|
鷓鴣天 宋 辛棄疾 陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些(s?。?/span>。 平岡細(xì)草鳴黃犢,斜日寒林點(diǎn)暮鴉。 山遠(yuǎn)近,路橫斜(xiá),青旗沽酒有人家。 城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花。 詩解 今天是農(nóng)歷三月初三,稱為上巳節(jié)。古人在這一天要去水邊洗浴游玩,還要吃上巳菜,就是薺菜。 薺菜是中國人自古以來就喜歡的一種野菜。春天它開白色的小花,每一朵花都非常小。薺菜花沒有桃李的艷麗,很不起眼,但是它生命力頑強(qiáng),田邊、地頭,到處開放,風(fēng)雨也奈何不了它。 上面這首詞是辛棄疾罷官之后,隱居鄉(xiāng)下時(shí)寫的。他以薺菜花自喻,寫下了這首詞,最后兩句特別為人們所稱道。
全詞白話翻譯如下—— 田間小路邊(陌上:田間。古代規(guī)定,田間小路,南北走向的叫做“阡”,東西走向的就叫做“陌”。)的桑樹綻放了柔嫩的新芽,東面鄰家養(yǎng)的蠶種已孵出蠶寶寶。平緩的山崗上細(xì)草如茵,傳來黃牛的叫聲;落日斜照樹林,晚歸的烏鴉棲息在尚未長葉的枝條上,遠(yuǎn)看好像一點(diǎn)一點(diǎn)的墨跡。 一路行來,遠(yuǎn)近的青山連綿不斷,小路縱橫,前面一座房屋門前掛著青布酒旗,是家小酒鋪。城里的桃李花經(jīng)不起風(fēng)吹雨打,已經(jīng)零落。溪頭的薺菜花卻生機(jī)盎然,展現(xiàn)著最好的春色。 |
|
|