|  《韓非子》 一、內(nèi)容 《韓非子》一書集商鞅、慎到、申不害等三家政治權(quán)力學(xué)說之大成,它以為絕對(duì)的秩序需要靠法(法律)、術(shù)(政治策略)、勢(shì)(公認(rèn)的權(quán)力權(quán)威)來維持。如果說《韓非子》一書對(duì)君主從事調(diào)查的方式提出了質(zhì)疑的話,那么該書也涉及到了哲學(xué)上的認(rèn)識(shí)問題。關(guān)于韓非的政治思想及他關(guān)于知識(shí)的觀念,可參看汪德邁《法家的形式》(巴黎:法蘭西遠(yuǎn)東學(xué)院,1965年)第三部分及參考文獻(xiàn),第296-299頁。 二、體裁 《韓非子》共55篇,分為20卷,書中各篇雖然體裁不一,但卻形成一個(gè)連貫的整體。該書不僅在中國(guó)思想史上占有舉足輕重的地位,而且在中國(guó)文學(xué)風(fēng)格史上也同樣占有重要地位。書中對(duì)公元前四到前三世紀(jì)所流行的所有論辯著作作了綜合的評(píng)述,其中一些思想自漢代至六朝時(shí)期得到了極大發(fā)展。文中除了《初見秦》(第1篇)、《存韓》(第2篇)、《有度》(第6篇)等篇章采用臣下上疏和書信體外,還采用了六朝時(shí)期所謂的“連珠”體(如《內(nèi)外儲(chǔ)說》,第30-35篇)等特殊的體裁;而在《難一》、《難二》、《難三》、《難四》(第36到39篇)等篇中則采用辯駁文體,這種文體后來對(duì)王充等哲學(xué)家產(chǎn)生了重大影響。此外,《說林》(第22至23篇)等篇對(duì)歷史故事的收集為《戰(zhàn)國(guó)策》樹立了典范。 三、作者 書名中的韓非(約公元前280-前233)即是該書的作者,韓非是韓國(guó)宗族公子,曾與李斯(約公元前280-前208)一起就學(xué)于荀卿(約公元前335-前238)。韓非在秦國(guó)時(shí),遭到秦始皇的大臣也是他以前學(xué)友李斯等人的陷害而死于非命。韓非的悲劇結(jié)局使時(shí)人感慨萬千,結(jié)果在秦末及漢代涌現(xiàn)了大量描寫韓非生平的作品,如《史記》(卷六,第230頁;卷六十三,第2157頁及卷四五,第1878頁),以及《戰(zhàn)國(guó)策"秦策》等。有關(guān)研究韓非生平的現(xiàn)代著作可參見汪德邁《法家的形成》的第一部分,以及陳奇猷的《韓非子集釋》(修訂版,北京:中華書局,1962年),第1171-1184頁,還有龍達(dá)(見下文“十二”第5條)等。 四、編撰的年代和可靠性 《漢書"藝文志》(第1735頁)在法家類中著錄韓非子所著《韓子》55篇?!妒酚洝肪砹?,第2147頁中提到了韓非所著書的五個(gè)篇名,合計(jì)為通行本的11篇。二十世紀(jì)三十年代許多學(xué)者(如容肇祖[1899-?])認(rèn)為《韓非子》的大量篇章是不可靠的,而近來的多數(shù)專家一致認(rèn)為,雖然該書的一些段落經(jīng)后人重新改寫過,但該書的大部分應(yīng)為韓非所作。下面所列各篇還存在一些尚無定論的疑點(diǎn): [1]第一篇《初見秦》,它與《戰(zhàn)國(guó)策"秦策一》的說辭相似。 [2]第53篇《飭令》,《商君書》中有與之相應(yīng)的本子,可能是韓非對(duì)商鞅思想的刪節(jié)和梗概。但無論如何,至少可以肯定自漢代起它就已被編入《韓非子》一書。 [3]第52篇《人主》及第55篇《制分》遭到了陳奇猷及一些日本學(xué)者的懷疑,其理由之一是這些篇章是對(duì)《韓非子》其他部分的概述,二是其文章風(fēng)格與其他各篇相異。 [4]第37篇《難二》及第39篇《難四》中的辯駁文為他人所作而被混入《韓非子》中。 [5]對(duì)于象第30至35篇中以辭例“一曰”開頭的段落,有人認(rèn)為它們出于后代,為后來的注釋者所加在文本上的,不過此說缺乏證據(jù)。 [6]第2篇《存韓》中的最后部分混有李斯的兩篇言論?!洞骓n》篇本文無疑為韓非所作,漢代在匯編韓非作品匯編成書時(shí)將李斯的兩篇作為相關(guān)文獻(xiàn)也加以收錄。 可以斷定今本《韓非子》中大部分篇章是成于韓非本人之手的。該書自漢代由單篇編定而成,其中很少有后人竄改之處。從其他著作和類書之中《韓非子》的引文來看,該書很少有佚失。故《韓非子》一書應(yīng)是可信的。 五、文獻(xiàn)源流 《韓非子》一書起初名為《韓子》,見于《漢書"藝文志》(第1735頁)。自唐代以后,為避免與韓愈著作混淆,故無論是在個(gè)人的或官修的書目中,以及正史的藝文志或該書自身的校注本 ,通常都稱之為《韓非子》。 《漢書》中著錄《韓子》為55篇,只是自梁代阮孝緒(479-536)的《七錄》將其分為20卷著錄后,《隋書"經(jīng)籍志》(第1003頁)、《宋史"藝文志》(第5202頁)等才以卷數(shù)著錄。關(guān)于篇數(shù)似乎并沒有其他說法,只有在王應(yīng)麟(1223-1296)的《玉海》及《漢書藝文志考證》中出現(xiàn)“今本二十卷五十六篇”,這無疑應(yīng)歸于譽(yù)寫之誤,在藤原佐世的書目中,于法家下著錄“《韓子十政論》五卷”。 由于韓非的政治思想,他的著作在秦乃至漢代廣為流行。這種情形在《淮南子》、《史記》、《鹽鐵論》中都有反映,而且也見于諸如王充專門拔出一部分篇幅駁斥韓非思想(見《非韓》篇)等許多別的著作中。六朝至唐代,由于致力于文章的體裁和風(fēng)格,故對(duì)《韓非子》一書的興趣未減當(dāng)年。到了宋代,韓非思想遭到歐陽修(1007-1072)、蘇軾(1036-1101)及蘇轍(1039-1112)等一些文人的批駁。 六、早期注家 1.已知的最早注釋者為劉昞(452-533),他的注釋已佚失。不過《韓非子》一書中的衍、竄之處有可能是他的注釋與文本混合的結(jié)果。 2.唐代尹知章(718年卒)注本,共3卷,在《新唐書》編定時(shí)期已經(jīng)佚失。 3.何犿在為元代《韓非子》校注本所作的序中寫道,他刪去了李瓚的舊注。李瓚大概可以被認(rèn)定就是《舊唐書》中所載的那個(gè)于大中年間考中的進(jìn)士。今本《道藏》本及乾道本(見下文)中以小字刊印的行間注未提注者姓名,而這些注釋還是被設(shè)想成為李瓚所注,由于它們出現(xiàn)于十世紀(jì)的一些類書中,無論如何也能論定它是作于宋代以前。 七、早期版本 《韓非子》一書的版本可分為三個(gè)系統(tǒng),它們都有同一個(gè)來源。 1.第50篇《顯學(xué)》脫掉最后76個(gè)字的本子; 最古的刻本就屬于這一組,它是1165年建寧黃三八郎精心刊刻的本子,即有名的“乾道本”。到清代,這一本子已很少見,清人吳鼒于1818年以(1)李書年藏本及(2)黃丕烈(1763-1825)所藏的由同一個(gè)本子的另一個(gè)不同抄本制成的影抄本為底本,重刻了“乾道本”。黃丕烈曾將借閱的李書年藏本與自己所藏的影抄本相互補(bǔ)校,從而補(bǔ)足了這兩個(gè)抄本的殘缺。吳鼒?jiān)谧约褐乜痰谋咀又?,把顧廣圻(1776-1835)的三卷??庇浉娇谖暮??!豆艜鴧部?、浙江書局以及《四部備要》翻印了吳鼒本,《四部叢刊》影印了黃丕烈的本子。 