|
前兩天于老師給大家分享了 文言文翻譯的高分秘訣 ,在這篇文章里提到我們在翻譯時應(yīng)注意的“6字訣”和”6失誤”。那么今天咱們就根據(jù)例題來詳細(xì)講一下,希望能幫助同學(xué)們更好理解這一方面內(nèi)容。 【防范“6失誤”】 失誤1:該留不留,強(qiáng)行翻譯 1.把文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 時豹子次下辨,聞圍解,欲還。弼使謂豹子曰:“賊恥其負(fù)敗,必求報復(fù),不如陳兵以待之?!北右詾槿?。 [錯誤翻譯] 皮豹子拙于言詞,不善辯論,聽說圍勢已解,想回師。 [我來評卷] 地名“下辨”,不用翻譯,卻強(qiáng)行翻譯,應(yīng)保留地名詞語。 [我來改正] 答案:當(dāng)時皮豹子臨時駐扎在下辨,聽說圍勢已解,想回師。 參考譯文: 當(dāng)時皮豹子臨時駐扎在下辨,聽說圍勢已解,想回師。古弼派使者對皮豹子說:“敵人以其負(fù)敗為恥,必定要尋求報復(fù),不如現(xiàn)在就派兵與之對陣。”皮豹子覺得有道理。 【謹(jǐn)記“6字訣”】 留:即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。包括: ①在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習(xí)慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯; ②朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞,也可保留不譯。 例1:把下面文段中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(注意運用保留法) 胡宗憲,字汝貞,績溪人。嘉靖十七年進(jìn)士。歷知益都、余姚二縣。擢御史,巡按宣、大。三十三年出按浙江。時歙人汪直據(jù)五島煽諸倭入寇,而徐海、陳東、麻葉等巢柘林、乍浦、川沙洼,日擾郡邑。時柘林諸倭移屯陶宅,勢稍殺。會蘇、松巡撫曹邦輔殲倭滸墅,文華欲攘功不得,大恨,遂進(jìn)剿陶宅殘寇。 (選自《明史·胡宗憲傳》) (1)擢御史,巡按宣、大。 ①保留詞語: _ _ ②關(guān)鍵詞語: _ _ ③關(guān)鍵句式: ___ ④譯文: ___ (2)會蘇、松巡撫曹邦輔殲倭滸墅,文華欲攘功不得,大恨,遂進(jìn)剿陶宅殘寇。 ①保留詞語: ___ ②關(guān)鍵詞語: ___ ③關(guān)鍵句式: ___ ④譯文: ___ 答案: (1)①御史,宣、大; ②擢、巡按; ③“擢御史”為被動句; ④(胡宗憲)被提拔為御史,巡視宣、大。 (2)①蘇、松巡撫曹邦輔、滸墅、文華、陶宅; ②會、攘、恨、進(jìn)剿; ③“殲倭滸墅”為狀語后置句,應(yīng)為“(于)滸墅殲倭”; ④恰逢蘇州、松江巡撫曹邦輔在滸墅殲滅倭寇,趙文華想竊取功勞,沒有成功,非常生氣,于是進(jìn)攻、剿滅陶宅的殘敵。 參考譯文: 胡宗憲,字汝貞,績溪人。嘉靖十七年考中進(jìn)士。歷任益都、余姚知縣。(胡宗憲)被提拔為御史,巡視宣、大。嘉靖三十三年,出任浙江巡查御史。當(dāng)時歙縣人汪直占據(jù)五島煽動倭寇入侵,而徐海、陳東、麻葉等人巢居柘林、乍浦、川沙洼等地,每天都騷擾郡縣。當(dāng)時柘林中眾多倭寇轉(zhuǎn)移屯據(jù)陶宅,勢力逐漸衰弱。恰逢蘇州、松江巡撫曹邦輔在滸墅殲滅倭寇,趙文華想竊取功勞,沒有成功,非常生氣,于是進(jìn)攻、剿滅陶宅的殘敵。 【防范“6失誤”】 失誤2:該換不換,文白混雜 2.把文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 草書大王 張丞相好草書而不工,當(dāng)時流輩皆譏笑之,丞相自若也。一日得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使侄錄之。當(dāng)波險處,侄罔然而止。執(zhí)所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之,亦自不識,詬其侄曰:“胡不早問,致予忘之。” (選自《冷齋夜話·卷九》) [錯誤翻譯] 有一日想到一個好句子,拿起筆迅速書寫起來,整張紙上龍蛇飛動。