|
行軍的原則 原文:孫子曰:凡處軍相敵:絕山依谷,視生處高,戰(zhàn)隆無登,此處山之軍也。絕水必遠(yuǎn)水;客絕水而來,勿迎之于水內(nèi),令半濟(jì)而擊之,利;欲戰(zhàn)者,無附于水而迎客;視生處高,無迎水流,此處水上之軍也。絕斥澤,惟亟去無留;若交軍于斥澤之中,必依水草而背眾樹,此處斥澤之軍也。平陸處易,而右背高,前死后生,此處平陸之軍也。凡此四軍之利,黃帝之所以勝四帝也。 注釋:處軍:扎營 相敵:遭遇敵情 依谷:依傍山谷行進(jìn) ?。焊咛?半濟(jì):半渡 譯文:凡是在行軍中宿營和遭遇敵情,遇到山川地形,要依傍著溪谷行進(jìn),將軍營扎在高處,不要進(jìn)攻占據(jù)高處之?dāng)常@是山地行軍的原則。遇到河流,一定要遠(yuǎn)離河水扎營,如果敵軍渡河來進(jìn)攻,不要在水中以與敵人迎戰(zhàn),要讓敵人渡過一半時(shí)再發(fā)起進(jìn)攻,這樣就會(huì)對(duì)我們有利,如果我們想要作戰(zhàn),不要迎著水流的方向與敵人交戰(zhàn),這是在河流地帶扎營作戰(zhàn)的原則。遇到沼澤地帶,惟有迅速離開,不要停留,如果與敵軍交戰(zhàn)在這種地形,一定要依靠著水草,背靠樹木多的位置,這是沼澤地帶扎營作戰(zhàn)的原則。在陸地平坦的位置扎營,作戰(zhàn)時(shí)背靠高地,前出可以死戰(zhàn),后退有險(xiǎn)可守,這是在平陸地形扎營作戰(zhàn)的原則。凡是以上這些行軍中利用地形扎營作戰(zhàn)的原則,正是當(dāng)年黃帝之所以能夠戰(zhàn)勝四帝的原因。 解析:行軍的原則及其原因。在行軍的過程中,會(huì)遭遇山川,河流,沼澤,平陸這四種最基本的地形。要充分利用各種不同的地形條件安營扎寨,迎戰(zhàn)敵軍。在山川地帶,要沿著小溪和山谷行進(jìn),溪谷一般地勢比較平坦,行進(jìn)相對(duì)容易。將軍營扎在地勢高的地方,視野開闊,以便觀察敵情,遇有敵人來攻,又可居高臨下,依靠險(xiǎn)要地形據(jù)守。占據(jù)高處之?dāng)?,占?jù)地形優(yōu)勢,仰攻對(duì)我方不利。在河流地帶行軍,一定要遠(yuǎn)離河水扎營,防止敵人在上游攔河筑壩,用水來攻,也防止上游下暴雨,河水暴漲,淹沒軍營,對(duì)我不利。如果敵軍要渡過河水來進(jìn)攻我們,不要到水中去迎戰(zhàn)敵人,水中作戰(zhàn),行動(dòng)受限,不能發(fā)揮我軍的戰(zhàn)斗。等到敵人渡過一半時(shí),其先頭部隊(duì)陣型尚未擺好,而后續(xù)部隊(duì)又尚未上岸,此時(shí)發(fā)起進(jìn)攻就會(huì)對(duì)我有利。如果我們想要去作戰(zhàn),不要迎著水流與敵人作戰(zhàn),防止處在河流上游的敵軍,利用筑壩決水來攻擊我們,同時(shí)處在上游的敵軍占地勢之利,對(duì)我不利。沼澤地帶,泥濘難行,恐三軍深陷其中,要迅速的離開,不作停留,如果在這種地形遭遇了敵軍,要依傍著水草背靠樹木來迎戰(zhàn),樹木多的地方,一般土壤堅(jiān)實(shí),這樣我軍就可以有立足之地,讓敵軍陷于泥濘之中,形成對(duì)我有利的態(tài)勢。