2.五十三篇本 此類版本脫去了第14篇,也未將《說林》(其他版本中列為第22和23篇)分為兩篇,并且脫去了后面的部分。實(shí)際上所脫佚的情況并不十分嚴(yán)重,在第一種情況下,只是脫去了其他本子中的第13和第14篇從篇首起的三分之二部分及其篇名;在第二種情況下是第23篇從首起的16條。由于篇名與經(jīng)文一同亡佚,看來這些部分的亡佚是徹底的。下列三種版本為這一類本的代表: (1)何犿本,1267年版,它以中秘書及許謙(659-729)的兩部本子為底本。雖然現(xiàn)在在中國(guó)早已看不到其原書了,但門無子本(見下文)是以它為底本的。日本文獻(xiàn)目錄中提到了何犿本于1744年的再傳。 (2)《道藏》本,沒有目錄。該本與何犿本有同一起源,并不是直接以何犿本為底本。這是由于何犿以自己的注解取代了原有的名物訓(xùn)詁而《道藏》本則以小字重刊了舊注。但是還存在一個(gè)問題,即《正統(tǒng)道藏》中的文本與顧廣圻在《韓非子識(shí)誤》中所用的《道藏》引文不相符合。不過,連同萬歷年間的《續(xù)藏》在內(nèi),《正統(tǒng)道藏》一共只有兩部,這情形一直持續(xù)到1924年,這部著作被重?。ㄅ_(tái)灣藝文印書館1962年印有照相縮印本)。 (3)門無子本,書名為《韓非子迂評(píng)》,由于該書中附有陳深于1578年所作的序,故又稱陳深本。雖然其目錄中僅有53篇,但文本卻是全的。這是因?yàn)殚T無子在編輯何犿本時(shí),趙用賢(1535-1596)的本子正好問世(見下文),從而勤懇而又能干的門無子能藉以將新發(fā)現(xiàn)的著作中缺失的那部分用趙本補(bǔ)足。 門無子本刻印十分精心,錄有陳深、門無子(一個(gè)姓俞的人之筆名)、何犿等人的序,而且還有附有凡例的新版本的序文。附錄中包括有從秦代到宋代的關(guān)于作者的參考材料和評(píng)價(jià),文中附有大量的校注,而各篇或首或尾皆有注釋。多虧有這一本子,人們才可考察何犿本的面貌。 看來上述兩組版本同出一源。第一組本子以宋代就已缺損的本為底本,第二組本子則出自其缺失部分已由其他本子——不論是寫本還是刻本——予以補(bǔ)足的同一個(gè)宋刻本的抄本。 3.足本 (1)1561年出的張鼎文本。它以同時(shí)代的一個(gè)源自何犿本的本子為底本,其篇目及文字依據(jù)了毫無疑問可以認(rèn)定為宋乾道本的一個(gè)宋本予以補(bǔ)足。該刻本有些粗糙,馮舒于1640年前后對(duì)它作了校定和重印。 (2)1582年的趙用賢本。該本享有很高的聲譽(yù)。作為宋本的重刊本,該本是可以獲得的最好本子之一。看來趙用賢本是以流行于明初淵源于何犿本的53篇本、《道藏》本、以及毫無疑問被認(rèn)定為1165年的宋本等三種本子為底本。正如在那時(shí)刻印的本子中經(jīng)常見到的一樣,這個(gè)文本也帶有大量出自臆斷的???,因而這使得要重建原文的任務(wù)即便不是不可能,那也是很困難的。 《四庫全書》和崇文書局用的是這一本子。不少質(zhì)量?jī)?yōu)良的本子也用該本為典范,并用它作為修正門無子本的底本,此類本子有: A王世貞(1526-1590)于1583年左右刻的本子,與《管子》合刻。 B吳勉學(xué)(1600年在世)本,于1583-1620年間收入《二十子》中。 C周孔教于萬歷年間所刻的本子。 D凌瀛初于1600年左右細(xì)心編成的本子,其中重復(fù)了《韓非子迂評(píng)》本的注解及趙用賢的注解。 E張榜于明末出的節(jié)錄本。 