| 教學(xué)內(nèi)容:《九思.怨上》賞析。 教學(xué)目的和要求:了解《九思.怨上》的基本內(nèi)容;賞析詩文;領(lǐng)會詩人表述的思想感情;體悟中國古典文學(xué)欣賞。 教學(xué)重點:《九思.怨上》詩文解讀和賞析。 《九思.怨上》詩文解讀和賞析 香殞樹枯草蔓長,佞臣當(dāng)權(quán)國運殤。雷鳴電閃冰雹降,飛禽走獸皆驚慌。 眩暈迷惑嗟懷王,憂思糾結(jié)愁斷腸。璇璣不明失斗柄,哀嘆朝政訴怨上。 《怨上》是東漢文學(xué)家王逸代言屈原寫的《九思》的第二首詩文。《九思.怨上》通過描寫屈原在流放期間對于君王的沉淪、國家的混亂的憂傷心情,表達(dá)了屈原雖被排擠流放、孤立無援也必矢志不渝,憂國憂民的愛國主義思想。 【原文】 《九思.怨上》 令尹兮謷謷,群司兮譨譨。 哀哉兮淈淈,上下兮同流①。  朱紫兮雜亂,曾莫兮別諸②。  嗟懷兮眩惑,用志兮不昭③。  我心兮煎熬,惟是兮用憂④。  擬斯兮二蹤,未知兮所投⑤。  大火兮西睨,攝提兮運低⑥。  奔電兮光晃,涼風(fēng)兮愴凄⑦。  鴛鴦兮噰噰,狐貍兮徾徾⑧。  螻蛄兮鳴東,蟊蠽兮號西⑨。  蟲豸兮夾余,惆悵兮自悲。 佇立兮忉怛,心結(jié)縎兮折摧⑩。 【注釋】 ①令尹:春秋戰(zhàn)國時楚國執(zhí)政官名,相當(dāng)于宰相。泛稱縣府等地方行政長官。謷謷áo:傲慢而妄言。群司:各主官。譨譨nóu:多言貌。淈淈gǔ:水涌出貌。猶汩汩。混亂貌。 ②菽藟:豆秸藤蔓。蔓衍:蔓延滋生。虈xiāo:白芷。一種香草。挫枯:挫折而枯萎。朱紫:紅色紫色。正色偏色也。曾莫:曾經(jīng)沒有。別:區(qū)別,辨別。諸:之乎的和音。 ③永思:長久思考,永遠(yuǎn)思念。窈悠:曲深悠長。嗟:感嘆詞。懷:楚懷王。用志:運用志向。不昭:不明也。 ④玉斗:玉制的酒器。寶器,喻社稷。鈕:印鼻曰鈕,樞,樞柄。權(quán)柄。用憂:行事用憂也。 ⑤進(jìn)惡:進(jìn)諫罪惡。九旬:紂王九旬之飲。彭:彭咸。務(wù):務(wù)光。皆古介士,恥受污辱,自投于水而死也。擬:仿照。斯:此。二蹤:二人蹤跡。 ⑥謠吟:歌謠吟唱。中野:田野之中。上察:天上觀察。璇璣:北斗前四星。也叫魁。大火:星宿名。即心宿。睨:斜。攝提:攝提格,歲陰名。運低:運數(shù)低迷不好也。 ⑦硠礚láng kē:物相撞聲。雷聲。雹霰:冰雹霰雪。霏霏:雨雪盛貌。愴凄:悲傷凄冷。 ⑧驚駭:受驚駭怕。噰噰:鳥和鳴聲。這里應(yīng)是悲鳴。徾徾méi:相隨貌。 ⑨介特:耿介特別。罔:不要,沒有。蟊蠽:害蟲青蟬也。 ⑩蛓:一種毛蟲,刺蛾科黃刺蛾的幼蟲。俗稱“洋辣子”。緣:攀緣。向上爬。蠋zhú:蝴蝶、蛾等昆蟲的幼蟲。蟲豸zhì:小蟲的通稱。佇立zhùlì:久立也。忉怛dāo dá:嘮叨悲傷。結(jié)縎:打結(jié)解不開貌。折摧:折磨摧殘也。 【譯文】 宰相啊傲慢妄言,各主官啊多有佞言。 哀呀啊汩汩涌水,上下啊同流(合污)。 豆秸藤蔓啊滋生蔓延,芳香白芷啊挫折干枯。 紅色紫色啊雜糅混亂,曾經(jīng)沒有啊區(qū)別之乎? 倚靠這啊巖石洞穴,長久思考啊深曲悠長。 嗟乎懷王啊眩暈迷惑,運用志向啊不明不亮。 將喪啊玉斗(社稷),遺失啊印把子權(quán)柄。 我心啊煎熬,唯有是啊行事用憂。 