他讓侄子抄下來。遇到波險的地方,侄子就惘然停止。 [我來評卷] “龍蛇飛動”“波險”都用比喻義,此處應(yīng)譯為“如龍蛇飛舞”“筆畫怪誕”。 [我來改正] 答案:有一日他想到了一個好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上的字筆勢蜿蜒活潑,有如龍蛇飛舞。他讓侄子把句子抄下來。到書法中筆畫怪誕的地方時,侄子茫然地停下來。 參考譯文: 張丞相喜愛寫草書但寫得不好看,當(dāng)時的人們都笑話他,丞相對此表現(xiàn)得很鎮(zhèn)定。有一日他想到了一個好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上的字筆勢蜿蜒活潑,有如龍蛇飛舞。他讓侄子把句子抄下來。到書法中筆畫怪誕的地方時,侄子茫然地停下來。(侄子)拿著他寫著字的紙去問他:“這是什么字?”丞相認(rèn)真地看了許久,自己也不認(rèn)識了,便責(zé)怪侄子道:“你為什么不早問?以至于我都忘記寫的什么了?!?/span> 【謹(jǐn)記“6字訣”】 換:①將文言詞替換成現(xiàn)代漢語詞;②將古漢語的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞;③將古今異義詞替換成古代漢語的意思;④將通假字替換成本字;⑤將活用的詞替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以防文白混雜,不倫不類。 例2:[2015·安徽省卷改編]閱讀下面一段文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(注意運用替換法) 先生姓梁氏,諱熙,字曰緝,皙次其別號也。先生生世族,幼不喜紈绔之習(xí),讀書好古,視聲利蔑如也。于詩嗜陶淵明,少得句云:“明月生東隅,清輝照北床?!遍L老驚異。十三歲補諸生第一,文名籍甚。 舉順治三年鄉(xiāng)試,又十年成進(jìn)士。出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。視民如子,治行冠三輔。官咸寧半載,入為云南道監(jiān)察御史。 (選自錢仲聯(lián)主編《廣清碑傳集》,有刪節(jié)) (1)先生生世族,幼不喜紈绔之習(xí),讀書好古,視聲利蔑如也。 ①需替換的關(guān)鍵詞語:____ ②關(guān)鍵句式:____ ③譯文:_______ (2)出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。 ①需替換的關(guān)鍵詞語:____ ②關(guān)鍵句式:____ ③譯文:____ __ 答案:(1)①生、喜、習(xí)、好、視、聲利;②“先生生世族”為省略句;③先生出身于世代顯貴的家族,自幼不喜歡紈绔子弟的習(xí)氣,讀書崇尚古風(fēng),把名利看得微不足道。 (2)①出、知、誓、以、污;②“不以一錢自污”為賓語前置句;③(梁熙)出任西安府咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會因一文錢而玷污自己。 參考譯文: 先生姓梁,名熙,字緝,皙次是他的別號。先生出身于世代顯貴的家族,自幼不喜歡紈绔子弟的習(xí)氣,讀書崇尚古風(fēng),把名利看得微不足道。在詩歌方面特別喜歡陶淵明,年少時就寫出詩句:“明月生東隅,清輝照北床?!遍L輩們都感到吃驚詫異。十三歲被補薦為諸生第一名,文名很大。 先生通過了順治三年舉行的鄉(xiāng)試,又過了十年考中進(jìn)士。(梁熙)出任西安府咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會因一文錢而玷污自己。他愛民如子,政績位居西安第一。先生在咸寧做官半年,回朝后又做了云南道監(jiān)察御史。 【防范“6失誤”】 失誤3:該調(diào)不調(diào),不合規(guī)范 3.把文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 許衡,字仲平,懷之河內(nèi)人也,世為農(nóng)。父通,避地河南,以泰和九年九月生衡于新鄭縣。幼有異質(zhì),七歲入學(xué),授章句,問其師曰:“讀書何為?”師曰:“取科第耳!”