F趙如源及王道焜于1625年的刻本,該本常被學(xué)者忽視。該本可取之處在于收錄了各家的??薄?br> G陳仕錫(1580?-1635?)和孫礦本,于天啟年間收入《諸家評(píng)點(diǎn)》中。 八、現(xiàn)代校注本 1.王先慎:《韓非子集解》,以宋本為底本,兼有清代學(xué)者的校勘及注釋。文中錄有一篇王先慎的序,一篇有關(guān)《韓非子》真?zhèn)蔚目急嫖恼?,及一個(gè)韓非著作佚文的匯編。該書于1896年出版,1925年及1930年再版。此后,臺(tái)北世界書局于1955年、臺(tái)灣商務(wù)印書館于1956年、臺(tái)灣藝文印書館于1959年分別對(duì)此書加以再版。 2.吳汝綸(1840-1903):《韓非子點(diǎn)勘》。該書以宋本為底本,其新的注釋對(duì)早期各家注本作了概括總結(jié),該書排印于清末。 3.尹桐陽于1919年版的《韓非子新釋》,這是一部印制有些粗糙而學(xué)術(shù)研究也較差的本子。 4.陳啟天:《韓非子校釋》,上海志成圖書公司于1940年出版,臺(tái)灣中華書局于1958年再版。1969年又出增訂版。這是一部較好的版本,它兼采了30多家注釋本及日本學(xué)術(shù)界的研究成果。文中各篇首有注釋條文及內(nèi)容摘要,各段后附有解釋性注解。遺憾的是篇次已有所變化。作者的《韓非子參考書輯要》由中華書局于1945年作為單本發(fā)行,包括有批評(píng)性的參考文獻(xiàn)書目和有關(guān)韓非子生平及其政治思想的研究,后來被附入增訂本的附錄中。該卷輯錄有各書中有關(guān)《韓非子》的引文,以及主要版本的序文。 5.陳奇猷:《韓非子集釋》,1958年上海中華書局出版,書中有一些訛誤及印刷錯(cuò)誤。1961年,北京中華書局出版了《韓非子集釋補(bǔ)》,對(duì)此作了修正,并增添了新的文本資料。1962年,北京中華書局出了該書的修訂版,其中增添了一些新注。1974年,上海人民出版社又據(jù)以再版,其中沒有附錄。 該書可以算是所有版本中最好的本子,它提供了其他所有的文本異文,以及其他地方提到的關(guān)于文本的參考資料。作者考察和引用了90余種不同的注釋,然后注上自己的看法。附錄中著錄有他所參考過的大部分版本的序文、《韓非子》佚文、真?zhèn)蔚目甲C,各版本之間的關(guān)系以及關(guān)于早期注本、作者生平、早期資料淵源的注釋等內(nèi)容。另外還有一個(gè)參考文獻(xiàn)目錄。 6.梁?jiǎn)⑿郏骸俄n子淺解》,北京:中華書局,1960年。梁?jiǎn)⑿墼谧⒅胁射浟送跸壬骷霸缙诤秃髞硪恍┳⑨尲业闹饕^點(diǎn),提供了概括性的結(jié)論,但沒有給出證據(jù),其中梁?jiǎn)⑿圩约旱囊庖娨舶趦?nèi)。 7.湯敬昭、李仕安等人的《韓非子校注》①,南京:江蘇人民出版社,1982年。該版本用簡(jiǎn)體字出版,為南京化學(xué)工業(yè)公司及南京大學(xué)等處學(xué)者的勞動(dòng)成果,文中各篇首附有一段說明,文中配有現(xiàn)代漢語的串譯,附錄中有人名索引,地圖及關(guān)于某些版本的簡(jiǎn)短注解。 九、未附原文的注解 以下是這一方面眾多著作的選騙,除去眾所周知的王念孫(1744-1832)、洪頤煊(1765-1837)、俞樾(1821-1907)和孫詒讓(1848-1908)的著作外,還有: 1.盧文弨(1717-1796),《韓非子拾補(bǔ)》,最初約在1736年之后單本發(fā)行,后于1787年收入《群書拾補(bǔ)》。 2.