|
7月4日,中國(guó)科幻作家劉慈欣的小說(shuō)《三體》日文版正式開(kāi)售。日本最大的科幻出版社早川書(shū)房負(fù)責(zé)了該版本的出版發(fā)行,售價(jià)為2052日元(約合人民幣130元)。很快,出版社在官方社交媒體宣布,《三體》成功登上了日本亞馬遜文藝作品銷量榜的首位,中國(guó)科幻在日本取得了非常耀眼的成績(jī)。早前的試讀會(huì)上,小島秀夫、東浩紀(jì)、入江悠等日本名人都給出極高評(píng)價(jià),大呼“好看到停不下來(lái)”。百度推廣seo網(wǎng)上商城如何推廣seo外鏈推廣員 這個(gè)成績(jī)總算洗刷了大劉身上的“污名”!之前的采訪中,劉慈欣曾表示自己的作品雖然在英語(yǔ)世界銷售火爆,但在亞洲好像反響平平——亞洲語(yǔ)境下,大家應(yīng)該更有共鳴才對(duì),怎么反而賣不動(dòng)貨呢?他曾舉例說(shuō),《三體1》在韓國(guó)出版只賣了400冊(cè)!
時(shí)隔幾年,被網(wǎng)友翻出這組封面,立刻引起議論紛紛。
科幻作家@寶樹(shù) 補(bǔ)了一刀:第一版還真沒(méi)賣出去多少。
《三體》是劉慈欣創(chuàng)作的系列長(zhǎng)篇科幻小說(shuō),講述了地球人類文明和三體文明的信息交流、生死搏殺及兩個(gè)文明在宇宙中的興衰歷程。《三體》第一部經(jīng)劉宇昆翻譯成英語(yǔ)后,獲得第73屆雨果獎(jiǎng)最佳長(zhǎng)篇小說(shuō)獎(jiǎng)。 截止2019年,《三體》小說(shuō)以25種語(yǔ)言全球發(fā)行,各國(guó)版本封面一直被書(shū)迷們津津樂(lè)道。
英文版使用了好萊塢式的科幻元素
俄文版走具象科幻科技路線,那是十分出色的封面設(shè)計(jì)
泰國(guó)版莫名有股子陰森森的感覺(jué)
葡萄牙語(yǔ)版和希臘語(yǔ)版主打簡(jiǎn)約設(shè)計(jì),平靜底下是驚濤駭浪 此次,借著《三體》日文版發(fā)售的契機(jī),早川書(shū)房還在各大書(shū)店進(jìn)行華文科幻·推理作品展賣會(huì)。涉及作品包括中國(guó)科幻作家劉宇昆的短篇杰作集1-3和《重生》、陸秋槎的《元年春之祭》、《北京折疊-現(xiàn)代中國(guó)科幻選集》、陳浩基《第歐尼根變奏曲》。
日本歷史最悠久的科幻雜志《SF magazine》,8月刊將以“《三體》和中國(guó)科幻作家”為主題,收錄部分中國(guó)科幻作家的作品,以及三位學(xué)者撰寫(xiě)的有關(guān)《三體》和中國(guó)科幻的文章。
后來(lái)韓國(guó)人大概也覺(jué)得這封面不合適,再版的時(shí)候重刷制作了封面——中規(guī)中矩的科幻畫(huà)風(fēng)。
不過(guò)也有網(wǎng)友覺(jué)得改版后的封面反倒不如初版來(lái)的吸引人,哎,只能說(shuō)是“見(jiàn)仁見(jiàn)智”了。 |
|
|