第一講我們說道,文言文其主要特點(diǎn)就是行文簡(jiǎn)潔,而且是“沒有條件也要?jiǎng)?chuàng)造條件”地來簡(jiǎn)潔。無論是文言文詞匯、語法還是寫作手法,都是“創(chuàng)造條件”的方法。那么本講我們就來看看“文言文”先生是怎么通過詞匯的使用來“創(chuàng)造條件”而簡(jiǎn)潔的。
作為一名學(xué)生,我想大家都會(huì)備有一本字典,以方便學(xué)習(xí)之用。而我們的“文言文”先生應(yīng)該也是擁有一本字典的。它不僅擁有,而且擁有兩本字典,一本叫做“實(shí)詞”,一本叫做“虛詞”。因?yàn)槠P(guān)系,今天我們主要講第一本字典——實(shí)詞。
那么什么是“實(shí)詞”呢?我相信有很多人撓頭了,這種東西好像從來都是只可意會(huì)不可言傳,說不清道不明的。那么不妨讓我來試試能不能講清楚吧。
這要從人類起源說起,人類自誕生起,首要任務(wù)就是在大自然這個(gè)環(huán)境中生存下來,所以首先就要分辨大自然中這些形形色色的物體是否能吃能穿能用。我們可以設(shè)想這么一個(gè)場(chǎng)景:一位原始人小朋友跟著他的媽媽去尋找食物,小朋友撿起一塊兒石頭就往嘴里放,很明確地傳達(dá)了一個(gè)意思:我要試試這玩意兒什么味道。他媽媽眼看石頭已經(jīng)到了小朋友嘴邊,很果斷地一巴掌打在他的手上,也很明確地傳達(dá)了一個(gè)意思:這玩意兒不能吃,會(huì)得結(jié)石病的。這樣的場(chǎng)景應(yīng)該是非常常見的,媽媽會(huì)不斷地用動(dòng)作告訴小朋友:石頭不能吃,石頭餅可以吃;紅罐涼茶比綠罐涼茶好喝;兩碗飯比一碗飯更管飽……
因此,人類首先要認(rèn)識(shí)的是我們可以直觀感知到的對(duì)象,這也是為什么我說實(shí)詞是“文言文”先生的第一本字典的原因,沒有人會(huì)餓著肚子光著屁股去思考人生和哲學(xué)。而為了節(jié)省交流成本,我們不能一直靠媽媽打的方式去教,畢竟媽媽不是練散打的,就需要用語言來指代這些可以直觀感知到的對(duì)象。而這些代替直觀感知的詞匯,就是實(shí)詞。這個(gè)“實(shí)”字,就是指實(shí)實(shí)在在的直觀感知。
什么是我們可以直觀感知的?首先是東西,我們?nèi)艘彩菛|西,請(qǐng)不要糾結(jié)我們到底是不是東西的問題了,為了區(qū)分開人與人的不同,所以我們要取名字。為了區(qū)分物,我們也要給它們?nèi)€(gè)名字,所以就有了“名詞”,石頭、石頭餅、涼茶都是名詞。如果要將某一類物體區(qū)分的再細(xì)致一些,比如涼茶,就要形容的再細(xì)致一些,是紅罐的還是綠罐的,紅、綠就是“形容詞”。然后就是動(dòng)作,在你把石頭往嘴里擱的時(shí)候媽媽是打你的手還是點(diǎn)頭微笑傳達(dá)出的意思是不一樣的。后者傳達(dá)的意思可能就是:你不是我親生的。這里的打、點(diǎn)頭、微笑稱為“動(dòng)詞”。還有“數(shù)詞”,一碗飯和兩碗飯帶給我們的感知是不一樣的。以及“量詞”,一碗飯和一桶飯的區(qū)別我相信是可以直觀感知到的。我只聽說過想找個(gè)好飯碗,沒聽說過想成為一個(gè)好飯桶的。最后就是“代詞”,代詞其實(shí)就是為了方便,來指代某個(gè)對(duì)象,比如名詞。畢竟每次都要把畢加索的全名說出來還是很費(fèi)勁的(帕布羅.