|
【原文】: 大其心則能體天下之物,物有未體,則心為有外。世人之心,止于見(jiàn)聞之狹。圣人盡性,不以見(jiàn)聞梏其心,其視天下無(wú)一物非我,孟子謂盡心則知性知天以此。天大無(wú)外,故有外之心不足以合天心。見(jiàn)聞之知,乃物交而知,非德性所知;德性所知,不萌于見(jiàn)聞。 【譯文】: 將心量放大就能體察天下所有的事物,如果還有沒(méi)有被體察到的事物,說(shuō)明人的心沒(méi)有真正排除對(duì)事物的偏見(jiàn)(存在私心的時(shí)候看到的事物就會(huì)范圍縮小了,因?yàn)樾牧刻×耍?。世間人的心,僅停止在狹窄的見(jiàn)聞面上。圣人能夠窮盡事物的本性,他們不會(huì)讓聽(tīng)到、見(jiàn)到的表面事情束縛自己的內(nèi)心,他們觀察天下每一件事物都還有我的影子,是我的心映射到物體的身上,也就是孟子所說(shuō)的窮盡自己的內(nèi)心世界就能通達(dá)了解本性和天命的道理(一切的事物都離不開(kāi)天的本性,都是平等的,因此用舍棄小我的心看一切萬(wàn)物時(shí),感覺(jué)它們就是自己,沒(méi)有差別)。天雖然大但是一切都包含在它的運(yùn)行法則之中,所以如果自己有了自私自利的心,那么就不能與天的大心合在一起。見(jiàn)到、聽(tīng)到事物的表面現(xiàn)象,這是通過(guò)事物在一起發(fā)生相互感應(yīng)的關(guān)系而了解到的,這并不是依靠天所賦予的德能所感知來(lái)的,德能所感知到萬(wàn)物的范圍,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了耳目所聽(tīng)和所看到的東西(天性無(wú)所不包,耳目只是有限的試聽(tīng),因此這些表面的現(xiàn)象很容易讓人做出錯(cuò)誤的決定,認(rèn)為所見(jiàn)所聽(tīng)都是真實(shí)的,而忽略是天性在看在聽(tīng))。 【原文】: 由象識(shí)心,徇象喪心。知象者心,存象之心,亦象而已,謂之心可乎? 【譯文】: 根據(jù)事物客觀存在的形體來(lái)認(rèn)識(shí)自己的本心,那么在這些客觀存在的物象發(fā)生變動(dòng)的時(shí)候自己也會(huì)跟隨著喪失自己的本心(隨著物象的變化來(lái)尋找自己的心,永遠(yuǎn)找不到,因?yàn)槲锵罂傆邢У臅r(shí)候,而心是不會(huì)消亡的)。能夠認(rèn)識(shí)了解事物的形體,叫出它們的名稱(chēng),這是由于我們的心能夠認(rèn)識(shí)它們的緣故,但是能夠認(rèn)識(shí)客觀存在的物象,只是無(wú)始以來(lái)我們的一種妄想心罷了,這怎么能夠稱(chēng)為是我們的本心呢?(無(wú)始以來(lái)我們都有給事物命名的能力,一直延續(xù)到現(xiàn)在,所以我們能認(rèn)識(shí)它們并不是我們的心,而是同類(lèi)之間口耳相傳的一種認(rèn)知。這并不是我們的心,只是大眾共有的一種認(rèn)知,隨著事物在變化) 【原文】: 人謂己有知,由耳目有受也;人之有受,由內(nèi)外之合也。知合內(nèi)外于耳目之外,則其知也過(guò)人遠(yuǎn)矣。 【譯文】: 人們都認(rèn)為自己有對(duì)客觀事物的感知能力,但這僅僅是由于耳朵和眼睛得到的感受而已;人之所以能夠得到這種感受,真正在于外在的事物映射到自己的內(nèi)心,并已經(jīng)被自己的內(nèi)心認(rèn)同接受的緣故(眼耳能夠看見(jiàn)和聽(tīng)到,這并不是人的能力,并且能夠分別感知的也是流傳下來(lái)的認(rèn)知,并不是人的本心)。