|
《素書》:此書為漢朝黃石公所作。全書僅六章,共1336個(gè)字,可謂是短小精悍。傳說黃石公三試張良,將此書贈(zèng)予張良,張良參悟書中智慧,助劉邦創(chuàng)立漢朝。 原始章第一。(為人篇)
譯文:道德仁義禮,五者為一整體。所謂道,是指人應(yīng)遵循的自然法則,它支配著天地萬(wàn)物的生成變化,而天地萬(wàn)物卻不知道其中的緣由。所謂德是指人順應(yīng)自然的安排而各有所得,它支配萬(wàn)物,使萬(wàn)物的欲望得到滿足。人是人們所親近的仁慈、愛人的心理,人們擁有慈愛仁惠、惻隱的心思,就會(huì)惠及萬(wàn)物,使他們能夠?qū)崿F(xiàn)成長(zhǎng)的愿望。義就是人們所認(rèn)為符合某種道德觀念的行為,人們根據(jù)義的原則獎(jiǎng)賞美善,懲罰罪惡,從而得以建立功業(yè)?!倍Y”就是人們?cè)谌粘I钪猩眢w力行的秩序,通過早起晚睡的日常生活,樹立起有禮有節(jié)的人倫秩序。想要樹立做人的根本,道、德、仁、義、禮這五種思想體系是缺一不可的。 賢明有為的圣人、道德高尚的君子,能夠看見天下興盛或衰亡的道理,通曉事情成功或失敗的規(guī)律,體察社會(huì)清明或大亂的趨勢(shì),懂得隱退或出仕的時(shí)機(jī)。因此要隱居深藏,守道不失,等待可以有所作為的時(shí)機(jī)。如果時(shí)機(jī)到來(lái)就馬上行動(dòng),那么就能獲取人臣的最高職位。如果得到機(jī)會(huì)就立即奮起,那么就能夠成就舉世無(wú)雙的偉大功業(yè)。如果沒有遇到施展抱負(fù)的機(jī)會(huì),那就只能默默無(wú)聞了。因此他的道德是非常高尚的,名聲也會(huì)在后人那里受到推崇,久傳不衰。 正道章第二(英雄人物篇)
譯文:1,品德足以使遠(yuǎn)方的人心悅誠(chéng)服的前來(lái),誠(chéng)信足以使別人信仰專一不產(chǎn)生二心,信義足以博得眾人的擁護(hù),才能足以從古代先賢的事跡中總結(jié)出經(jīng)驗(yàn),明智足以洞察未來(lái)。這樣的人才能被稱為人中之俊。 譯文:2,行為能夠被人奉為楷模,智慧足以決斷疑感難辨的事情,講究信用可以信守約定,廉潔可以重義輕財(cái),這就是人中之豪。 譯文:3,忠于職責(zé)而不玩忽懈怠。在義與利沖突時(shí)依然義無(wú)反顧。明知處在容易發(fā)生嫌疑被人誤解的情境卻絕不輕易避開,見到豐厚利益卻不隨便取為己有,這就是人中之杰。 求人之志章第三(道德修養(yǎng)篇)
譯文:禁絕特殊的嗜好,抑制過度的欲望,這是消除為外物所累的辦法。
譯文:抑制自己內(nèi)心不對(duì)的思想,減少自己不好的行為,成而就可以斬?cái)嘈皭哄e(cuò)誤的念頭,自律自省。
譯文:遠(yuǎn)離酒色的誘惑,才能使自己的品行沒有污點(diǎn)。
譯文:平時(shí)要避免與別人產(chǎn)生嫌隙,與人相處不能讓人產(chǎn)生疑心。這樣才能不出現(xiàn)錯(cuò)誤,有利于事情的進(jìn)行與發(fā)展。
譯文:廣泛的學(xué)習(xí),懇切的求教,這就是用來(lái)增長(zhǎng)知識(shí)的方法。
譯文:高尚的品行,精微的言論,這是努力提高自身品德修養(yǎng)的辦法。
譯文:恭己自持,克勤克儉,謙虛受益,居身以約,這是保持自身品行的辦法。
譯文:深謀遠(yuǎn)慮,如此才能沒有窮盡。
譯文:常和仁義君子親近,再與正直賢良的人交朋友。如此,不但能夠引導(dǎo)做人,還可以挽救以往的失敗。
譯文:對(duì)待別人要存寬恕仁厚之心,對(duì)待自己要存嚴(yán)于律己之心,這樣才會(huì)和人相處融洽,擁有良好的人際關(guān)系。
譯文:任用有才能的人,使人盡其才,可以實(shí)現(xiàn)整個(gè)大局的穩(wěn)定和發(fā)展。
譯文:有志者必須遠(yuǎn)離一切邪惡,排斥一切讒言,這樣才能避免混亂。
譯文:從過去事物的發(fā)展中尋找規(guī)律,用來(lái)指導(dǎo)分析當(dāng)前事物的發(fā)展?fàn)顩r,這樣才能保持清醒的頭腦,不困惑。
譯文:在事情發(fā)生之前就能準(zhǔn)確地分析預(yù)測(cè),然后想好應(yīng)對(duì)的策略,這樣才能在發(fā)生緊急情況的時(shí)候從容應(yīng)對(duì)。 本德宗道章第四(人生經(jīng)驗(yàn)篇)
譯文:最安全的方式莫過于忍辱。
譯文:最要緊的事莫過于提升德行,最快樂的事莫過于廣行善事,最神奇的效果莫過于用心真誠(chéng)。
譯文:最高明的辦法莫過于親身感受。
譯文:最吉利的事莫過于知足常樂,最大的煩惱莫過于貪得無(wú)厭。)
譯文:最短暫的收獲莫過于以不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的東西。