顧廣圻(1776-1835),《韓非子識(shí)誤》,完成于1816年,作為附錄收入?yún)屈埖陌姹局小?br> 3.陶鴻慶《讀諸子札記》,(序?qū)懹?920),中華書局于1959年出版。 4.孫楷第:《讀韓非子札記》,《北平圖書館月刊》3卷6期,1926年。 5.劉師培(1884-1919),《韓非子斠補(bǔ)》,見《劉申叔先生遺書》,1937年。 十、西文譯本 1.W.K.廖:《韓非子全書》,倫敦:亞瑟"普羅思特恩,第一冊(cè),1939年版(1959年再版);第二冊(cè),1959年出版。 2.布頓"沃森:《韓非子:基本著作》,紐約和倫敦:哥倫比亞大學(xué)出版社,1964年。 十一、日本版本 1.《漢文大系》,第8,服部宇之吉編,太田全齋注。 2.《漢籍國(guó)字解全書》,第24、25,1911年,松平康國(guó)編。 3.《國(guó)譯漢文大成》,第9,1921年,宇野哲人編。 4.《漢文叢書》,1928年,小柳司氣太編。 5.《經(jīng)書大講》,第19-22,1938-1939年。 6.《新釋漢文大系》,第11、12,1960年,1964年,竹內(nèi)照夫編。 7.《中國(guó)的思想》,第1,1961年,西野廣詳和市川宏編。 8.《中國(guó)古典文學(xué)大系》,第5,1968年,柿村峻編。 9.《中國(guó)古典新書》,1968年,小野澤精一編。 另外,單獨(dú)的關(guān)于《韓非子》之著作還有以下這些: 1.《韓非子解詁》,津田梧岡編,安江信君筆受,津田的前言寫于1816年,1855年左右出版,漢語文本并有“漢文”注。 2.《韓非子講義》,無編者名,東京,考文社出版,漢語文本,“漢文”注,隨后有日語譯文。 3.常石茂:《韓非子》,東京角川書店,第2519-20號(hào),1969年,該書僅有日語譯文而沒有漢文原文。 4.本田濟(jì):《韓非子》,東京:1969年,該書僅有日語譯文而沒有漢語原文。 十二、近期研究 下文所列的論著是從大量的出版物中挑選出來的,中國(guó)哲學(xué)的通論性讀物也未包括在內(nèi)。 1.周鐘靈:《韓非子的邏輯》,北京:人民出版社,1958年。 2.謝云飛:《韓非子析論》,臺(tái)北,1973年。 3.王邦雄:《韓非子的哲學(xué)》,臺(tái)北:東大圖書公司,1977年。 4.王曉波和張純:《韓非子思想的歷史研究》,臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)版公司,1983年出版;1986年中華書局第二版。 5.柏蒂"龍達(dá):《韓非子其人其書》,1992年。該長(zhǎng)篇著作包括歷史和哲學(xué)背景、韓非的生平和著作,以及《韓非子》諸篇的真?zhèn)巍?br> 6.梁?jiǎn)⒊骸吨袊?guó)六大政治家》中也有對(duì)《韓非子》內(nèi)容的研究,上海:廣智書局,1911年,第2部分。 十三、索引 1.約翰遜:《韓非子引得》,舊金山:中國(guó)資料中心,研究輔助叢刊第13號(hào),1975年,根據(jù)王先慎《韓非子集解》(臺(tái)灣:世界書局,1955年)而編。 2.周鐘靈、施孝適和許惟賢:《韓非子索引》,北京:中華書局,1982年,書后有繁體字的《韓非子》全文,它以吳鼎的乾道本為底本,異文在各篇后注出。 3.《韓非子逐字索引》,劉殿爵、陳方正編,收入《先秦兩漢古籍逐字索引叢刊》,香港:商務(wù)印書館,1996年即將出版。 ① 譯者注:湯敬昭、李仕安僅是《韓非子校注》一書的責(zé)任編輯。 ——簡(jiǎn)"列維 (程薇 譯) | 
|  |