序》作者,與漢景帝時(shí)趙人毛萇,最為相近。

  小序,即詩經(jīng)305篇,各篇之序。為毛萇之前,經(jīng)師所傳。后來的大序,是毛萇弟子輩,不斷加工而成。

  《毛詩序》,真知灼見與謬誤保守并存,是矛盾混合體。

  《毛詩序》區(qū)區(qū)六七百字,卻具有開創(chuàng)意義。

  詩有六義:一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。

  詩有四始:風(fēng),以一國之事,系一人之本,謂之風(fēng)。言天下之事,形四方之風(fēng),謂之雅。雅者,正也,政有大小,故有小雅,大雅焉。頌者,美盛德之形容,告于神明者也。

  《周南》,王者之風(fēng),系之周公。南,言化自北而南也。

  《召南》,諸侯之風(fēng),先王之所以教,系之召公。

  都是講,周文王的教化,原來他是諸侯,后成為天子,所以,才用周公、召公之名。

  《關(guān)雎》:樂得淑女,以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色;哀窈窕,思賢才,而無傷善之心焉。這是《關(guān)雎》之義。

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多