|
如鳥斯革,如翚斯飛。形容這種大屋頂,就像鳥的翅膀一樣輕盈。出自《詩經(jīng)·小雅·斯干》 <<斯干>>描述周王宮殿(距今約3000年)的建設(shè)過程,語言壯麗,曲盡其妙,是我國最早的古代建筑史詩。從這首詩我們可解讀祖輩們筑屋造室的全過程,更可領(lǐng)悟何謂“詩意的棲息”。 第一章 選址 原文:秩秩斯干,幽幽南山,如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。 小注:清水流淌的河岸邊,隱約可見的南山下,竹林叢生,青松茂密。這是我們的家園,兄弟們相親相愛,永無欺瞞。 第二章 規(guī)劃 原文:似續(xù)妣租,筑室百堵,西南其戶。爰居爰處,爰笑爰語。 小注:繼承先祖建祖廟,筑下房舍千百間。向西向南開大門,歡歌笑語話新居。
第三章 建造 原文:約之閣閣,椓之橐橐。風(fēng)雨攸除,鳥鼠攸去,君子攸芋。如跂斯翼,如矢斯棘。如鳥斯革,如翚斯飛。(略)殖殖其庭,有覺其楹,噲噲其正,噦噦其冥,君自攸寧。 小注:繩捆筑板聲咯咯,大夯夯土響托托。往后不怕風(fēng)和雨,野雀老鼠穿不破,真是君子好住所。宮室如跂甚端正,檐角如箭有方棱,又像大鳥展雙翼,又像錦雞正飛騰,君子踏階可上登。庭院寬廣平又平,高大筆直有柱楹。正殿大廳寬又亮,殿后幽室也光明,君子住處確安寧。
第四章 安寢 原文:下莞上簟,乃安斯寢。乃寢乃興,乃占我夢。(略) 小注:下鋪蒲席上鋪簟,這里睡覺真安恬。早早睡下早早起,來將我夢細(xì)解詮。
—————— 附:古建筑圖:
|
|
|