|
春夜洛城聞笛 [唐]李白 誰家玉笛暗飛聲, 散入春風(fēng)滿洛城。 此夜曲中聞?wù)哿?/strong> 何人不起故園情。 這首詩的意思是: 是從誰家中飄出陣陣悠揚的笛聲?隨著春風(fēng)飄揚,傳遍了整個洛陽城。今夜,聽到這令人哀傷的《折楊柳》,有誰的思鄉(xiāng)之情不會油然而生呢?
詩作背景 這首七言絕句,是李白客居在洛城時,在一個春風(fēng)沉醉的夜晚,因偶然聽到笛聲而觸發(fā)故園情,作了此詩。這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂,還表達了對故鄉(xiāng)的思念之情。 字詞解釋 洛城:洛陽(現(xiàn)在河南洛陽)。 玉笛:精美的笛子。 暗飛聲:聲音不知從何處傳來。 聞:聽;聽見。 故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。 詩意賞析 靜夜中的洛陽城,大街小巷燈火獨明,家家戶戶都快進入夢鄉(xiāng)了。唯有那輪金黃的明月,靜靜地伴著客居在外的人兒,輾轉(zhuǎn)難眠。忽然,不知從哪里飄來了一陣陣悠揚的笛聲,這笛聲聽著讓人哀傷不已。細細聽來,原來是離別之曲《折楊柳》。 漸漸地,這笛聲伴著春風(fēng)悠悠地飄滿了整個洛陽城。聽著這笛聲,不禁想起了久別的家人和友人,想起了與那些他們共度的快樂時光……什么時候才能回家去呢?笛聲仍然綿綿不絕,彌漫在夜空中,不知道有誰聽了這笛聲不會勾起思鄉(xiāng)之情呢? 了解作者 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。 |
|
|