-有些我們?nèi)粘I钪姓f(shuō)的耳熟能詳?shù)挠谜Z(yǔ), 很多人認(rèn)為英語(yǔ)一定難不倒自己,但其實(shí)出錯(cuò)的頻率是最高的。就比如昨天我們辦公室的“五毛錢英語(yǔ)” 小J 又華麗麗的出了一次洋相。下班后,外教 Jim 問(wèn)他急匆匆地去干什么, 小J回答:I will buy some vegetable and wash my clothes.外教似懂非懂的微笑點(diǎn)頭... 但其實(shí)這樣的表達(dá)非常中式,非常不地道,老外從來(lái)不這么說(shuō)。 “買菜”不是 buy vegetable我們平常說(shuō)下班去買個(gè)菜,這個(gè)“菜”不單單指“蔬菜”(vegetable), 而是豬牛羊肉和各種蔬菜以及油鹽醬醋米面等的統(tǒng)稱。所以, 用 buy vegetable 顯然一來(lái)不地道,二來(lái)不準(zhǔn)確了。這邊的 “菜”我們可以用 grocery 這個(gè)詞。Grocery /?ɡro?s?ri/ n. 食品雜貨店;食品雜貨Grocery store 就是 “超市;日用品商店”
在美國(guó)是很少有 “菜場(chǎng)”的,所以一般的蔬菜和水果肉類,都在超市或者零售店購(gòu)買。除了grocery store , 美國(guó)還有一類商店叫做便利店convenient store, 這類商店主要出售一些生活必需品necessaries 。從 grocery store 買回的東西,都叫做 groceries.
“買菜” 英語(yǔ)可以說(shuō)成 ↓ 1. Do grocery shopping (購(gòu)買食品和日用品的統(tǒng)稱)Do shopping 一般是購(gòu)買除蔬菜日用品之外的東西,比如衣服,鞋子,包包等。
2. Buy some groceries.
“ 做飯” 也不是 make rice 買完了菜自然就要做飯了,“做飯”千萬(wàn)不要說(shuō) make rice , 因?yàn)槠鋵?shí)我們廣義上的做飯是包括燒飯、炒菜一系列的行為。