小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

鄭巖:看文物,不能少了美術(shù)史的視角

 星河歲月 2020-01-16

村子的新址選擇在金陵河西岸的臺地上,位置既不高也不低。河水上漲時,不至于淹沒家園;河水下降了,取水也不會太遠。村西的壕溝用來防范野獸的襲擾,走過簡易的橋,便是新開墾的農(nóng)田。燒制盆盆罐罐的陶窯設(shè)在靠近河岸的斷崖上,老窯工起早貪黑地勞作,每天迎送著下河捕魚的年輕人。漁獵,仍是農(nóng)業(yè)、畜牧以外重要的食物來源。

老窯工說,這是昨夜歸來的那葉漁舟,太陽升起來了,疲憊的網(wǎng)晾曬在它的身上。

這段富有畫面感、寥寥數(shù)語便勾勒出遠古村落中農(nóng)耕、漁獵、制陶圖景的文字出自考古與美術(shù)史學者鄭巖筆下,是他為新書《年方六千:文物的故事》中出土于陜西寶雞的仰韶文化時期(約公元前5000~公元前3000年)“船形彩陶壺”而寫。這樣的文字比考古報告或者文物鑒賞文章生動、流暢,有文學氣息,容易為考古專業(yè)人士之外的讀者所接受,也因此具有更大的傳播力量與普及效果。這種文字的個人化基調(diào)與傳神表述貫穿《年方六千》整本書,延續(xù)了鄭巖這些年來在學術(shù)研究與授課之外撰寫的若干關(guān)于古代器物著述的風格。

船形彩陶壺(仰韶文化,鄭琹語手繪)

十一年前,由鄭巖與汪悅進(旅美藝術(shù)史學者)合作的《庵上坊》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版)從山東安丘清代石坊“庵上坊”的來龍去脈寫起,從建筑結(jié)構(gòu)、實際功用到象征意義,進而觸及這類“貞節(jié)牌坊”所承載的傳統(tǒng)、民俗、倫理內(nèi)涵。由于此書視角獨特、可讀性強,且資料豐富、體例嚴謹,問世后口碑甚佳,逐漸產(chǎn)生超出考古、學術(shù)范疇的影響。此后,在專業(yè)化的學術(shù)研究以及在課堂上為學生傳道授業(yè)解惑之外,鄭巖也樂于擔任“翻譯”角色——將學術(shù)語言用公眾熟悉的“普通話”來表達,《年方六千》在這方面又向前邁了一大步。

《年方六千:文物的故事》,鄭巖著,中信出版社2019年7月第一版,68.00元

該書從中國考古發(fā)現(xiàn)的眾多文物中選取89件古代器物,從考古學、美術(shù)史的雙重角度逐一解讀、講述,有知識性的信息含量,亦有基于考古學養(yǎng)積淀與美術(shù)史學術(shù)熏陶的合理想象、發(fā)揮。如本文開頭寫及“船形彩陶壺”的這段文字。之所以這么寫,“并非純粹的虛構(gòu),而是根據(jù)考古發(fā)掘所繪制的遺址平面圖而來。我不把這本書看作文學性寫作,盡量每句話都有出處”。

值得一提的是,《年方六千》中的圖片并非文物照片,而是由藝術(shù)設(shè)計專業(yè)的插畫師鄭琹語(鄭巖的女兒)以水彩、彩鉛所繪,在忠于文物外觀的描摹基礎(chǔ)上,這些手繪插圖在一定程度上也體現(xiàn)了繪者對器物的理解。

前不久,鄭巖在其任教的中央美術(shù)學院人文學院辦公室里接受了記者的專訪。說起目前國內(nèi)考古文博、藝術(shù)史等領(lǐng)域有待完善之處,氣質(zhì)謙和斯文的他會突發(fā)感慨,言辭直接得有些犀利;談及向公眾乃至中央美院新生普及考古與美術(shù)史知識,他顯得殷切而滿懷熱情;聊到這次和女兒的合作,特別是憶及親子相處往事,他則完全變成個孩子氣的慈父。