能夠明白這種由內(nèi)而外的一種感知,并不是通過(guò)耳朵和眼睛起到作用的,只是自己的心得到感知而已,那么這種人的感知能力已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)普通人了(眼耳所見(jiàn)和所聽(tīng)的是外在的,內(nèi)心能夠感知到外在的事物,并且不會(huì)認(rèn)為是眼睛見(jiàn)的,耳朵聽(tīng)的,這樣就不會(huì)受到眼耳的影響了)。 【原文】: 天之明莫大于日,故有目接之,不知其幾萬(wàn)里之高也;天之聲莫大于雷霆,故有耳屬之,莫知其幾萬(wàn)里之遠(yuǎn)也;天之不御莫大于太虛,故必知廓之,莫究其極也。人病其以耳目見(jiàn)聞累其心而不務(wù)盡其心,故思盡其心者,必知心所從來(lái)而后能。 【譯文】: 天上的光明沒(méi)有能夠超過(guò)太陽(yáng)的,所以用眼睛看到的太陽(yáng),我們并不知道它離我們有幾萬(wàn)里的高度;天上的響聲沒(méi)有能夠大過(guò)雷聲,所以我們用耳朵能夠聽(tīng)到,但是也不知道它離我們有幾萬(wàn)里遠(yuǎn)(眼睛和耳朵見(jiàn)聞的范圍太小,太虛之中還有更多看不到聽(tīng)不到的);天的無(wú)邊無(wú)際沒(méi)有阻礙的范圍沒(méi)有能大過(guò)宇宙的,所以一定知道要有所放大,但是仍然沒(méi)有辦法來(lái)感知它的沒(méi)有極限,人們最大的錯(cuò)誤就是經(jīng)常用耳朵來(lái)聽(tīng)、用眼睛來(lái)看,并且把它們?nèi)績(jī)?chǔ)存到自己的心里,使心背負(fù)很多的不是真實(shí)的東西,但是這些都不能使自己真正窮盡自己內(nèi)心的作用(心里裝的全是眼耳見(jiàn)聞到的外物的信息,時(shí)刻都不停息,不知道原來(lái)自己的真心是自己能見(jiàn)能聽(tīng)的,不用借助眼耳),因此那些思考怎樣能夠使自己的心量放大,能夠找到自己本心的人,一定知道心是從哪里來(lái)的然后才會(huì)發(fā)揮本心的能動(dòng)作用(心只有放下外在的一切物象就能還原,心的來(lái)源離不開(kāi)天性,心只有順應(yīng)天道運(yùn)行規(guī)律才能發(fā)揮作用)。 【原文】: 耳目雖為性累,然合內(nèi)外之德,知其為啟之之要也。 【譯文】: 耳朵和眼睛即使因?yàn)楸拘缘哪芤?jiàn)能聽(tīng)而使它們成為承載用具,但是只要看到和聽(tīng)到外在的東西能夠和自己的本來(lái)具備德性的內(nèi)在之心能夠統(tǒng)一,那么這就是開(kāi)啟自己內(nèi)在智慧的首要途徑(這也是外在天賦的德能與內(nèi)在所存在的天性相統(tǒng)一,內(nèi)外一如,也就沒(méi)有眼耳的小見(jiàn)與心的起浮不定了)。 【原文】: 成吾身者,天之神也。不知以性成身而自謂因身發(fā)智,貪天功為己力,吾不知其知也。民何知哉?因物同異相形,萬(wàn)變相感,耳目?jī)?nèi)外之合,貪天功而自謂己知爾。 【譯文】: 成就我的身體的是天的兩種氣體的神變功能。不能理解需要開(kāi)發(fā)自己先天的德能本性來(lái)成就自己的身心,而自己卻偏執(zhí)的認(rèn)為要靠身體不斷地勞苦實(shí)踐來(lái)開(kāi)發(fā)圣人的智慧,這就是貪圖天德的功勞而要將它變?yōu)樽约旱男≈切』郏也恢浪麄冞@樣做是否能真正得到智慧(天的德能原本存在,只有舍棄自己小我的認(rèn)知才能獲得大的智慧,如果勞苦的踐行圣人的言行,而不愿舍棄自我的眼見(jiàn)耳聞和心想,那么就很難得到圣人的智慧)。人們?cè)趺磿?huì)理解呢?