我為自己豎起一座非人工的紀(jì)念碑
在人民走向那里的小徑上青草不會生長
他昂起那顆永不屈服的頭顱
高過亞歷山大石柱之上
不,我不會完全滅亡
我的心靈在珍愛的豎琴中
比骸骨存在得更長久
它決不會腐朽
只要月光下的世界上還有一個(gè)詩人
我的聲名將永傳千秋
我將蜚聲于整個(gè)偉大的俄羅斯土地上
他現(xiàn)存的一切民族都將傳誦我這個(gè)詩魂
無論是斯拉夫人驕傲的子孫、芬蘭人、尚未開化的通古斯人,還是草原之友卡爾梅克人
我將世世代代為人民所喜愛
因?yàn)槲以秘Q琴喚醒人們善良的心
在我這嚴(yán)酷的時(shí)代,我謳歌過自由
為那些倒下的人祈求過同情
噢,繆斯,聽從上帝的意旨吧
不要畏懼人們的欺凌
也不必企求桂冠
冷漠地對待贊美和辱罵
也不必和愚妄的人爭辯