從符號學上來說,符號表達的是概念及意義而不是符號本身,其概念及意義要被正確理解離不開歷史、文化和社會背景。不同的受眾對同一文化符號的解讀并不完全一致,具有相同文化背景的受眾在解讀同一符號時更具有共鳴和認同感。所以,在進行文化符號選擇時,切忌眉毛胡子一把抓,一哄而起,而應該適應當今世界全球化、多元化的時代語境,在傳統(tǒng)的基礎上融入現(xiàn)代化、國際化的元素,將古老、現(xiàn)代和未來的中國結(jié)合在一起,形成既有歷史傳承,又有現(xiàn)代親和力和未來感的國家形象符合系統(tǒng),一以貫之地向外傳播。
1.文化符號的選擇既要注重民族性、普適性,還要注重傳統(tǒng)、現(xiàn)代與未來的統(tǒng)一性。我們應深入挖掘中國傳統(tǒng)文化中的正面形象和積極元素,古為今用,推陳出新,有針對性地推出蘊含和諧發(fā)展理念的文化符號。融入世界話語體系,采用最大通約性的文化符號,形成“共有知識”,通過與世界話語體系和文化符號系統(tǒng)“接軌”,跨越文化交流異質(zhì)性障礙,克服文化交流認知誤差,增進不同文化間的理解與認同。進行文化符號系統(tǒng)的拓展與更新,融入更多現(xiàn)代化、大眾化、國際化的元素,將古老中國、現(xiàn)代中國與未來中國三者結(jié)合起來,形成既有歷史傳承,又有現(xiàn)代感和親和力的新的國家形象文化符號系統(tǒng),以國際化的形式講述民族化的內(nèi)容,將有中國特色的文化元素和精神內(nèi)涵按照國際化的規(guī)律制作推出。
2.文化符號的對外傳播要采取整合策略。文化符號的傳播,是一種高度策略性、技巧性的傳播,其時機、方法、手段不同,效果也完全不同。在國家層面設立專門的對外傳播指導協(xié)調(diào)機構,制定戰(zhàn)略傳播框架,形成長遠規(guī)劃,變被動傳播為主動傳播, 分層分類逐步推進,如通過報紙雜志、廣播電視、互聯(lián)網(wǎng)等媒體,利用政府外交、公共外交等渠道,借助文化演出、影視交流、圖書展示、藝術展覽等形式和各類國際性文化博覽會、文化產(chǎn)品交易會、國際性文化論壇等平臺,培育和打造一批生產(chǎn)標示性文化符號的文化產(chǎn)業(yè),推出文化產(chǎn)品,進行文化貿(mào)易,最終形成中國文化符號“潤物無聲、細水長流”的對外傳播機制。制定文化符號對外傳播的反饋、評估和糾正機制,提高傳播的針對性和有效性。
傳播過程中,尤其要注重深入挖掘中國文化符號的意義和功能,借助現(xiàn)代文化藝術形式和現(xiàn)代文化傳播手段,進行現(xiàn)代性詮釋,傳播中國和諧文化,在不斷的創(chuàng)新和超越中實現(xiàn)中國文化符號的現(xiàn)代性重構,積極向國際社會制造和供給“共有觀念”,進而增進對中國的了解,增強對中國“和平發(fā)展、求同存異、負責任大國”國家形象的認同。