因?yàn)槲矬w之間都是依靠相同和差異的形象來(lái)靠人們認(rèn)知的,身體當(dāng)中不斷的發(fā)生各種氣體運(yùn)動(dòng)的變化以此來(lái)相互感應(yīng)發(fā)生作用,而我們用耳朵聽(tīng)到的、用眼睛看到的已經(jīng)與心能相互融合了,即使我們已經(jīng)達(dá)到了與天的本心本性和合的最高境界,但是我們?nèi)匀辉谧裱斓目陀^運(yùn)行的法則,我們只是發(fā)現(xiàn)了其中的規(guī)律,并不能認(rèn)為自己得到了天的智慧,而起任何小我的私心(我們的心放下外在的物象越多,我們與天性便能合一,使內(nèi)外都會(huì)如一,這時(shí)我們心量越大越不能起貪婪心和貢高心)。 【原文】: 體物體身,道之本也,身而體道,其為人也大矣。道能物身故大,不能物身而累于身,則藐乎其卑矣。 【譯文】: 能夠體察萬(wàn)物和自己的身心關(guān)系,這就是陰陽(yáng)之道的本源,由體悟身體的變化能夠體悟到道的運(yùn)行規(guī)律,這樣的人也就有了一定的境界(修養(yǎng)境界越高,人的體悟能力越強(qiáng)要使自己的身心順應(yīng)天道發(fā)展變化)。因?yàn)榈滥軌蚪y(tǒng)領(lǐng)我們的身體運(yùn)行所以它才顯得大不可及,如果不能統(tǒng)領(lǐng)我們身體的運(yùn)行規(guī)律,那么身體就會(huì)發(fā)生病變,這樣的人怎么能夠與道的高大同行呢?就會(huì)顯得渺小與卑微(道是統(tǒng)領(lǐng)著身心變化的,如果身心沒(méi)有道,那么就會(huì)生出各種疾患,所以我們一定要了解天地之道)。 【原文】: 能以天體身,則能體物也不疑。 【譯文】: 能用天的德性來(lái)體察自己的言語(yǔ)作為,那么也就能體察萬(wàn)物的運(yùn)行規(guī)律而不會(huì)懷疑(天性如果能夠開(kāi)顯和運(yùn)用的好,那么就會(huì)覺(jué)察自己的行為處事能否能與天地之道合一)。 【原文】: 成心忘然后可與進(jìn)于道。 【譯文】: 將自己成長(zhǎng)過(guò)程中那個(gè)能記憶事物的心忘記,那么就可以共同探討道義了(人在成長(zhǎng)中那個(gè)心永遠(yuǎn)都是裝知識(shí)和生知見(jiàn)的,只有把它忘記了,才能開(kāi)顯天性成為真心,才能真正明白道義)。 【原文】: 化則無(wú)成心矣。成心者,意之謂與! 【譯文】: 物體變化的時(shí)候是沒(méi)有成長(zhǎng)憶念的心理。說(shuō)是成長(zhǎng)變化的心,其實(shí)就是自己的意識(shí)在起作用(天性永遠(yuǎn)存在,物性各有各的特征,沒(méi)有一處需要?jiǎng)佑眯?,只因天性越?lái)越蒙蔽了,照不亮物象了,所以才有意識(shí)心出現(xiàn)了)。 【原文】: 無(wú)成心者,時(shí)中而已矣。 【譯文】: 沒(méi)有成長(zhǎng)變化的意識(shí)心,那么就已經(jīng)達(dá)到中和天性的境界了(講意識(shí)心去除了,真心便會(huì)現(xiàn)前了,這也就是天的本性)。 【原文】: 心存,無(wú)盡性之理,故圣不可知謂神。 【譯文】: 如果意識(shí)心存在著,那么就不會(huì)有窮盡天的本性的道理,所以圣人把不可以探知的境界稱(chēng)為神變(因?yàn)槭ト艘呀?jīng)舍棄意識(shí)心了,所以一直是天性在發(fā)揮作用,它的變化無(wú)法探知,所以稱(chēng)為神變)。 【原文】: 以我視物則我大,以道體物我則道大。故君子之大也大于道,大于我者容不免狂而已。 【譯文】: 用我的眼光來(lái)體察萬(wàn)物那么就會(huì)顯得我的作用很大,如果用天道的眼光來(lái)體察萬(wàn)物和我,那么就會(huì)顯得天道的作用很廣大(但是我的眼光是有雜染的,而天道的眼光看萬(wàn)物都是沒(méi)有分別的)。