|
我們一直以為 只要感到驚訝,老外就會說 Oh, my god(OMG)! 然鵝 這句話可不能隨亂說! 一不小心就犯了大忌~~ #今日主題# 什么情況下不能說OMG 用什么代替OMG? NO.1 愛看美劇的寶寶 肯定經(jīng)常聽到OMG 那是因為美國人的宗教觀念沒有那么強 但OMG真的不能亂說~ 因為 ① 對于虔誠的宗教信徒來說 God是灰常神圣的,那是人家的主, 你隨便呼喚,人家會不高興的 ② OMG是在特別'震驚'的時候才用 你有事沒事就來一句, 也太大驚小怪了,還以為你是個戲精呢~ 所以 下次想說'我的天哪' 別再說OMG了! NO.2 想表達'我的天哪' 既想保留OMG這種感覺 又不想冒犯別人 試試這些表達: ① Oh, my Goodness! goodness表示→天哪,哎呀 比如 (My) goodness! How many more times do I have to tell you! (我的)天哪!我還得告訴你多少次! ② Oh, my gosh! 也可以直接說Gosh! Gosh表示→哎呀,天哪(驚訝~) 比如 Oh, my gosh!I didn't expect see you here. 我的天哪,沒想到在這遇見你! ③ Oh, my! 也可以直接說My! my表示→天哪 比如 Oh, my! What a busy day! 哎呀,天哪,這一天真是夠忙的! 在驚訝的時候 我們還會說'我的媽呀' 那老外是怎么說的? NO.3 '我的媽呀'和'媽'沒關(guān)系 他們說 ↓ Oh, man!/Oh, boy! (年輕人愛說) Oh, brother! (感覺是我的爹呀,我的哥呀,hiahia~) 例句1 Oh, brother, my phone ran out of data. 不是吧,我手機居然沒流量了。 例句2 Oh, man, we're in a big trouble now. 哎呀,我勒個去,我們攤上事了。 例句3 Oh, boy. I got sick again. 我勒個去,我又生病了! NO.4 在感到不爽,想說'我*'時 別說sh*t,有失優(yōu)雅 用shoot代替! shoot表示→感到惱火或不爽 (美國人愛說,非正式英語~) 例句1 Oh, shoot, I forgot my earphones. 啊,糟了,忘了帶耳機了。 例句2 Oh, shoot! I forgot to buy milk. 我去,忘了買牛奶了! 以前,我們一直學(xué)的是應(yīng)試英語 一些生活中常用的英文反而不會說 比如,柚子的英文是什么,蓮藕的英文怎么說? 單詞卡殼,太痛苦! 于是,我們研發(fā)了小程序'看圖拼單詞” 只背生活中的高頻單詞, 你可以邊看,邊聽,邊拼,邊學(xué) |
|
|