|
1. 通常情況下,地點(diǎn)狀語在前,時(shí)間狀語在后。如: He arrived in Wuhan last night. 他昨天晚上到達(dá)武漢。 2. 有時(shí)為了考慮句子的意義關(guān)聯(lián)更緊湊,也可將時(shí)間狀語位于地點(diǎn)狀語之前。如: It is very hot in summer in Wuhan. 武漢的夏天非常炎熱。 說明:在這個(gè)句子中,“炎熱”與“夏天”的關(guān)系密切更為密切,故時(shí)間在前,地點(diǎn)在后。 3. 有時(shí)候,為了保持句子平衡也將時(shí)間狀語放在地點(diǎn)狀語之前。如: He didn't see his girlfriend yesterday at the place where she had promised to wait for him. 昨天他并沒有在他的女友答應(yīng)等他的地方見到她。 說明:時(shí)間狀語 yesterday 較短,故位于地點(diǎn)狀語從句之前。 |
|
|