|
In old time, there was a man named Yue Guang. He was hospitable. One day he invited a friend to have a drink at his home. When they were drinking, his friend caught a glimpse of a small snake in his cup. Though disgusted, he still swallowed the wine down. As soon as he got home, he was ill. Several days later, Yue Guang knew of his friend’s illness and the cause. He thought that there couldn’t be a snake in the wine cup. So he went back to go over the place where they had the drink and finally he found the cause: there was a colourful bow on the wall of the hall, and the shadow of the bow happened to throw exactly at the place where his friend had put his wine cup. Yue Guang hurried to his friend’s home and told him about this. As soon as his friend came to understand that it was the reflection of a bow instead of a snake in his cup, he got over his illness at once. ?故事梗概? 樂廣很好客。有一天,他邀請朋友在家里喝酒。 在喝酒的時候,他的朋友發(fā)現(xiàn)自己的酒杯里,似乎有一條小蛇。 盡管他心里很厭惡,但還是把酒喝了下去。不過,他總感到惡心,一回到家,就生病了。 隔了幾天,樂廣聽到了朋友生病的消息和原因。 他心想酒杯里肯定不會有蛇!于是他跑到喝酒的地方去查看,終于找到了原因:原來,在大廳的墻上,掛著一張彩色的弓,弓的影子正好映在朋友放酒杯的地方。 樂廣急忙跑到朋友家里,把這件事告訴了他。 朋友聽了,才明白酒杯中的不是蛇,而是弓的影子。這樣,他的病也就立刻好了。 ?難點點撥? hospitable熱情好客的 catch?a glimpse of瞥見 disgusted惡心的 swallow?down吞下,咽下 as soon as一......就 go over檢查 bow?弓 shadow 影子 happen to碰巧,恰巧 reflection 倒影 get over 恢復
|
|
|