鄭巖

關(guān)于《年方六千》這個書名,他想強調(diào)的是,文物自有其生命,“我們不應(yīng)把文物看成死的東西,每件古代器物背后都有創(chuàng)作者,古人的手藝和頭腦都會從作品中反映出來。那些形狀、色彩、質(zhì)感依舊能感動今天的我們”。他希望通過自己的研究和寫作使得歷史不再抽象,讓文物也帶有感性的溫度。這樣的寫作,他會繼續(xù)下去,而眼下最讓他興奮的事情則是——新學期,他將給中央美院的大一新生講授“中國美術(shù)史”,“這是我特別想做的事情”。

訪 談

中華讀書報:從2008年出版的《庵上坊》開始接觸您的著述,這本書可能并非寫給大眾讀者讀的,卻令我這樣的門外漢讀得津津有味,歷史考古專業(yè)科班出身的您當時是怎么開始這種學術(shù)性和大眾化兼顧的寫作的?

鄭巖:我寫的第一篇考古方面的文章是論文。后來,師兄跟我說,你也可以寫寫短篇的考古札記,幾百字或者千字文,能在報紙上發(fā)一下也算對自己的鼓勵。那時候我在山東省博物館工作,名義上我在陳列部,實際上那時沒錢辦太多的展覽,我多數(shù)時間就是看展室。博物館門庭冷落,沒什么事兒干,感覺特別封閉。我的時間特別多,卻不知道干什么,也沒個人聊天,就拿本《搜神記》亂翻,寫點札記。

寫《庵上坊》是我做完博士論文以后的事。關(guān)于庵上坊的相關(guān)材料我抓得很早,因為在我老家嘛。在芝加哥做訪問學者時我和老友汪悅進常常在一起聊天,聊到庵上坊,他覺得極有意思,就說,我們一起寫個東西吧……后來出版的《庵上坊》之所以在寫法和文筆上能跳出一般學術(shù)專著的形式,是因為無論對我還是對汪悅進來說,“庵上坊”都不是我們學術(shù)研究的主戰(zhàn)場,我的博士論文是關(guān)于魏晉南北朝壁畫墓的,汪悅進則忙著做敦煌研究。我們合作寫《庵上坊》也沒想過以此名世,純粹是為了“好玩”。

中華讀書報:也就是說《庵上坊》在寫作之初就定位在非學術(shù)化的寫作?

鄭巖:也不能完全說這次的合作就是非學術(shù)性的。我和汪悅進分頭搜集“庵上坊”的材料,他先用英文寫了一篇相關(guān)的文章,署的是我們倆的名字,發(fā)表在香港的一家英文雜志上。后來山東大學有位學生把這篇文章翻譯成中文發(fā)給我,問我是否可以發(fā)表。我看了譯文,說,我再改改吧,結(jié)果越改越長,最終利用一個寒假寫成了一本書。那時候我已在北京工作,和汪悅進常常就這本書的寫作通郵件,過程還是比較放松的。

中華讀書報:聽上去有點無心插柳的《庵上坊》出版后的良好反響在您預期之內(nèi)嗎?

鄭巖:應(yīng)該說這么熱烈的反饋不全在我預期內(nèi),當時只是想以這本書的寫作做一個試驗。我們試著去用常規(guī)學術(shù)研究之外的資料——口述、書信、門票等等去擴展史料,也盡量讓正文更有可讀性。但書中的注釋則是按照學術(shù)寫作的規(guī)范,引用一篇雜志的文章注釋會到具體頁碼。

中華讀書報:雖然您寫過《庵上坊》《看見美好》等幾部深入淺出普及考古文博、古代器物賞析知識的作品,相較之下,這本《年方六千》中,您的文字仍然要更感性,近乎放飛自我,頗多詩意而富有文學性。

鄭巖:《年方六千》中這些關(guān)于古代文物的文章,創(chuàng)作的時候不是按照書中順序?qū)懙?,哪件文物讓我有想法就先寫哪篇。所以您看到書中的這些文章,篇幅上長短不一;文字風格也不太統(tǒng)一,有些寫得比較實,有些反之;這樣的錯落感能帶給這本書一些節(jié)奏感,總是嚴肅,或者總是放飛,讀起來都容易疲勞。具體來說,書中收入的有些文物是比較早期的,相關(guān)文獻有限,考古術(shù)語也要慎用,那就要合理發(fā)揮想象了。

中華讀書報:您在《寫在前面的話》中提到,選擇哪些文物進入《年方六千》時,“考慮到繪畫的效果,主要限于器物,沒有選擇平面性的文物(如帛畫、壁畫等),也不包括不可移動的城址、建筑、沉船等遺跡”,除此之外,還有哪些考慮?

