|
【原文】 子曰:“不知命,無(wú)以為君子也;不知禮,無(wú)以立也;不知言,無(wú)以知人也?!?img doc360img-src='http://userimage8.360doc.com/19/1004/20/59679964_201910042003360581.jpg' id="img0" src="http://userimage8.360doc.com/19/1004/20/59679964_201910042003360581.jpg">【翻譯】 孔子說(shuō):“不懂得天命,就沒有可能成為君子,不懂得禮,就沒有辦法宣身處世,不知道分辨別人的言語(yǔ),便不能了解別人。” 【解讀】 這是《論語(yǔ)》最后一章,孔子再次向君子提出了立身處事的三點(diǎn)要求,即“知命”、“知禮”、“知言”,表明孔子對(duì)于塑造具有理想人格的君子有高度期待,他希望有合格的君子來(lái)齊家治國(guó)平天下。
|
|
|