在陸地平坦的地帶扎營,作戰(zhàn)背靠高地,如果遇到敵軍,向敵軍發(fā)起進(jìn)攻就可以絕死一戰(zhàn),而撤退又可利用高地的地形之利,據(jù)險(xiǎn)而守。當(dāng)年黃帝在征戰(zhàn)四帝的過程中,正是利用了以上這四種行軍的原則,最終取得勝利,也為我們提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。地形篇云:夫地形者,兵之助也,料敵制勝,計(jì)險(xiǎn)惡遠(yuǎn)近,上將之道也。知此而用戰(zhàn)者必勝,不知此而用戰(zhàn)者必?cái) ?/p> 原文:凡軍好高而惡下,貴陽而賤陰,養(yǎng)生而處實(shí),軍無百疾,是謂必勝。丘陵堤防,必處其陽,而右背之。此兵之利,地之助也。上雨,水沫至,欲涉者,待其定也。凡地有絕澗、天井、天牢、天羅、天陷、天隙,必亟去之,勿近也。吾遠(yuǎn)之,敵近之;吾迎之,敵背之。軍行有險(xiǎn)阻、潢井、葭葦、山林、蘙薈者,必謹(jǐn)覆索之,此伏奸之所處也。 注釋: 好高:喜歡高處 養(yǎng)生而處實(shí):修養(yǎng)生息,儲(chǔ)存實(shí)力 上雨:上游在下暴雨 水沫:洪水的泡沫 伏奸:埋伏間諜和伏兵 譯文:凡是軍隊(duì)在行軍中扎營,喜歡高處而厭惡低處。難能可貴的是選在向陽的位置,而不要選在陰暗的位置。修養(yǎng)而儲(chǔ)蓄實(shí)力,士兵們沒有任何疾病,這樣打起仗來就必定會(huì)取得勝利。在丘陵堤防的地形作戰(zhàn),一定要搶占高處向陽的位置,并且背靠這種地形,這樣就會(huì)對(duì)作戰(zhàn)有利,并且能夠占據(jù)地利優(yōu)勢。河流的上游在下暴雨,沖下了洪水的泡沫,如果想要渡河,要先等到水勢平穩(wěn)再行動(dòng)。凡是遇到這些地形,一定要派出部隊(duì)小心謹(jǐn)慎的反復(fù)搜索,這些一般都是潛藏伏兵和間諜的最佳場所。 解析:行軍的注意事項(xiàng)。將軍營安扎在高處向陽的位置,遠(yuǎn)離低洼陰暗的位置。這樣軍隊(duì)就可以占據(jù)高處,有開闊的視野,利用地形之利,防止敵人的偷襲。同時(shí)光線充足,疾病難以滋生,這樣就可以打勝仗了。在丘陵堤防的地形作戰(zhàn),首先要搶占高處向陽的位置,并且背靠這種地形作戰(zhàn),這樣就可以進(jìn)可攻退可守,利用地形之利以助戰(zhàn)。上游在下暴雨,流水中有泡沫,這是山洪將要爆發(fā)的跡象,因此如果想要渡河,就要先等到水勢平穩(wěn),以防止在渡河的過程中,被突然到來的洪水所困。林木叢生的地帶,為敵方的埋伏和藏匿間諜提供良好的掩護(hù),因此不要盲目的前進(jìn),一定要仔細(xì)的反復(fù)搜索,尋找敵方可能設(shè)下的伏兵和間諜。 原文:敵近而靜者,恃其險(xiǎn)也;遠(yuǎn)而挑戰(zhàn)者,欲人之進(jìn)也;其所居易者,利也。 眾樹動(dòng)者,來也;眾草多障者,疑也;鳥起者,伏也;獸駭者,覆也;塵高而銳者,車來也;卑而廣者,徒來也;散而條達(dá)者,樵采也;少而往來者,營軍也。 