|
4 Take my leaves America, take them South andtake them North, Make welcome for them everywhere, for theyare your own off-spring, Surround them East and West, for they wouldsurround you, And you precedents, connect lovingly withthem, for they connect lovingly with you. I conn'd old times, I sat studying at the feet of the greatmasters, Now if eligible O that the great mastersmight return and study me. In the name of these States shall I scorn theantique? Why these are the children of the antiqueto justify it. 接受我的這些草葉吧,美洲,把它們帶到南方和北方去。 使它們在各處受到歡迎,因為它們乃是你自己所生育的東西, 使東方和西方環(huán)繞著它們,因為它們將環(huán)繞著你, 你們先行者啊,親密地和它們聯(lián)系著吧,因為它們正親密地和你們聯(lián)系 在一起。 我曾細(xì)心研究過去, 我曾坐在偉大的導(dǎo)師們足下學(xué)習(xí), 現(xiàn)在要是適宜,那些偉大的導(dǎo)師,也可以回轉(zhuǎn)頭來對我加以研究。 我難道會以現(xiàn)在的美國各州的存在而來蔑視古代么? 不,這些州原是從古代誕生的子孫,并將為古代辯明。 |
|
|