鄭巖:中國古代文物那么多,選到這本書中肯定有一番取舍。書中是我的文字和女兒的畫,一方面要考慮到一個技術(shù)問題——要選比較好畫的文物。用水彩畫青銅器很困難,比如四羊方尊這樣的文物,有些紋路簡直沒法畫。另一方面,也要考慮所選文物是否有能寫的、可說的部分,比如一套漢代漆器,看著很漂亮,但沒啥可說的。

我寫的文字部分是要依托考古發(fā)現(xiàn)的材料,但我對此還是有所控制。比如封面上的那個小人兒,是在新疆吐魯番出土的“木身錦衣裙仕女俑”。這個俑是在當時的長安制作的,在長安做官的兒子定制了這個俑還有其他陪葬品,運到吐魯番(當時稱高昌)獻給他亡故的母親。后來考古界發(fā)現(xiàn)俑的兩條胳膊里是寫著字的紙捻,但這些墨書和俑在考古資料中還沒有十分細致的報道,我就不敢具體寫,只好虛著寫:“這些廢棄的紙上殘存有墨書的文字。每一個字,都與一千三百年前的長安緊緊相連……”我對于書中寫到文物的基本考古材料的使用還是比較小心的。

木身錦衣裙仕女俑(唐,鄭琹語手繪)

另外,我的文字中有些部分不是來自考古材料,而是通過我對文物的觀看,作視覺分析和形式分析,這就牽涉到我現(xiàn)在的美術(shù)史專業(yè)了,這也是我覺得目前我們的文物解讀文字比較缺失的方面。一件文物,大家都在看,但不一定能看出更多的東西。以四羊方尊為例,那么多關(guān)于這件文物的考古文章,很少對其形式作出很好的分析。還有司母戊鼎,形式感上簡直就是一座建筑,上部是四面墻,墻上的紋樣貼邊兒走,為什么?因為青銅這種材料本身在當時可能比紋樣還重要。這些解讀其實是在閱讀文物,是藝術(shù)史范疇的門道,并非依托于考古文獻。這些視覺分析,你不細說,一般的觀眾也看不出來。我在這方面用力比較多,以至于這本書寫完后,上學期我給研究生開了一門課——中國古代器物研究。其實,這本書只是關(guān)于古代器物的另一種寫作方式,并不是為普及而普及。學術(shù)論文寫作有些規(guī)范,有些起承轉(zhuǎn)合的套路,一旦轉(zhuǎn)換了一種寫作方式以后,寫作的眼界反而得到了拓展,想到一些原來沒想到的問題,由這些問題,也許還可以再回到學術(shù)寫作,彼此互相作用。

中華讀書報:從一線考古工作到山東省博物館,再到中央美院,這幾個階段的工作內(nèi)容乃至學術(shù)、文博視角的變化,對你的研究和寫作有哪些影響?

鄭巖:我一線的考古工作經(jīng)驗并不多,過去主要是在博物館工作。但我算是在考古學和美術(shù)史這兩個學科同時做一些研究??脊艑W和美術(shù)史原來各自的邊界比較清晰。在中國,考古學學科很強大,美術(shù)史則是相對“弱小”的學科,參與這一學科的人員規(guī)模也沒那么大。

我在這兩個領(lǐng)域做研究,可以比較超脫地看待兩個學科的差異,工作環(huán)境的轉(zhuǎn)換也使得我對這些問題考慮得比較多。我一直努力通過一些學術(shù)活動把這兩個領(lǐng)域聯(lián)系起來,我參與籌辦的一些會議、項目常常把考古和美術(shù)史兩個學科的人都邀請過來,坐下來就同樣的材料從不同角度談,這樣慢慢地大家也就能夠互相理解了。我個人的研究也會注意兩種視角的結(jié)合,既注意材料大的時空背景,也注意分析其視覺特征。

中華讀書報:《年方六千》中你寫到曾帶著山東博物館的一些文物到臺灣展出,對于展品中那件龍山文化的黑陶高柄杯有著特別的感情,“大概就像一位母親將未滿月的嬰兒交給了別人代管”,這包含了您對具體文物的個人情感。能說說您對具體文物的偏好嗎?

