|
小編一個朋友昨天鬧了一個笑話,老板讓他在 at the eleventh hour 的時候,核實一下方案。 他竟然回老板,為什么在十一點之前檢查? Emmm...頓時不知道說什么好。 所以小編不得不和他科普一下 eleventh hour 的真正含義。今天也順便和大家分享一下~ 單詞短語 eleventh hour,意思是 “最后時刻,緊急時刻” 。事情進入緊張狀態(tài),最后關(guān)頭,就可以用這個表達。 表示 “最后一刻” 的時候我們可以這樣說:
詞匯典故 《圣經(jīng)》里有講到,一個富人請工人們來干活。工人們來得有早有晚,報酬卻是一樣。 他們就醒悟過來,不管來得再晚,只要半夜11點前到,就能拿到工錢了。 所以 'eleventh hour' 就是 “最后時刻” 、“關(guān)鍵時刻”。 比方說,電影里常有的套路,反派裝了定時炸彈,主角往往最后一秒才拆掉,這時候出旁白:
因此,不要再誤以為 eleventh hour 是十一點鐘了。 十一點的正確表達: at eleven o’clock 或者 at evelen 在最后關(guān)頭:at the eleventh hour 等同于 at the last moment 拓展延伸 英文中,用數(shù)字表達 “非數(shù)字” 含義的短語,還有很多。下面小編就將平時閱讀中積累的表達分享給大家~ 1、one-horse town 鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)
2、ten to one 十之八九;很可能
3、one over the eight 喝醉
今天小編的分享就到這里啦~其實英語表達中經(jīng)常有不能按照字面意思翻譯的短語或句子,平時要好好積累才不會在關(guān)鍵時刻鬧笑話哦! · 純正英音+地道表達 · AI智能定位發(fā)音弱點 · 專業(yè)助教伴學答疑 每天不到一杯奶茶的價格, 助你優(yōu)雅地道說英音! ▼ 作者 | 凹凹 |
|
|