|
說起西班牙文學(xué)家,我們所熟悉的似乎只有大文豪塞萬提斯和他的《堂吉訶德》,難道西班牙就沒有別的優(yōu)秀的文學(xué)家了嗎?不是的,今天就給同學(xué)們介紹一位在西班牙本土廣為人知的戲劇家和詩人,加西亞·洛爾卡。
加西亞·洛爾卡,1898年6月5日生于格拉納達(dá),早期詩作非常淳樸,富于鄉(xiāng)土氣息。成名作是于1927年發(fā)表的《吉普賽謠曲》。整部作品膾炙人口,動人心弦。其他詩集有《深歌集》《在紐約》和《致伊格納西奧·桑切斯·梅西亞斯的挽歌》。 洛爾卡戲劇創(chuàng)作的成就超過詩歌創(chuàng)作。其中《血姻緣》《葉爾瑪》和《貝爾納達(dá)·阿爾瓦之家》被多次搬上西班牙舞臺,久演不衰。
不僅如此,他還是畫家,是音樂家,他搜集整理了大量的民間音樂,創(chuàng)作了數(shù)以百計的素描,做了許多次學(xué)術(shù)講座。 他更是一個戰(zhàn)士。洛爾卡生命最旺盛的時期,正值西班牙國內(nèi)矛盾尖銳,進(jìn)步勢力與法西斯分子之間展開了激烈的斗爭。洛爾卡站在人民陣線一邊,反對法西斯,擁護(hù)共和政體,他參加并組織了馬德里反法西斯知識分子聯(lián)盟。1936年7月西班牙內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),8月19日凌晨,洛爾卡被西班牙法西斯分子殺害,年僅38歲。
詩作欣賞: 缺席的靈魂 牛和無花果樹都不認(rèn)識你, 馬和你家的螞蟻不認(rèn)識你, 孩子和下午不認(rèn)識你 因為你已長眠。 石頭的腰肢不認(rèn)識你, 你碎裂其中的黑緞子不認(rèn)識你。 你沉默的記憶不認(rèn)識你 因為你已長眠。 秋天會帶來白色小蝸牛, 朦朧的葡萄和聚集的山, 沒有人會窺視你的眼睛 因為你已長眠。 因為你已長眠, 象大地上所有死者, 象所有死者被遺忘 在成堆的死狗之間。 沒有人認(rèn)識你。沒有。而我為你歌唱。 為了子孫我歌唱你的優(yōu)雅風(fēng)范。 歌唱你所理解的爐火純青。 歌唱你對死的胃口和對其吻的品嘗。 歌唱你那勇猛的喜悅下的悲哀。 這要好久,可能的話,才會誕生 一個險境中如此真實(shí)豐富的安德露西亞人, 我用呻吟之詞歌唱他的優(yōu)雅, 我記住橄欖樹林的一陣悲風(fēng)。 |
|
|