鄭巖:很難說有什么偏好。材料本身不會自然地產(chǎn)生意義。文物的意義有待于發(fā)現(xiàn)。一些很有名的文物,如司母戊鼎、四羊方尊,研究并不夠。有的文物或許并不算多么經(jīng)典,但如果可以從中解讀出很多東西,它就會“變得”重要。我經(jīng)常研究一些比較邊緣、不那么主流的文物。我曾經(jīng)寫過一篇文章,研究漢代一個小孩墓葬。那是農(nóng)民挖出來的一塊石頭,上面的畫像也很簡單,過去在山東一個博物館的院子里,大家沒有怎么去注意它。我寫了一篇文章,后來很多學者到了那個博物館,都會去看看那件文物。

中華讀書報:很多時候,公眾一說到文物,往往對器物的年代乃至市場價值更感興趣,即使去博物館參觀,也只是看個大概,所謂外行看熱鬧。

鄭巖:收藏界、拍賣行對文物的解讀是另一回事,他們更關(guān)心真?zhèn)?、等級、價格等等。文博專業(yè)人員對一件文物的解讀,還有發(fā)展的空間。我深知自己的知識結(jié)構(gòu)不完整,視野不夠開闊,這跟我的專業(yè)訓練有關(guān)。我們學考古的,做博物館工作的,很多真的讀書不夠。比如,我們說到文物的價值,往往說,“第一次發(fā)現(xiàn)的什么什么”,“最早的什么什么”,這種簡單粗暴的表述一開始是有沖擊力的,時間長了則無效??脊胚@門學科在五四以后傳入中國時,是基于科學的理念,帶有一種科學主義的傾向。強調(diào)科學、強調(diào)實證,對考古學來說是重要的,但時間長了你會發(fā)現(xiàn),這中間缺少人文的含量,而美術(shù)史專業(yè)恰恰強調(diào)人文的價值?,F(xiàn)在,中國的考古界,也包括許多博物館,很多人對美術(shù)史專業(yè)不夠重視,有的甚至毫無概念。而在西方的很多國家,博物館的從業(yè)人員很多都是學美術(shù)史的。

中華讀書報:就您的了解,美國乃至西方的考古從業(yè)人員以及博物館方面對美術(shù)史的態(tài)度是怎樣的?

鄭巖:他們的情況要好很多,特別是在美國,很多博物館都是藝術(shù)類的,像紐約大都會博物館就是如此。在歐洲,像法國的盧浮宮,雖然以歷史為脈絡(luò),但觀眾到那里也首先是去看藝術(shù)品。我們的博物館往往承載著歷史教育的功能,這和西方很多博物館的指導思想是不同的,西方的很多博物館還是希望觀眾受到藝術(shù)熏陶,人文成分比較多。

在博物館,單純憑借考古學這么一個學科來發(fā)掘文物的內(nèi)涵是不夠的,還是應(yīng)該多個學科一起發(fā)力。有件事讓我特別受刺激,有一年有個省級博物館招聘畢業(yè)生,歷史學、考古學、文物保護、博物館學等等專業(yè)都有,就沒有美術(shù)史。這是一個比較普遍的現(xiàn)象。美術(shù)史專業(yè)既討論精神內(nèi)涵,也關(guān)心物質(zhì)本身,物質(zhì)性和精神性都具備,這對博物館來說,是很重要的。

中華讀書報:這其實也是您在這本書的寫作中所追求并希望實現(xiàn)的。您在寫作中更加聚焦在文物及其來龍去脈本身。

鄭巖:是的,我努力的方向,是對于文物的“細讀”,但也不是面面俱到。我盡可能不斷轉(zhuǎn)換角度,去解讀器物。有些器物,我就寫一個側(cè)面,不再談其他方面。我如果強調(diào)器物的視覺效果,就不再多談它的工藝,如果寫制造工藝,就不再多談它的象征意義。一件器物如果有八個側(cè)面可寫,我可能只著重寫其中的一面,把其他側(cè)面留給讀者去思考和想象。這樣的話,讀者讀了第一篇,再讀第二篇,可能會想,咦.,第二篇怎么不像第一篇那種寫法?他自己就會去試著從另外的角度去思考。

中華讀書報:今天中國很多年輕的家長或許自身對于傳統(tǒng)文化的了解以及古代器物鑒賞的知識有限,但已意識到這些素養(yǎng)的重要性,樂于讓孩子去接觸和了解。很好奇您和女兒的親子交流,您的女兒鄭琹語是插畫家,這次和您的合作也很默契,她現(xiàn)在從事這個專業(yè)是否與小時候受您的影響有關(guān)?

