| 壬申七夕                 唐·李商隱已駕七香車(chē),心心待曉霞。
風(fēng)輕惟響珮,日薄不嫣花。桂嫩傳香遠(yuǎn),榆高送影斜。成都過(guò)卜肆,曾妒識(shí)靈槎。注釋①壬申:大中六年,時(shí)商隱在梓州柳仲郢幕。詩(shī)寫(xiě)織女珍重佳期之意。 ②何遜《七夕》詩(shī):“仙車(chē)駐七襄,鳳駕出天演?!?/span> ③心心句:一心等待七日早晨霞之升起。形容切盼佳期。宋若憲《催妝詩(shī)》:“催鋪百子帳,待障七香車(chē)。借問(wèn)妝成末?東方欲曉霞?!?/span> ④日薄:(七日)將晚時(shí)·日光漸淡。嫣:同蔫,蔫萎不鮮活。 ⑤桂嫩:指初七夜新月半圓。 ⑥古樂(lè)府《隴西行》:“天上仁何所有,歷歷種白榆?!庇?,星榆。天上群星羅列,如白偷林立。榆高星斜,謂斗轉(zhuǎn)星移,銀河影斜。 ⑦卜肆:占卜的攤子。漢嚴(yán)君平卜旅于成都,日得百錢(qián)以自養(yǎng),則閉肆下簾以授《老子》。見(jiàn)《漢書(shū)》王吉等傳?!恫┪镏尽るs說(shuō)》:“天河與海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去來(lái)不失期,乃乘槎而去。后奄至一處,有城郭狀,屋舍甚嚴(yán)。遙望宮中多織婦。見(jiàn)一丈夫牽牛渚次飲之。此人問(wèn)此是何處。答日:‘君還,至蜀郡訪嚴(yán)君平則知之?!笾潦?,問(wèn)君平,曰:‘某年月日,客星犯牽牛宿?!?jì)年月,正是此人到天河時(shí)也?!薄短接[》卷八引《集林》:“昔有一人尋河源,見(jiàn)婦人浣紗,以問(wèn)之,曰:‘此天河也?!伺c一石而歸,問(wèn)嚴(yán)君平,云:‘此支機(jī)石也。”槎:木筏。 七夕:七夕始于漢朝,是流行于中國(guó)及漢字文化圈諸國(guó)的傳統(tǒng)文化節(jié)日。日薄:(七日)將晚時(shí)·日光漸淡。嫣(yān):同蔫,蔫萎不鮮活。
 桂嫩:指初七夜新月半圓。
 榆:白榆。星名?!稑?lè)府詩(shī)集·隴西行》:“天上何所有,歷歷種白榆。
 卜肆(sì):占卜的攤子。
 槎(chá):木筏。
 譯文難得等到七夕她已駕著七香車(chē)。剛剛兩心相會(huì)又憂無(wú)情的曉霞。
 清風(fēng)夜靜,唯有玉佩的響聲,日光微弱點(diǎn)吧,不要曬枯了艷麗的鮮花。
 月中的嫩桂,它把馨香傳得更遠(yuǎn)更遠(yuǎn)。星間的高榆給人間送來(lái)舒適的影斜。
 她不想人間知道他們相會(huì)的事,因妒成都卜肆中有人能識(shí)別靈筏。
 賞析   前六句講的是牛郎織女相會(huì)的情景。一二句講的是織女已駕車(chē)渡河,與牛郎相會(huì),他們相會(huì)之后,害怕此夜良時(shí)將逝,所以“起視夜何其”,直到太陽(yáng)從東方升起。三四句講的是牛女相會(huì)時(shí),牛郎好像聽(tīng)到了織女環(huán)佩的聲音,又好像看見(jiàn)了她如花之貌,風(fēng)輕輕的吹來(lái),所以佩響輕微。日薄,所以花容不萎。想象織女于黃昏時(shí)動(dòng)身離開(kāi),故曰“日薄”。五六句講的是月桂為他們傳送嫩香,白榆為他們投影翳蔽,成就他們好合。   末聯(lián)講的是織女不想要人間知道他們相會(huì)的事情,忌有成都卜肆中識(shí)靈槎的人。抒發(fā)了自己深切的感嘆。末句講的是雙星不想人間知道他們的秘密,深怪成都占卜攤子上的嚴(yán)老頭子懂得靈槎而多管閑事。從字面上看,只能作如上解說(shuō);至于還有什么特定的寓意,尚無(wú)有力證據(jù),不敢妄言。   全詩(shī)詩(shī)人以織女自況,以牽牛比牛黨,令狐絢。 創(chuàng)作背景   這首詩(shī)是大中六年(852)七夕作的,是詩(shī)人托杜驚轉(zhuǎn)致令狐的失望之作。 |