所以君子的作為、作用很大比道的作用都大,如果存在我的概念那么就會(huì)出現(xiàn)狂妄的心理(君子有神圣的天賦使命,因此遵從天性絲毫不能傲慢,否則就會(huì)與天道相違背)。 【原文】: 燭天理如向明,萬(wàn)象無(wú)所隱;窮人欲如專(zhuān)顧影間,區(qū)區(qū)于一物之中爾。 【譯文】: 蠟燭照明的時(shí)候就好像天的道理在遍及萬(wàn)物一樣,萬(wàn)物沒(méi)有一種不被教化(天道的光明沒(méi)有隱藏,它會(huì)遍及一切的萬(wàn)物,導(dǎo)引它們謹(jǐn)守天道規(guī)律);窮人如果只看到眼前微小的利益的時(shí)候,那么只能使自己的心靈在微小的事物中顯得更狹?。ú徽撝R(shí)還是生活的貧苦,都離不開(kāi)心的意識(shí),越是貧苦越不能只考慮個(gè)人利益,更要想著怎樣利益大眾,這樣才能讓心不背離天道規(guī)律)。 【原文】: 釋氏不知天命而以心法起滅天地,以小緣大,以末緣本,其不能窮而謂之幻妄,真所謂疑冰者與! 【譯文】: 學(xué)佛的人不知道天的性命所以就用心中生起的法的生滅來(lái)詮釋天地的道理,這就是在用心中生起法的小來(lái)衡量天地承載萬(wàn)物的大,也就是在用心的最初生起來(lái)衡量天地永存的本性,他們這樣仍然不能窮盡天地的道義,所以就說(shuō)萬(wàn)物是心生起的幻象,這樣的認(rèn)知就像是在闡釋冰凝結(jié)在水中的道理一樣,仍然沒(méi)有真正的了解天地的道理(佛家的思想注重心,理學(xué)的思想注重氣,心是后天形成的一種自然認(rèn)知,天性是最高的認(rèn)知萬(wàn)物的真心)。 【原文】: 釋氏妄意天性而不知范圍天用,反以六根之微因緣天地。明不能盡,則誣天地日月為幻妄,蔽其用于一身之小,溺其志于虛空之大,此所以語(yǔ)大語(yǔ)小,流遁失中。其過(guò)于大也,塵芥六合;其蔽于小也,夢(mèng)幻人世。謂之窮理可乎?不知窮理而謂盡性可乎?謂之無(wú)不知可乎?塵芥六合,謂天地為有窮也;夢(mèng)幻人世,明不能究所從也。 【譯文】: 學(xué)佛的人詮釋天的本性不知道天的作用,就用六根的微小變化來(lái)展示天地的變化。光明不能用盡,就說(shuō)天地日月都是幻化的,隱蔽了天地的作用在一身之中,掩蓋了心志的作用在虛空當(dāng)中,所以他們不論怎么說(shuō)大與小,都已經(jīng)偏離了中道的意義(學(xué)佛能使人斷惡修善,明白心性的道理,能永遠(yuǎn)與太和合一,體用如一,而在太虛中氣體處于變動(dòng)中,窮盡天性的道義便也沒(méi)有天性,因此這里的中道只能理解為在天地之中的道)。說(shuō)的過(guò)于大了就認(rèn)為塵埃當(dāng)中有虛空萬(wàn)物,說(shuō)的過(guò)于小了就認(rèn)為人生猶如夢(mèng)幻。能說(shuō)窮盡天的道理了嗎?不知道窮盡天理怎么能通達(dá)天性(一塵中包含萬(wàn)象,是站在本性遍及一切處的角度說(shuō)的,人生如夢(mèng)幻是站在心的無(wú)常變化角度說(shuō)的,要窮盡天的道理必須通達(dá)天的本性,天的本性就是氣體的運(yùn)行變化規(guī)律,這是《正蒙》所站的角度)?說(shuō)沒(méi)有不知道的事嗎?芥子當(dāng)中含有萬(wàn)物,說(shuō)天地有盡頭;人世猶如夢(mèng)幻,其實(shí)自己不知道自己在干什么(佛是覺(jué)悟了的眾生,他從來(lái)不談氣體只談心,要去假心顯真心,他所說(shuō)的一切沒(méi)有離開(kāi)心,但是《正蒙》以氣本論為主,只談陰陽(yáng)兩種氣體的聚散變化,所以從這里我們只能選擇包容心理,兩種角度,兩個(gè)層面的認(rèn)知,上升到天性,與佛家覺(jué)悟本心本性所走的路相通)。 |
|
|