迭戈.荷瑟.山迪亞哥.弗朗西斯……算了,反正總共是98個(gè)字),所以我們就用”他“來代替了。這些都是我們可以通過感官實(shí)實(shí)在在感知到的對(duì)象,因此我們把名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞這六類詞統(tǒng)稱為實(shí)詞。簡(jiǎn)而言之就是:名動(dòng)形數(shù)量代??僧?dāng)成絕世武功的口訣心法熟記之。
好了,基礎(chǔ)概念終于是講完了,我們也該回到正題了。這些實(shí)詞在我們現(xiàn)代人的字典當(dāng)中也是有的,那么在“文言文“先生的字典里又有什么不同呢?簡(jiǎn)而言之就是兩個(gè)字:老、少(讀第三聲shǎo)。為了方便記憶可以當(dāng)做”老少通吃“來記。首先說“少”,我說的這個(gè)少字絕不是說文言文詞匯量少,眾位朋友不要拿《康熙字典》扔我,搞不好會(huì)砸個(gè)腦震蕩。我說的是字少,意思是指代同樣一個(gè)物體在文言文當(dāng)中會(huì)用更少的字?,F(xiàn)代漢語中需要兩個(gè)字才能指代的物體,文言文當(dāng)中往往一個(gè)字就搞定了。也就是說文言文當(dāng)中的一個(gè)單音節(jié)詞(就是一個(gè)字)往往跟現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞(就是兩個(gè)字)是一個(gè)意思。
我們以“統(tǒng)編本”七年級(jí)下冊(cè)課本中的《愛蓮說》為例,以下是《愛蓮說》原文選段:
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植, 可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
我們看看用現(xiàn)代文該怎么翻譯:“水”要翻譯成水上,“陸”要翻譯成陸地,“草木之花”我們翻譯成花草樹木,實(shí)際上單個(gè)字來翻譯的話都可以變成兩個(gè)字小草、樹木、花朵?!爸笔翘撛~,暫且不提。發(fā)現(xiàn)了嗎?都是一個(gè)字變兩個(gè)字!有朋友可能表示不服,后面的“可愛”這個(gè)詞我們經(jīng)常用,你變不成四個(gè)字了吧?不好意思,我只能告訴可愛的你,這里“可愛”其實(shí)是兩個(gè)詞,“可”是值得,“愛”是喜愛。所以“可愛”要翻譯成值得喜愛才算你對(duì)!服了吧?
再往后看仍然是這樣,“晉”翻譯為“晉朝”,陶淵明這個(gè)名字不能亂改,畢竟只有陶淵明父親有權(quán)更改?!蔼?dú)”翻譯成唯獨(dú),“愛”還是喜愛,“菊”要翻譯成菊花。后面就不一一翻譯了,基本上都是這樣了。通過把雙音節(jié)詞變成單音節(jié)詞,使得文章整整縮水了一半!這就是我前文提到的“文言文”先生是如何創(chuàng)造條件去簡(jiǎn)潔的方法之一了。因此我們?cè)诜g文言文的時(shí)候要牢記,看看你所翻譯的句子中每個(gè)字是否都可以變成兩個(gè)字!這樣才能達(dá)到考試要求中的“直譯”,否則就會(huì)被當(dāng)做翻譯不完整而扣分了。
