|
你以為英國人都是這么說英語的 'Hello, how are you?' 'I'm fine, and you?' 'I'm fine too.' 但現(xiàn)實(shí)中英國人是這么說英語的 'Hiya, mate, fancy a cuppa and a chin-wag?' 'I can't. Sorry, pal. I'm skint – so gutted!' 今天輕松君要和你萌聊聊 在英國可能會(huì)遇到的 需要解碼破譯的 cockney rhyming slang 倫敦押韻俚語 Adam & Eve 亞當(dāng)和夏娃? Would you Adam & Eve it? Apples and Pears 蘋果和梨? I'm just going up the apples and pears. Boat Race 劃船比賽? Take a look at that beautiful boat race! Bread & Cheese 面包和奶酪? She gave a violent bread & cheese. Bread & Honey 面包和蜂蜜? How much bread & honey is there in your account? 怎么樣?!! 下面來揭曉答案 Adam & Eve = believe 相信 Apples and Pears= stairs 樓梯 Boat Race = face 臉 Bread & Cheese = sneeze 打噴嚏 Bread & Honey = money 你猜對(duì)了幾個(gè)? 英國人說話講究押韻, 但含義卻和字面的意思不同 快快get起來 讓你的口語棒棒噠~ ● plain Jane 相貌平平的女孩 ☆ She is indeed a plain Jane. 她的確長(zhǎng)得一般。 ● mumbo-jumbo 胡說八道,莫名其妙的話 ☆ You don't believe in this mumbo-jumbo, do you? 你不相信這鬼話的,是吧? ● willy-nilly 隨意地,不經(jīng)思考地 ☆ You can't just do that willy-nilly. 你不能就這么隨隨便便隨心所欲地做那件事。 ● thin-skinned 臉皮薄的,(對(duì)批評(píng)或侮辱)易生氣的 ☆ Be careful what you say. She's rather thin-skinned. 你說話小心點(diǎn),她很敏感,臉皮很薄的。 ● nitty-gritty 本質(zhì),基礎(chǔ),具體細(xì)節(jié) ☆ get down to the nitty-gritty of the problem 深入到問題的本質(zhì)和細(xì)節(jié) ● stiff upper lip (在遇到問題時(shí))堅(jiān)定沉著,不露感情 ☆ Keep a stiff upper lip! 堅(jiān)定點(diǎn),堅(jiān)持?。?/p> ● humdrum 乏味的,平凡的 ☆ She liked the movie, but I thought it was humdrum. 她喜歡那部電影,但是我覺得很無聊。 ● doom and gloom 悲觀失望,無望,前景暗淡 ☆ The situation isn't all doom and gloom. 情況也沒有那么悲觀啦! ● easy-peasy (Or easy peasy lemon squeezy) 簡(jiǎn)單得很,容易極了 ☆ When I found the tools, fixing the bike was easy peasy lemon squeezy. 當(dāng)我找到了工具之后,修單車就是小菜一碟啦。 ● handy-dandy 有用的,有幫助的 ☆ She always comes up with great ideas for handy-dandy new tools. 她總是能想出一些實(shí)用新工具的好點(diǎn)子。 ● out and about 出去走走,出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn) ☆ I'm just out and about with Mary if you want to come join us. 我和Mary在外面走走轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),你要不要來? ● chick-flick 言情片 ☆ Oh no, not another boring formulaic chick flick! 又是一部俗套的言情片! ● romcom (romantic + comedy) 浪漫喜劇片 -How was the movie? -電影怎么樣? -Yeah, great. I loved it. It was a romcom. -很好,我很喜歡,是一部浪漫喜劇片。 ● boogie-woogie 恐怖電影 小朋友們總是想象有一個(gè)怪物躲在床底下或者柜子里,這個(gè)想象中的怪物在英文中被叫做 the boogieman ● razzle-dazzle (在某人面前)炫耀,亮瞎人眼 ☆ He is dressing all razzle-dazzle with the diamonds and gold. 他穿的閃閃的鉆石金片的衣服,亮瞎人眼。 ● jelly belly 軟軟的大肚腩 ☆ The old man has a jelly belly. 那個(gè)年紀(jì)大的男人有一個(gè)大肚腩。 ● cuddly-wobbly 抱起來舒服的 ● Holy moly (同Holy crap!) 天哪! ☆ Holy moly! Did you see the speed of that car? 天吶!你看到那輛車開得有多快了嗎? ● blame game 相互指責(zé) ☆ The blame game will not do anyone any good. 相互指責(zé)對(duì)誰都沒有好處。 英語高能高分,就上New Channel~ |
|
|