“四書五經(jīng)”是儒家傳統(tǒng)文化之經(jīng)典,它使我們不丟傳統(tǒng),不忘來(lái)路,不失本心。讓我們一起來(lái)溫讀“四書五經(jīng)”中那些流傳千古的智能名言!與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎? 吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?--《論語(yǔ)》譯文:我每天多次地進(jìn)行自我反省:為別人辦事竭盡全力了嗎?和朋友交往誠(chéng)實(shí)守信嗎?老師傳授知識(shí),是否用心認(rèn)真地復(fù)習(xí)了? 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。--《詩(shī)經(jīng)》譯文:雎鳩關(guān)關(guān)相對(duì)唱,雙棲河中小洲上。純潔美麗好姑娘,正是我心中的好對(duì)象。 靜言庸違,象恭滔天。--《尚書》譯文:花言巧語(yǔ),陽(yáng)奉陰違,貌似恭敬,實(shí)際上對(duì)上天輕慢不敬。 敖不可長(zhǎng),欲不可從,志不可滿,樂(lè)不可極。--《禮記》譯文:傲慢不可滋長(zhǎng),欲望不可放縱,高潔的志向不可滿足,享樂(lè)之情不可無(wú)盡。 天行健,君子以自強(qiáng)不息。--《易經(jīng)》譯文:天道剛健,君子以天為法,故而自強(qiáng)不息。 賢者狎而敬之,畏而愛(ài)之。愛(ài)而知其惡,憎而知其善。--《禮記》譯文:對(duì)有德才的人要親近而且敬重,畏服而且愛(ài)慕他。對(duì)于自己所愛(ài)的人,要能知道他的缺點(diǎn),對(duì)于自己所憎惡的人,要能看到他的好處。 大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。--《大學(xué)》譯文:大學(xué)的宗旨在于弘揚(yáng)光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達(dá)到最完善的境界。 無(wú)稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。--《尚書》譯文:沒(méi)有經(jīng)過(guò)驗(yàn)證的話不輕信,沒(méi)有征詢過(guò)眾人意見(jiàn)的謀略不輕用。 天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。--《中庸》譯文:上天賦予人的品德叫做“本性”,遵循事物本性就叫“道”,使人修養(yǎng)遵循道就叫做“教”。 執(zhí)子之手,與子偕老。--《詩(shī)經(jīng)》譯文:緊緊拉著你的手,愿意白頭偕老。 玩人喪德,玩物喪志。--《尚書》譯文:玩弄人會(huì)喪失德行,玩弄物會(huì)喪失抱負(fù)。 多行不義,必自斃。--《左傳》譯文:多作不義的事情,必定會(huì)自我滅亡。 一日不見(jiàn),如三秋兮。--《詩(shī)經(jīng)》譯文:一天不見(jiàn)心上人,就好像隔了三年! 博聞強(qiáng)識(shí)而讓,敦善行而不怠,謂之君子。--《禮記》譯文:那些能博聞強(qiáng)記而且能禮讓,修身行善而且不懈怠的人,可以稱之為君子。 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。--《詩(shī)經(jīng)》譯文:河畔蘆葦白茫茫,夜來(lái)清露凝成霜。我所思念的那個(gè)人,正在河水的那一方。 侮慢自賢,反道敗德。--《尚書》譯文:輕慢眾人,妄自尊大;違反正道,敗壞德義。 玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。--《禮記》譯文:美玉不雕琢,不能成為好的器具;人不學(xué)習(xí),就不會(huì)明白道理。 |
|
|
來(lái)自: 小橋流水1i79ra > 《經(jīng)典名言》