|
一個(gè)人工智能方向的實(shí)驗(yàn)室,招了一名文科生讀博士,會(huì)不會(huì)有點(diǎn)奇怪? 本期由西湖大學(xué)研究生會(huì)主辦的Lab Show走進(jìn)的就是這個(gè)實(shí)驗(yàn)室。它的研究方向很熱門——自然語(yǔ)言處理(NLP)。這是融合語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、數(shù)學(xué)于一體的科學(xué),通俗點(diǎn)說,就是教機(jī)器學(xué)會(huì)人類的語(yǔ)言,要能翻譯,能對(duì)話,能讀文章,甚至能寫總結(jié)和心得體會(huì)…… 所以,招收文科生,一點(diǎn)也不奇怪。因?yàn)檫@是一項(xiàng)跨越人類語(yǔ)言與機(jī)器算法、跨越人腦與電腦、跨越感性與理性的艱巨任務(wù)。而接受這項(xiàng)挑戰(zhàn)的,正是工學(xué)院PI張?jiān)览蠋煄ьI(lǐng)的文本智能實(shí)驗(yàn)室。 2003年畢業(yè)于清華大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè),獲得學(xué)士學(xué)位; 2006年畢業(yè)于牛津大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè),獲得碩士學(xué)位; 2009年畢業(yè)于牛津大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè),獲得博士學(xué)位; 2010年3月~2012年6月在劍橋大學(xué)計(jì)算機(jī)科學(xué)專業(yè)從事博士后研究; 2012年7月~2018年8月在新加坡科技與設(shè)計(jì)大學(xué)擔(dān)任助理教授; 2018年9月全職加入西湖大學(xué),擔(dān)任終身副教授。 死記硬背,還是觸類旁通 自然語(yǔ)言處理的應(yīng)用-機(jī)器翻譯 基礎(chǔ)自然語(yǔ)言處理研究-分詞 基礎(chǔ)自然語(yǔ)言處理研究-命名實(shí)體識(shí)別 電腦,還是人腦 英語(yǔ)中有一句成語(yǔ),the spirit is willing but the flesh is weak,意思是“心有余而力不足”??傻搅水?dāng)時(shí)某機(jī)器翻譯系統(tǒng)那里,被翻譯成俄語(yǔ)、再翻譯回英語(yǔ)時(shí),變成了the vodka is strong but the meat is rotten,意思是“伏特加很烈,而肉已經(jīng)爛了”。 美劇《生活大爆炸》劇照(動(dòng)圖來(lái)自網(wǎng)絡(luò)) ![]() ![]() 得到,還是失去 ![]() 自然語(yǔ)言處理的應(yīng)用-關(guān)系抽取 ![]() 自然語(yǔ)言處理的應(yīng)用-情感分析 |
|
|