曰:“如斯而已乎?”師大奇之。每授書,又能問其旨義。久之,師謂其父母曰:“兒穎悟不凡,他日必有大過人者,吾非其師也?!彼燹o去,父母強(qiáng)之不能止。如是者凡更三師。 (選自《元史·列傳第四十五》) [錯誤翻譯] (1)父親許通,避難到河南,在泰和九年九月生下許衡在新鄭縣。 (2)問他的教師說:“為什么讀書?” [我來評卷] “生衡于新鄭縣”是狀語后置句,應(yīng)為“于新鄭縣生衡”;“讀書何為”是賓語前置句,應(yīng)為“讀書為何”,可譯為“讀書有什么用”。 [我來改正]答案: (1)父親許通,避亂來到河南,于金朝泰和九年九月在新鄭生下許衡。 (2)問老師:“讀書有什么用?” 參考譯文: 許衡,字仲平,懷州河內(nèi)人,家中世代務(wù)農(nóng)。父親許通,避亂來到河南,于金朝泰和九年九月在新鄭生下許衡。許衡從小有非凡資質(zhì),七歲入學(xué),學(xué)習(xí)章句,問老師:“讀書有什么用?”老師說:“用來換取科舉功名?!痹S衡又問:“僅此而已嗎?”老師大為驚訝。每次學(xué)習(xí)書本,又能詢問宗旨大義。時間長了,老師對許衡的父母說:“這孩子聰穎不同凡響,日后必成大器,我已不能當(dāng)他的老師了。”于是告辭而去,父母竭力挽留不成。像這樣總共換了三位老師。 【謹(jǐn)記“6字訣”】 調(diào):即按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,在對譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,使譯句暢達(dá)。翻譯時需要調(diào)整語序的句子主要有以下幾種: ①狀語后置句,翻譯時要將狀語移至謂語的前面。 ②定語后置句,翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前。如《廉頗藺相如列傳》中“求人可使報秦者,未得”,應(yīng)翻譯為“尋求(尋找)一個可以派去回復(fù)秦國的人,沒有找到”。 ③主謂倒裝句,翻譯時必須將主謂成分顛倒過來。如《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠”,應(yīng)翻譯為“你也太不聰明了”。 ④賓語前置句,翻譯時要將賓語移到動詞或介詞之后。 例3:把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(注意運用調(diào)序法) (1)[2016·全國新課標(biāo)卷Ⅲ]珪歸三年,御史盧雍稱珪在位有古大臣風(fēng),家無儲蓄,日給為累,乞頒月廩、歲隸,以示優(yōu)禮。又謂珪剛直忠讜,當(dāng)起用。吏部請如雍言,不報。而珪適卒,年五十七。嘉靖元年錄先朝守正大臣,追贈太子少保,謚文毅。 (節(jié)選自《明史·傅珪傳》) ①關(guān)鍵詞語:___ ②調(diào)整句式:___ ③譯文:____ (2)[2015·全國新課標(biāo)卷Ⅰ]“金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱行,求見二酋面責(zé)之,庶或萬一可濟(jì)。”遂從太子出。 ①關(guān)鍵詞語:___ ②調(diào)整句式:___ ③譯文:___ 答案:(1)①讜、報;②“吏部請如雍言”為狀語后置句;③又認(rèn)為傅珪剛正忠實,敢于直言,應(yīng)當(dāng)起用。吏部按照盧雍的話上奏,沒有回復(fù)。 參考譯文: 傅珪歸家三年,御史盧雍稱贊傅珪在位有古大臣風(fēng)范,家里沒有積蓄,每天為吃飯發(fā)愁,乞求發(fā)放每月的祿米和仆人每年的食米,以表示朝廷對官員的優(yōu)待。又認(rèn)為傅珪剛正忠實,敢于直言,應(yīng)當(dāng)起用。吏部按照盧雍的話上奏,沒有回復(fù)。傅珪去世,終年五十七歲。嘉靖元年錄入先朝守正大臣,追贈太子少保,謚號文毅。 (2)①索、面、庶或、濟(jì);②“不吾索”為賓語前置句;③金人雖然沒有點名要我,我卻應(yīng)該與太子同去,求見兩名首領(lǐng)當(dāng)面指責(zé)他們,或許有成功的可能。 ▼ 來源:網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除,轉(zhuǎn)載請注明出處! |
|
|