小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

讓別人“等等”,真不能說“wait a moment”……

 香光莊 2019-08-29

好巧

你也來學英語呀

Are you ready? 

-學院廣播- 

從語法上來說

這么翻譯本身是沒錯的

但在國外

如果你想讓別人等一下

直接說wait a moment

老外聽到了多半會覺得你沒禮貌

因為在他們的語言習慣里

Wait a moment=你給我等一下!

放學憋走!

是一種命令的口吻

還有點不客氣。。

那想說“請稍等”,應該怎么表達呢?

01.用Just開頭(just:僅僅,只是)

Just a moment:稍等下哈~

Just a second:等一下哈~

例句:

Could you please do me a favor? 

Just a moment/second.

你能幫我一個忙嗎?

稍等一下(這就來哈)。

02.用give開頭

Give me a second/moment 能不能給我一首歌的時間??

例句:

Could you help me clean room 102, please?

請幫我打掃一下102房間。

Give me a second, please.

麻煩您稍等片刻。

03.在打電話的時候,如果你臨時有事,需要對方等一下,可以用hold on/hang on,本意是“牢牢抓住”,這里指的是“抓住電話別掛線”:稍等一哈~

Hold on just a second.

那“wait a moment”到底怎么用呢?

用來“自言自語”!

例句  

Hey, wait a moment, isn't that my cars?

慢著,那不是我的車嗎?

stand you up是讓你站起來嗎?

上課!

起立!

stand up!

這套流程大家都很清楚啦?

但老師從沒說過“stand you up”吧?

因為這倆完全是兩個意思

stand someone up

放某人鴿子,讓人空等(也可以理解為,讓某人一直站著空等)

例句:

I am sorry. I won't stand you up again. You have my word.

我錯了,我不會再放你鴿子了,我保證。

(You have my word=I promise 我保證)

lift a finger并不是“舉起手指”!

“舉起手指”是很輕松的一件事兒,在英語里面表示對他人“伸出援手”,哪怕只是“稍微幫上一點兒忙”。

但要注意,它常用于否定句中,意思是“手都懶得抬一下”……

例句:

She had troubles in work, but no one lifted a finger to help him.

她在工作上遇到了困難,但是沒有人對她伸出援手。

from《摩登家庭》:

Because this one won't lift a finger.

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多