|
中國是一個(gè)文化大國,傳統(tǒng)的中國文化可以說是中國的靈魂,而且中國傳統(tǒng)文化還有著非常深遠(yuǎn)的影響力,影響了很多的國家,例如日本和韓國,那便是深受中國傳統(tǒng)文化影響的國家,無論是他們的文化、飲食、服裝等等,那都是受到了中國的影響。所以中國的傳統(tǒng)文化,對于日本和韓國來說,他們都不會陌生。 說起中國的傳統(tǒng)文化,可能大部分的人都會想到唐詩和宋詞,這可是中國傳統(tǒng)文化最為重要的一個(gè)部分,也是中國傳統(tǒng)文化的一張名片。尤其是唐詩,它產(chǎn)生過非常深遠(yuǎn)的影響。唐朝也作為當(dāng)時(shí)世界上最偉大的朝代,涌現(xiàn)出了一大批的詩人,他們用自己手中的一支筆,寫下了無數(shù)燦爛輝煌的詩篇。 其實(shí)除了唐詩之外,我們還不應(yīng)該忽略宋詩,盡管宋詞是以詞冠絕天下,但是宋詩里也有很多非常經(jīng)典的作品,這些作品也是同樣的受到了人們的追捧,一些作品也留傳到了日本,例如張繼的《楓橋夜泊》,便是其中的一首,這首詩寫得非常的精練,也非常的孤獨(dú)。在日本可以說是家喻戶曉,收錄在了課本里,連小學(xué)生都是能夠全篇背誦。 《楓橋夜泊》 唐代:張繼 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。 姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。 日本應(yīng)當(dāng)說是深受日本文化的影響,他們的文字,那就是直接從中文里演變出來的,他們的所謂和服,那也是中國傳統(tǒng)民族漢服濃縮的形象??梢哉f日本到處都是中國的影子,對于日本來說,他們所有的一切,那都是在模仿中國。日本很多人對于中國的詩詞,那也是非常的了解。 張繼的這首《楓橋夜泊》,應(yīng)當(dāng)說是一首非常凄美的作品,它寫得非常的孤獨(dú),也非常的寂寞;那么這首詩之所以能夠在日本流行的一個(gè)很重要的原因,那就是這首詩,比較簡練,沒有使用生僻的字,也沒有使用典故。盡管日本受到了中國傳統(tǒng)文化的影響,但是他們也只是略知皮毛而已,所以他們讀到這樣的詩作時(shí),會更加的喜歡,因?yàn)楸容^好理解。 張斷的這首詩,一開篇便是營造出了一種非常的孤獨(dú)的意境,月亮已經(jīng)落下去了,烏鴉開始啼叫了起來,濃霜遮蔽了整個(gè)天空,一個(gè)人獨(dú)自對著江邊的漁火和楓樹,使得人們內(nèi)心非常的憂傷,難以入眠。姑蘇城外寒山寺里,能夠聽到半夜到達(dá)的客船。 縱觀張繼的這首《楓橋夜泊》寫得非常的唯美,盡管只有短短的幾句,卻是把一個(gè)傷心失落,非常孤獨(dú)的人,在夜間的一切描寫的繪聲繪色,使得人們讀了這樣的詩作之后,立馬能夠進(jìn)入到詩人所營造出來的那種氛圍中去。那么日本人會喜歡這首詩的原因,也正是在此,因?yàn)樗容^好懂,一讀就能夠明白,所以對于很多的日本人來說,讀這樣的詩才能夠引起情感上的共鳴。 |
|
|