再來說第二個(gè)字,“老”。在筷子兄弟的歌曲《老男孩》中有這么一句歌詞:“生活像一把無情刻刀,改變了我們模樣?!本W(wǎng)絡(luò)上也有這么一句戲謔的話“時(shí)間就像一把殺豬刀”,這兩句結(jié)合一下就是時(shí)間就像一把殺豬刀,改變了我們模樣。不僅改變了我們的模樣,也改變了“文言文”先生的模樣。最主要的體現(xiàn)就是一些詞語隨著時(shí)間的演變其意思也變得不一樣,從我們現(xiàn)在的角度來看,就是那些詞太“老”了。所以我所說的這個(gè)“老”字,就是文言文當(dāng)中一些詞語意思發(fā)生了變化,從而跟我們現(xiàn)代漢語中的不一樣。還是以上文的《愛蓮說》選段為例,我們看看這幾個(gè)字是如何翻譯的。
“李唐”不是因?yàn)楦赣H姓李,母親姓唐,所以名字叫李唐的一個(gè)人。這里翻譯成唐朝。因?yàn)樘瞥实劬托绽?,在古代封建王朝時(shí)期連年份都是用皇帝的名字來指代的,所以用姓來指代朝代就很正常了。然而“生在紅旗下,長(zhǎng)在新時(shí)代”的我們?cè)缇蜎]有了這種落后的方法了?!坝琛弊忠g成我,是第一人稱的代詞。這也是古代才有的,我們現(xiàn)在所使用的第一人稱代詞就只有“我”“我們”和“俺”“俺們”了。其中,火星文中的“偶”“偶們”不算哦。還有“濯”字,翻譯成“清洗”,因?yàn)檫@個(gè)字實(shí)在難寫,所以我們現(xiàn)代漢語中也基本不用了。
這些詞如果不是學(xué)習(xí)文言文估計(jì)我們是不會(huì)接觸到的,更不用提理解它們的意思了,簡(jiǎn)單來說就是不認(rèn)識(shí)。所以這些詞要想準(zhǔn)確翻譯那就得像記憶英語單詞一樣去背了。這種“老”的詞主要是名詞、動(dòng)詞和形容詞,數(shù)詞、量詞和代詞比較少。
而這些“老”詞就是學(xué)習(xí)文言文中的重點(diǎn),因?yàn)闊o論是初中階段還是高中階段的文言文閱讀題,都會(huì)有詞語解釋題,而解釋的就是這些與現(xiàn)代漢語意義不同的“老”詞。課本下的注釋其實(shí)大多數(shù)都是這樣的“老”詞,只不過名字取的跟我的不一樣,專業(yè)術(shù)語稱為“古今異義”以及“一詞多義”,“古今異義”一看就知道什么意思,而“一詞多義”其實(shí)就是這個(gè)詞在古代的意思比在現(xiàn)代的意思要多,所以都是屬于我所說的“老”詞。但只有熟記這些詞才能開啟文言文閱讀,否則就跟不認(rèn)識(shí)英語單詞而去做英語閱讀是一樣的結(jié)果了。
該到收文的時(shí)候了,照例做個(gè)總結(jié):文言文當(dāng)中的實(shí)詞,就是名動(dòng)形數(shù)量代這六類可實(shí)際感知的詞語,其特點(diǎn)是“老少通吃”,既簡(jiǎn)潔又多變。因此在學(xué)習(xí)的過程中要注意完整的語意還原和詞匯識(shí)記。尤其以詞匯識(shí)記為主,需要記憶的課下注釋都有。
高年級(jí)同學(xué)在識(shí)記過程中最好能做一個(gè)匯總,將這些詞匯集中起來記憶。如果自己不知道怎么匯總,也可以等著我來幫忙,只是不知道我什么時(shí)候能完成。還好,鄙人正在總結(jié)中,請(qǐng)給位學(xué)生等待。
順便提一句,現(xiàn)在很多老師會(huì)去講詞義變化的規(guī)律,什么語意擴(kuò)大縮小之類的,在我看來這并不是中學(xué)階段所需了解的,就不要徒增煩惱去學(xué)這個(gè)了,以后有的是機(jī)會(huì)。
至于“文言文”先生的第二本字典——虛詞,此為下一講內(nèi)容,在此不提,后文待表。