【古詩新譯】 夏秋的江南,可以相約采蓮了,蓮葉層層疊疊(荷花婷婷玉立),魚兒在田田的荷葉間穿梭,忽而在東,忽而在西,忽而在南,忽而在北,仿佛在同采蓮人捉迷藏。 【賞析】 體材為漢樂府,刻畫了一幅清新明快的魚戲荷間的動圖,可謂是采蓮詩的鼻祖。大量運用重章疊句和雙聲疊韻,音韻朗朗上口,富于音樂感。在從荷葉間歡快穿梭的游魚映照處采蓮人的忙碌和歡快,讀來仿佛聽到采蓮人的歡聲笑語。和李清照的“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”有異曲同工的效果。
這一段寫出女子思念心上人而不得,無奈去采蓮的情景。首先運用雙關(guān)隱語,一說“蓮”與“憐”字諧音雙關(guān),而“憐”又是“愛”的意思,說明女子心上人的愛戀和思念。同時,“蓮子清如水”暗示感情的純潔無暇,而“蓮心徹底紅”是說感情的濃烈。這些讓詩歌言盡而意無窮。 連用七個“蓮”字,著意渲染女子的纏綿惆悵。而頂真的運用使得句子靈活生動,朗朗上口。
紫莖亭亭玉立,清波蕩漾,紅蓮臨風(fēng),荷葉蔽波。綠蓮蓬作房屋,寬寬的荷葉作屋頂,蓮籽兒潔白,蓮蓬如黃螺。將鏡頭對準(zhǔn)水塘的荷,給了一個大大的特寫,美麗如仙、生機勃勃 好花不常開,堪折只需折,美麗的少女蕩起輕舟,滑向湖中央。 蘭舟將行,卻被水藻牽??;船身未動,浮萍早已漾開,整個畫面成為一幅動圖。 春末夏初,正適合縱情放歌,卻是不敢。因為害怕衣裳沾水而淺笑,擔(dān)心船覆動作也不敢太大。這一“淺笑”、“斂裾”,把少女的神情心態(tài)刻畫得生動逼真、維妙維肖。 最后,以采蓮女因持蓮花、荷葉進(jìn)薦“君子”,希望君子“制芰荷以為衣,集芙蓉以為裳”,隱蘊投以木桃,永以為好之意。
荷塘中的你,宛若亭亭玉立的荷,你的羅裙碧綠仿佛同荷葉裁于同一片絲綢;你粉面含春仿佛芙蓉綻放,一池塘的美,難以分辨,哪是荷花、哪是你!悠揚的歌聲飄來才知你已經(jīng)接近??芍^人面荷花相映紅。 【賞析】 短短四句有外形描寫、動作描寫、聲音描寫,詩人眼前的美麗公主仿佛向讀者款款走來。巧妙之處在于言外之意深遠(yuǎn):寫的荷葉荷花,卻寫出了采蓮女的美麗動人,側(cè)面的歌聲更是襯托出少女的活潑開朗,使整個采蓮圖美麗動人起來!
荷塘是美麗的,荷葉縈波,荷花潤風(fēng),荷塘深處,少女泛舟,巧遇心上人,千言萬語化作低頭一笑,低頭的瞬間碧玉簪子落入河水中。靜態(tài)的荷葉、荷香、荷花美景,少女的欲語、低頭、笑和簪子落水的動作,一同描寫了采蓮少女在面對心上人時含羞帶怯的場畫面。
本詩沒有像別的詩那樣仔細(xì)描繪荷花、荷葉來說采蓮女的漂亮,只是借見、回、笑、入等幾個動作,塑造了一群天真活潑采蓮姑娘的形象。
秋色中,越女采蓮,人面荷花相映紅。內(nèi)心有思念的時候,何事都足以將其牽引出來。藕絲引出了采蓮女的相思,越牽越長,離愁灑滿一池秋水。 |
|
|
來自: 盼好運 > 《藝術(shù)欣賞》