進(jìn)諫罪惡啊九旬之飲,再次回顧啊彭咸務(wù)光。 欲仿照此啊二人蹤跡,卻不知啊所投江何處? 謠言吟唱啊在田野,天上觀察啊魁四星。 心宿啊西斜,歲陰啊運數(shù)低迷。 雷霆陣陣啊似撞物,冰雹霰雪啊落紛紛。 奔騰閃電啊亮光晃晃,涼風(fēng)啊悲傷凄冷。 鳥獸啊受驚駭怕,相從啊停宿棲身。 鴛鴦啊悲鳴,狐貍啊相隨。 哀嘆我啊耿介特別,獨處啊無依靠。 螻蛄啊在東面鳴叫,賊青蟬啊在西面號叫。 洋辣子攀緣啊我的衣裳,毛毛蟲進(jìn)入啊我的懷抱。 蟲子啊夾咬我,惆悵啊且自悲。 久站啊悲嘮叨,心結(jié)難解啊折磨摧殘。 《九思.怨上》原文和譯文對照 原文 譯文 令尹兮謷謷,            令尹在上胡亂說, 【賞析】 《怨上》是東漢文學(xué)家王逸代言屈原寫的《九思》的第二首作品。 “怨上”,有埋怨、怨恨楚懷王之意?!毒潘?怨上》詩文可以分為四段: 第一段是從首句到“曾莫兮別諸”。這一段有這么一句:“哀哉兮淈淈,上下兮同流?!?nbsp;悲傷舉國亂糟糟,君臣上下都齷齪。開門見山地指出,楚國上下已經(jīng)亂套,已近衰敗,無可救藥。 第二段是從“倚此兮巖穴”到 “未知兮所投”。這一段,詩人代言屈原“怨上”楚懷王,受讒于奸邪,朝政黑暗,舉國混亂。屈原只因自身一直忠信,不肯同流合污,就屢遭“蟲豸“攻擊,甚至落到被排擠、被流放的地步,屈原深處流放中的深山巖洞,憂傷國家的混亂衰敗,悲哀自己的孤立無援。 這一段,詩人引用了四個歷史人物,四大忠臣,以表屈原矢志不渝,不負(fù)君王不負(fù)國家的決心: 一是仇牧。仇牧(-前682年),中國春秋時期的歷史人物,宋哀公的曾孫,宋愍公時任宋國大夫。為忠臣代表,后被叛將南宮萬所殺。 二是荀息。荀息(?~公元前651年),本氏原氏,名黯,字息,稱原氏黯,春秋時代晉國大夫。晉國荀氏始祖。荀息為人忠誠,足智多謀,忠心耿耿事奉晉獻(xiàn)公近30年,是當(dāng)時晉國的肱股之臣。荀息獻(xiàn)計假道伐虢,掃除了晉國向中原發(fā)展的障礙。荀息受晉獻(xiàn)公重托,不食其言,最終以死盡忠。 三是彭咸。王逸《楚辭章句》說:"彭咸,殷賢大夫,諫其君不聽,自投水而死。"屈原赴水,即效法彭咸也。 四是務(wù)光。古代隱士。根據(jù)《莊子·讓王》的記載,湯伐桀前,曾請務(wù)光出謀劃策,但是務(wù)光認(rèn)為這不是他應(yīng)該做的事,拒絕參與。湯請他推薦其他人,他也拒絕回答。湯建立商朝后,想讓位給務(wù)光,務(wù)光認(rèn)為“非其義者,不受其祿;無道之世,不踐其土”,不但推辭不受,并且因為覺得羞恥,負(fù)石而自沈于廬水。 第三段是從“ 謠吟兮中野”到 “狐貍兮徾徾”。這一段,描述屈原愁思不寐,起視星辰,看到“魁星不旺,大火西流,星相主兇,歲陰運數(shù)低沉”。 思緒如雷霆陣陣、冰雹紛紛、閃電亮晃、涼風(fēng)凄冷,進(jìn)而想到“鳥獸驚駭”的散亂。 第四段是從“哀吾兮介特 ”到 詩文結(jié)尾。這一段,表達(dá)屈原被排擠流放、孤立無援、矢志不渝、憂國憂民的思想。 《九思.怨上》通過描寫屈原在流放期間對于君王的沉淪、國家的混亂的憂傷心情,表達(dá)了屈原雖被排擠流放、孤立無援也必矢志不渝,憂國憂民的愛國主義思想。 | 
|  |