|
說到「租房子」 第一直覺都是「rent a house」吧? 可要是這么跟老外說 別人估計會以為你是個典型的中式土豪…… 一租租一棟?。?/span> 還缺朋友咩? 在國外許多地方 當?shù)厝俗》慷际亲∫徽麠?/span> 帶車庫帶地下室 一般 House 是用來叫這種房子的 但在國內(nèi),這算獨立別墅了 所以如果你說 rent a house 老外可能誤認你是個有錢人... 租了個別墅 而我們平時說的租房子 只是租房間或套房 應該是 -I rented a new room in this housing estate. -我在這個小區(qū)租了個新房子。 estate 房地產(chǎn); housing estate 住宅區(qū); 租別墅 租一整棟房子 They rent a house in Ohio. 他們在俄亥俄州租了一棟房子。 租公寓 租單間公寓 apartment 是指公寓 就是公寓中的單間 單元房的意思 最常見的比如 大學附近的學生公寓 We rent an nice apartment. 我們租了一間不錯的公寓單間。 很多人迫于經(jīng)濟壓力 會選擇合租一套房子: 合租一個公寓 We decided to share a flat. 我們決定合租一個公寓 和租房子同理 在國內(nèi)大部分人買的是小區(qū)房 說成 buy a house(買個別墅) 就夸張了哦 1. 公寓英式表達:flat 2. 公寓美式表達:apartment 中國買房子應該是: buy a flat / buy an apartment -He just paid the down payment of his new flat. -他剛剛付了新房子的首付。 其實,不管什么房子 只要是自己住的地方 都可以統(tǒng)稱: -You can stay at my place when you visit Beijing. -你來北京玩可以住我這里。 '搬家'這個動作 直接是 'move' -I need to move. -我得搬家(挪挪地方了)。 那什么時候會用上“House”呢? 強調(diào)從house里面出來 或者進去的時候: ① “搬進新住所” -I moved into the new house last week. -我上周搬進了新房子。 ② “搬出舊住所” -I moved out of my old house. -我從以前的房子里搬出來了。 -END- 學習測試 - 鞏固孩子自然拼讀 - 用一套 Word Family Readers 就夠了 16組詞群學208個核心詞匯 讓寶貝見詞能拼、能讀、能寫 48個重點句型 貼近日常,活學活用 Word Family Readers 系列圖書熱賣中 |
|
|