譯文:最昏暗愚昧的念頭莫過于貪婪卑鄙之心。
譯文:最讓人孤立的事莫過于自視甚高
譯文:最危險(xiǎn)的事情莫過于任用自己懷疑、不信任的人。
譯文:最容易導(dǎo)致失敗的行為莫過于自私自利,只想著自己。 遵義章第五(領(lǐng)導(dǎo)人寶典篇)
譯人:對(duì)下屬表示自己過于明察的人就是愚昧不明。
譯文:因言語(yǔ)不慎而引來(lái)怨仇的,必定會(huì)遭致無(wú)窮無(wú)盡的災(zāi)難。
譯文:命運(yùn)同心思相違背,那么做事就會(huì)半途而廢。后到的命令如果與先到的命令出現(xiàn)巨大的差異,那么做事就會(huì)因?yàn)闆]有依據(jù)而失敗。
譯文:盛怒而沒有懾服人的力量,別人就敢于觸犯他。
譯文:對(duì)于所任命的人進(jìn)行殺戮侮辱,這樣的統(tǒng)治是非常危險(xiǎn)的。
譯文:一個(gè)人對(duì)以前還尊重有加的賢能漸漸怠慢了,這是很危險(xiǎn)的事情。
譯文:與他人表面上關(guān)系關(guān)系很密切而實(shí)際上都懷有二心,這樣的人必定非常孤立。君主親近寵信讒臣,卻疏遠(yuǎn)忠臣,一定會(huì)招致國(guó)家滅亡。
譯文:因?yàn)樗角槎蚊倮?,是非常膚淺的做法。
譯文:忽略自己的缺點(diǎn)卻對(duì)別人求全責(zé)備的人不能治理好國(guó)家,自我滿足而又鄙薄別人的人,必定會(huì)被別人拋棄。
譯文:論功行賞時(shí)如果臉上顯露出吝惜的神色,功臣們就會(huì)感到灰心。原來(lái)許諾得很多,而后來(lái)兌現(xiàn)的卻很少,必定會(huì)造成怨恨。把別人迎來(lái),卻又拒絕入內(nèi),這是背離常道的。
譯文:突然處于高貴地位的時(shí)候,卻忘記了處于貧賤地位的時(shí)候,他的高貴地位是不會(huì)長(zhǎng)久保持的。
譯文:用人時(shí)得不到正直有道德的人,那就危險(xiǎn)了;勉強(qiáng)任用他人,一定挽留不住這個(gè)人。
譯文:失去所依靠的強(qiáng)大一面,必會(huì)趨于衰微破敗的弱小一面以致滅亡。
譯文:過多地索取而吝嗇施恩的人最后一定會(huì)失敗。 安禮章第六(人生法則篇)
譯文:怨恨產(chǎn)生于不肯赦免小的過失。
譯文:福壽在于積德行善,災(zāi)難在于多行不義。
譯文:國(guó)有善人,則安,朝失賢士,則危。
譯文:富貴起于勤儉,沒有看見,卻可以預(yù)知。貧困生于懶惰,好奢縱欲就會(huì)失去幸福。
譯文:上位者反復(fù)無(wú)常,言行不一,部下必生猜疑之心,以求自保。
譯文:如果輕視在上位的人,你就容易獲罪;侮辱在下位的人,別人就很難親近你。君王如果不重用身邊的臣子,那些離得遠(yuǎn)的臣子也會(huì)不把他放在眼里。
譯文:自己心生疑心,便會(huì)不相信忠直良言,自己如若誠(chéng)信,必定不會(huì)懷疑賢人。
譯文:邪僻的人不會(huì)有正直的朋友,主上不正直,也不可能有正直的臣下。
譯文:只有深切愛惜人才的人,才會(huì)急切的尋找賢人;只有為得到賢人感到高興的人,才會(huì)給賢人以優(yōu)厚的待遇。
譯文:如果土地貧瘠,就不會(huì)長(zhǎng)出粗大的植物;如果水不深,就不會(huì)有大魚游動(dòng);如果樹木是光禿禿的,就棲息不了大鳥;如果樹木稀疏,就不會(huì)有野獸停留。
譯文:山勢(shì)險(xiǎn)峭就要崩塌,澤中的水太滿就要外流。
譯文:穿衣時(shí)不提起領(lǐng)子則襟袖倒置而無(wú)緒,行走只看天上,不看地面,必有失足之險(xiǎn)。
譯文:如果足底就有寒氣,就會(huì)傷及心臟脾肺;如果人民有怨氣,就會(huì)傷及國(guó)家。
譯文:大山要崩塌之前,土地根基會(huì)先行腐敗毀壞;一個(gè)國(guó)家將要衰亡,肯定是人民先感到疲敝。樹根若是干枯了,枝葉也會(huì)跟著腐朽。百姓若是貧困了,國(guó)家也就衰亡了。
譯文:害怕危險(xiǎn)的人往往能保證安全,害怕死亡的人往往能生存得長(zhǎng)久。
譯文:擁有同等智慧的人,總是會(huì)相互謀求。
譯文:享有同等權(quán)利或富貴的人容易相互謀害。
譯文:擁有共同語(yǔ)言的人容易溝通,產(chǎn)生共鳴,擁有一樣氣韻的人容易相互感應(yīng),同一類型的人容易相互依存,擁有共同利益的人,更容易親密無(wú)間,面對(duì)共同困難的人會(huì)互相幫助,政見一致的人更容易相互支持,結(jié)成同盟。
譯文:做事情如果違逆常理,民眾就很難聽從,合乎常理,事情就會(huì)進(jìn)展順利。讓民眾為難,就會(huì)產(chǎn)生動(dòng)亂,事情容易進(jìn)展,這一切都會(huì)順暢。
|
|
|