辭卑而益?zhèn)湔撸M(jìn)也;辭強(qiáng)而進(jìn)驅(qū)者,退也;輕車先出居其側(cè)者,陳也;無約而請(qǐng)和者,謀也;奔走而陳兵車者,期也;半進(jìn)半退者,誘也。杖而立者,饑也;汲而先飲者,渴也;見利而不進(jìn)者,勞也;鳥集者,虛也;夜呼者,恐也;軍擾者,將不重也;旌旗動(dòng)者,亂也;吏怒者,倦也;粟馬肉食,軍無懸缻,不返其舍者,窮寇也;諄諄翕翕,徐與人言者,失眾也;數(shù)賞者,窘也;數(shù)罰者,困也;先暴而后畏其眾者,不精之至也;來委謝者,欲休息也。兵怒而相迎,久而不合,又不相去,必謹(jǐn)察之。 注釋:恃:依靠,憑借 欲:想要 徒:步兵 樵采:砍伐樹木 譯文:敵人離我們很近卻表現(xiàn)的很沉靜,是依靠他們所占據(jù)了險(xiǎn)要的地形。敵人離我們很遠(yuǎn),卻來挑戰(zhàn),是想要引誘我們進(jìn)入圈套。他們?cè)谄教沟牡胤皆鸂I,這樣對(duì)他們有利。很多樹木搖動(dòng),這是敵人來了。草叢中設(shè)置很多障礙,這是敵人故設(shè)的疑陣。林中群鳥飛起說明有敵方的伏兵,野獸四散奔逃,是敵軍大部隊(duì)來了。遠(yuǎn)方塵土揚(yáng)起很高并且尖銳,是敵人的戰(zhàn)車來了。塵土迷漫并且面積很廣,是敵方的步兵來了。塵土很分散,并且呈條狀是敵人在采伐樹木。兵力很少,并且往來巡邏的是敵方的軍營守軍。敵人言辭很謙卑暗地里卻加強(qiáng)戰(zhàn)備,是準(zhǔn)備進(jìn)攻的表現(xiàn)。敵人言辭強(qiáng)硬,并且步步緊逼,是準(zhǔn)備退卻的表現(xiàn)。戰(zhàn)車先出布于軍隊(duì)兩翼,是在布陣。沒有提前告知,卻來請(qǐng)求和談,是有陰謀。軍隊(duì)奔走戰(zhàn)車布陣,使期望作戰(zhàn)。前進(jìn)一半退回一半,是想引誘我方出戰(zhàn)。士兵們倚靠著武器無精打彩,是饑餓的表現(xiàn)。打水時(shí)搶先喝,是渴的表現(xiàn),看見有利可圖,卻不去爭奪,是疲勞的表現(xiàn)。軍營上方鳥雀云集,說明軍營空虛。秩序混亂,是管理不嚴(yán)明。旌旗亂動(dòng),說明管理混亂。將領(lǐng)憤怒是因?yàn)槭勘>氩豢?,在宰殺?zhàn)馬吃肉,說明軍隊(duì)已無糧草。士兵們游蕩在外不返回軍營的,是窮途末路的表現(xiàn)。小聲嘀咕悄聲與人說話,是已失眾人心的表現(xiàn)。多次對(duì)部下獎(jiǎng)賞,是窘迫的表現(xiàn)。多次處罰士兵,是陷入困境。先暴怒而后又畏懼士兵們,是非常不精明的表現(xiàn)。前來請(qǐng)求休戰(zhàn),是想修養(yǎng)生息。士兵憤怒前來應(yīng)戰(zhàn),長時(shí)間不與我們交戰(zhàn),又不肯離去,一定要去謹(jǐn)慎觀察了解其真實(shí)用意。 解析:行軍中偵察判明敵情的原則。在行軍的過程中遭遇敵人,首先要偵察敵情,了解敵人的真實(shí)意圖,這樣去作戰(zhàn)才會(huì)有利。如果對(duì)敵情不明,對(duì)敵人的真實(shí)意圖不了解,盲目的去作戰(zhàn),在復(fù)雜的地形環(huán)境中,難免會(huì)落于敵人的圈套和陷井,導(dǎo)致作戰(zhàn)的失利。