|
Lemons Anna Roberts 色彩純凈鮮亮,光線通透如水,這是我對Anna Roberts的畫的初印象。不論是擺滿勿忘我的透明水杯、碗中的明黃色檸檬、散落的燈籠果、還是塑料袋里新鮮的橘子,都讓我感覺放松,它們不想證明自己的存在,更無心留意時(shí)光婉轉(zhuǎn)。 第一次看到Anna的作品,我難以辨清那些是畫還是照片,就像它們的創(chuàng)作者一樣,是在亦虛亦實(shí)的世界里叫人捉摸不透的精靈。Anna不喜歡學(xué)院派刻板老套的寫實(shí),她把自己的畫歸為“filtered realism”,我暫且譯作“過濾現(xiàn)實(shí)主義”。它介于超現(xiàn)實(shí)與現(xiàn)實(shí)之間,既沒有超現(xiàn)實(shí)里天馬行空的想象,又把現(xiàn)實(shí)世界的喧囂繁雜過濾得一干二凈。 多年前的葡萄牙之旅讓來自英國的Anna陷入了一場柔軟的白日夢,久久不愿醒來。她把夢中的世界畫了下來。游走在高低起伏的小鎮(zhèn)街道,看樓房錯(cuò)落有致,紅白相襯。忽地抬頭,就能撞見滿是綠植的陽臺(tái)。偶爾有黑狗路過,不聲不吭,生怕驚醒在路邊大喇喇地曬太陽的椅子……這像極了我所在的這個(gè)小城,節(jié)奏舒緩又輕盈。但生活永不甘心止步于表面的平和,它硬要艱難地剝開內(nèi)里給你看。 如果活在Anna畫筆下安寧的白日夢里,我們又如何會(huì)對這個(gè)世界感到一絲失望呢? 碎碎念 | 秋如綫 Oranges Water Forget me nots Snowdrops Soap Physalis Pineapples
Travessa do Areeiro
Largo da igreja
Black Dog
Four Chairs
Apartment
Work Van
Street Palm
Porta
|
|
|