鄭巖:她要自己說,肯定都是小時候怎么抗拒我的,哈哈。但影響是無可逃避的,家里一屋子書,她隨便拿一本都是文博、藝術(shù)史方面的。不過,在她小時候,我確實沒有有意識地強化對她的影響。后來我發(fā)現(xiàn),是她自己慢慢對這些知識產(chǎn)生了興趣。有一次我妹妹帶她去逛街,她買回來很多珠子,回家之后就用這些珠子粘起來做手工,做簪子什么的。她還喜歡畫古裝人物,有一天她跟我說,自己畫了個戴“步搖”的仕女,我一看,這根本不是“步搖”啊,完全是她的想象,是動畫片上看來的吧。過了一段時間,她就自己去找孟暉的《貴妃的紅汗》讀。

中華讀書報:在您的研究和寫作過程中,純粹的學術(shù)性寫作和帶有普及性的寫作之間是什么關(guān)系?

鄭巖:在我這里,二者沒有絕對的界限,我的有些專業(yè)寫作也可以有一定的可讀性。雖然可讀性未必是刻意的追求,但至少我寫專業(yè)文章的時候會考慮,不是只有考古或美術(shù)史領(lǐng)域的人在會讀這篇文章,也許其他學科的人也有興趣翻一翻。我寫普及的東西,也并不排除研究性的思考。相反,因為表述方式的不同,有時思考的空間會更大一些。我會反思學術(shù)語言本身的局限,我注意到,一些在學術(shù)研究過程中“玩得很嗨”的問題,從外部的角度去看,可能很迂腐、很荒誕。

中華讀書報:您在此前《年方六千》的發(fā)布會現(xiàn)場說,自己的工作有點像翻譯,把學術(shù)語言翻譯成大眾能接受的“普通話”,那么,您覺得翻譯界時時提及的“信、達、雅”原則是否也適用于您的研究和寫作?

鄭巖:這類原則在我的通俗寫作中也仍然成立,當然不一定非要用這三個字來概括。就“信”而言,我寫通俗的東西,也會很小心。為了寫這本書,我還是讀了不少材料的,在文字背后,做了不少考證的工作。

我在中央美院,每年都會有一兩次機會給學校幾百名學生上大課。那些學生全都是學畫畫、雕塑或設(shè)計的,他們來到中央美院,大部分一開始想的是學手藝,往往覺得美術(shù)史是沒有用的。偌大的禮堂里,面對幾百人,我要說美術(shù)史的價值,就不能用學術(shù)語言了,真的要“循循善誘”才能把吸引他們。這時候,我就會反過來想我的寫作,我覺得我們的寫作與他們的需求還是有落差的。寫作時,我們必須得想想今天的讀者都關(guān)心什么。從這里出發(fā),再延伸到自己想要表達的東西。

文字實際上是一種“誘餌”,你把讀者吸引住之后,就可以使勁兒往更深處說。只有有深度的普及才有意思,淺入淺出的白開水是不能滿足今天的讀者的。

中華讀書報:除了學術(shù)研究和給學生們上課,面對公眾寫作是不是還將會是您今后繼續(xù)的寫作方向?

鄭巖:應(yīng)該還會繼續(xù)寫下去,我也有這方面的責任。學術(shù)研究要反哺社會。作為學者,作為一門學科,存在的意義在哪里?除了在專業(yè)領(lǐng)域薪火相傳,還必須對當今社會的文化建設(shè)有所貢獻。我不認為自己是作家,我是這個領(lǐng)域的一個工匠,只不過借助于某種大眾更容易接受的有些文學因素的形式來寫作。

(中華讀書報記者/丁楊)

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多