|
“交朋友”可以說make friends 但交男/女朋友沒有make a boyfriend / girlfriend這一說 這樣表達(dá)在外國人聽來是 “要制造一個男/女朋友” 那么,“交男/女朋友”英語怎么說呢? “交男/女朋友”怎么說? ① get a boyfriend / girlfriend 交男/女朋友(這個表達(dá)最實用最地道) 例: I don't know how to get a boyfriend. 我不知道怎么交到一個男朋友。 ② find a boyfriend / girlfriend 例: She managed to find a handsome boyfriend. 她終于找到了一位帥氣的男朋友。 ③ look for a boyfriend / girlfriend 例: Are you looking for a girlfriend/ boyfriend? 你想找女朋友/男朋友嗎? “我交到男/女朋友了”怎么說? 最直接的說法: I have a boyfriend / girlfriend. 我有男/女朋友了。側(cè)面說自己有男/女朋友了: I'm seeing someone. 我正在和人約會。 (男女都可以說) I'm in a relationship. 我正在談戀愛。 (男女都可以說) 例: Don't try to hit on me. I have a boyfriend. 別想著挑逗我。 我有男朋友了。 除了 “girlfriend” 女朋友的其它一些表達(dá) ? 非婚關(guān)系中,口語通??煞Q女方為significant other 這個詞不突出性別,只強(qiáng)調(diào)親密關(guān)系,所以也可用于男方。類似中文里的‘另一半兒’、‘那口子’、‘他那位’等,但不透露或假設(shè)婚姻狀態(tài)或性取向,用于故意模糊以避免冒犯別人。 例如: Anyone NOT having their Significant Other in the Delivery Room? ? Life partner通常相當(dāng)于‘終身伴侶’ 但與中文不同的是它也可以指親密的終身伙伴,無論同性還是異性。Partner也可以指life partner。 例如: I feel more optimistic being in this relationship. We decided we are going to be life partners. ? Soulmate 或soul mate可以指女友或妻子 也可以指未必有親密關(guān)系的精神伴侶,有一定的神秘或宗教意味。另外,mate也可以指女友。這幾個詞不區(qū)分性別。 例如: So did 'God' give attractive people a much higher chance of meeting their soulmate? ? Fiancée指訂婚女友,相對概念是fiancé,指訂婚男友。 例如: A 45-year-old man and his fiancée were celebrating a family holiday in their apartment. Out of the blue the man thought that his girlfriend was taking the form of a hideous monster from a horror movie. ? Lady friend是個故意模棱兩可的用語 指關(guān)系不到girlfriend的程度,但卻好于friend。通常作為委婉語(euphemism) 使用,或者在情況不明的情況下作為一種保守的提法。Lady friend也用于指女方明顯大于男方的情侶關(guān)系。 例如: A millionaire took his lady friend to dinner. He told her he had eaten in the finest restaurants in the world and assured her this place served the best。 ? 如果是已婚男人的情人,通常用mistress 例如: Picasso's painting of his mistress will go under the hammer at London ? 有一些詞是男女通用的,如true love、date、steady、darling、love、lover、paramour、squeeze等。 ? 還有其它一些詞可以指女友,如companion、sweetheart、heartthrob、babe等。 |
|
|