| 英語中用以表示“領(lǐng)會、理解、明白”的單詞和詞組較多,單詞方面有“understand、see、get、follow、grasp、comprehend、savvy、twig、realize、read、seize”等,詞組方面有“get it、cotton on、catch on、figure out”等。 鑒于篇幅和時間有限,況且如“understand、see、follow”等詞匯大多情況下可以相互替換,在此就不一一介紹了,主要學(xué)習(xí)下幾個比較陌生的詞匯: 1、twig“twig”不是“小樹枝”的意思嗎?是的,但這是它作為名詞時的意義,舉個例子: He broke a twig from a tree just for fun while walking home. 在回家的路上,他從一棵樹上折下一段嫩枝僅僅為了好玩。 不扯遠了,回到主題:“twig”也可以作“理解、明白”之意是怎么回事呢?讓我們首先來看看牛津詞典上的解釋: ( BrE informal ) to suddenly understand or realize sth (突然地)懂得,理解,明白,意識到 舉兩個例子: Haven't you twigged yet? 難道你還不明白? I finally twigged what the author was trying to say after reading his book ten times.把那本書讀了十遍之后,我總是明白了作者講的是什么。 2、comprehend“comprehend”這個單詞也是“理解、領(lǐng)悟”之意,可是它的用法卻有點特殊,來一起看看它的英文解釋: ( often used in negative sentences 常用于否定句) [ V that] ( formal ) to understand sth fully 重點就在于括號里的說明:comprehend通常用于否定句中。舉個例子: She still couldn't comprehend the meaning of the story. 她還是沒有理解這個故事的內(nèi)涵。 3、cotton on'cotton on'這個動詞短語比較陌生,用法跟'figure out'也稍有區(qū)別。舉兩個例子: It took me a while tocotton on to what was happening.過了一會我才明白發(fā)生了什么事。 I simply couldn't figure out his intention. 我簡直揣摩不透他的用意。 怎么樣?看出有什么區(qū)別了嗎?再舉個例子: He seems to cotton on quickly. 他似乎理解事物很快。 其實,最主要的就是“cotton on”后面要么什么都不接,要么要加“to sth”才能正確成句,“catch on”與之類似。 今天的分享就到這里,咱們下期再見^^ | 
|  | 
來自: 當(dāng)以讀書通世事 > 《067-英語》