清代初期正是自宋明理學(xué)過渡到乾嘉漢學(xué)之際。《通志堂經(jīng)解》就刊刻于此際,所以它所收入書籍絕大數(shù)都是宋元著作,作為中國學(xué)術(shù)史發(fā)展中的一個(gè)標(biāo)志點(diǎn),前后鏈接起經(jīng)學(xué)發(fā)展的軌跡。 《通志堂經(jīng)解》詳情介紹納蘭性德的座師徐乾學(xué)對(duì)這套叢書貢獻(xiàn)很大,提供了家藏的一百四十多種宋元經(jīng)書的刻本、抄本,又把自己30年來摘取而校定的古籍拿出來交給納蘭性德。 加上眾多藏書家、好友仁人的捐助和求購,又由納蘭性德經(jīng)過一番“爬羅剔抉,刮垢磨光”的篩選,審慎編定了144種1788卷。 他在編輯中力行“厘擇是正”:完善者用之,缺漏者補(bǔ)之,訛誤者正之,蠹蝕殘缺者棄之,以致動(dòng)手重新編寫。如《陳氏禮記集說補(bǔ)正》38卷,就是納蘭性德在陳皓原作上重新寫作而成的。 精選出的經(jīng)解,納蘭性德都撰寫了序文,加上總序,為8部經(jīng)書寫序63篇。對(duì)納蘭性德的良苦用心,在古籍編輯學(xué)術(shù)方面也得到高度評(píng)價(jià)。 《通志堂經(jīng)解》的63篇序文,內(nèi)容大體上介紹經(jīng)解的作者、內(nèi)容、版本、學(xué)術(shù)淵源和流派等,有的穿插了一些議論、評(píng)說,是了解和研究納蘭性德生平、思想、創(chuàng)作和學(xué)術(shù)主張、文化追求的重要材料,也是了解清初一個(gè)時(shí)期經(jīng)濟(jì)、政治、文化和“滿漢融合”歷史的珍貴資料。 《經(jīng)解序》表現(xiàn)出納蘭性德對(duì)理學(xué)的高度重視和推崇,這與當(dāng)時(shí)特殊的歷史背景和上層統(tǒng)治集團(tuán)對(duì)理學(xué)的需要密切相關(guān)。 在對(duì)理學(xué)的推崇中,可以看出以納蘭性德為精英的滿洲上層人士對(duì)漢文化的興趣與認(rèn)同,也包含了對(duì)清朝建立大一統(tǒng)的深遠(yuǎn)認(rèn)識(shí)與進(jìn)步的政治思想主張。 中國古典經(jīng)學(xué)是人文信仰的基礎(chǔ)在經(jīng)典國學(xué)的經(jīng)史子集中,經(jīng)學(xué)為首要,而且只有儒家認(rèn)定的經(jīng)典才能歸入經(jīng)學(xué),其他各家各派的都不能歸入經(jīng)學(xué),統(tǒng)稱為子學(xué)。 中華文明的每一次重要發(fā)展,都跟重新回歸經(jīng)典有關(guān),而中華文化每一次新發(fā)展都是返回到“本”,返回到經(jīng)典。 它不可能是從子學(xué)(諸子百家之學(xué))的基礎(chǔ)上向前發(fā)展,而只可能是從經(jīng)典學(xué)的基礎(chǔ)上向前發(fā)展。中華文明曾經(jīng)面臨外來宗教文化的挑戰(zhàn),中國會(huì)不會(huì)成為一個(gè)佛教文化的國家呢? 隋唐時(shí)期佛教大盛,就有這樣的選擇。儒家士大夫們強(qiáng)調(diào)中華民族自身的文化傳統(tǒng),并且選擇了春秋戰(zhàn)國時(shí)代的《論語》、《孟子》和解釋《五經(jīng)》的傳、記之學(xué)。 把這些典籍重新確立為新的經(jīng)典體系,為中華文化的發(fā)展奠定了人文價(jià)值、人文信仰的基礎(chǔ)。 滿洲作為北方少數(shù)民族,入主中原后也面臨這個(gè)問題,不過是中華內(nèi)部的沖突。但是儒家士大夫與滿洲貴族及統(tǒng)治階層內(nèi)部認(rèn)為應(yīng)以回歸經(jīng)典、重建經(jīng)學(xué),來推動(dòng)中華民族的融合發(fā)展。 為大清國的長(zhǎng)久、盛世的到來,奠定人文價(jià)值、人文信仰的基礎(chǔ)。這就是納蘭性德與漢族士大夫們一起編刻《通志堂經(jīng)解》的歷史依據(jù)與人文共識(shí)。 |
|
|