通過觀察敵人的外在表現(xiàn),了解其所處的地形特征,推斷敵人的動(dòng)向和意圖,以達(dá)到了解敵情的目的。從而采取相對(duì)應(yīng)的措施,以在作戰(zhàn)中克敵制勝。計(jì)篇云:知彼知己,百戰(zhàn)不殆,不知彼而知己,一勝一負(fù),不知彼不知己,每戰(zhàn)必殆。 原文:兵非益多也,惟無武進(jìn),足以并力、料敵、取人而已。 注釋: 益多:越多越好 武進(jìn):武斷的前進(jìn) 并力:集中兵力 料敵:判明敵情 取人:取得部下的信任與支持 譯文:指揮軍隊(duì)作戰(zhàn)并不一定是兵力越多越好,只有不武斷的前進(jìn),集中充足的兵力,判明敵情,并且取得部下的信任和擁護(hù)就足夠了。 解析:行軍原則的意義。指揮軍隊(duì)作戰(zhàn)并不需要過多的兵力,過多的兵力對(duì)戰(zhàn)爭并不一定能起到什么作用,最重要的是懂得如何運(yùn)用兵力,能夠集中兵力,全力作戰(zhàn)。作戰(zhàn)之前首先要判明敵情,不要輕易的冒然前進(jìn),以勉落入敵人的圈套和陷井。將帥要獲取部下的信任與支持,這樣就能夠上下一心,共赴危難。虛實(shí)篇云:以吾度之,越人之兵雖多,亦溪益于勝敗載。故曰:勝可為也,敵雖眾可使無斗。 原文:夫惟無慮而易敵者,必擒于人。 解析:無濾:沒有任何顧濾 易敵:輕視敵人 譯文:只有那些沒有任何顧濾,而又輕視敵人的人,必將被敵人所俘獲。 解析:行軍原則的意義。在行軍中,事先不做周全考慮,又看輕敵人的人,必將導(dǎo)致兵敗被俘。因此,遵循行軍的原則及用兵原則,就可以避勉失敗的局面。 原文:卒未親附而罰之,則不服,不服則難用也。卒已親附而罰不行,則不可用也。故令之以文,齊之以武,是謂必取。令素行以教其民,則民服;令不素行以教其民,則民不服。令素行者,與眾相得也。 注釋: 親附:親近依附 令之以文:用教育約束 齊之以武:用軍法管理 相得:關(guān)系融洽 譯文:當(dāng)士兵們還沒有親近依附的時(shí)候就處罰,他們就會(huì)憤憤不服,不服就難以使用。當(dāng)士兵們已經(jīng)親近依附的時(shí)候而去處罰他們也不行,就不能使用。法令在平時(shí)就注重教育士兵們貫徹執(zhí)行,他們就會(huì)服從,法令不在平時(shí)教育士兵們貫徹執(zhí)行,他們就不會(huì)服從。法令在平時(shí)就誠信的貫徹執(zhí)行,就能與士兵們相得益彰。 解析:行軍的治軍原則。嚴(yán)明的法令,能夠約束士兵們的行為,在作戰(zhàn)中可以保障戰(zhàn)斗力的發(fā)揮。當(dāng)士兵親附或未親附時(shí),盲目的去處罰他們,他們是不信服的,不信服就難以指揮調(diào)動(dòng),無法去完成作戰(zhàn)任務(wù)。在平日里頻布法令,并讓士兵們?nèi)フJ(rèn)真的貫徹執(zhí)行,用教育和恁罰兩種手段維護(hù)法令的權(quán)威。使士兵們?cè)谄饺绽锞宛B(yǎng)成尊紀(jì)守法的好習(xí)慣,這樣士兵們就能信服,從而確保了在維護(hù)法令的基礎(chǔ)上,官兵關(guān)系又能夠和諧相處。形篇云:善用兵者,修道而保法,故能為勝敗之政。 |
|
|