| 這是“讀外刊,學(xué)英文句型”欄目的第二十四期,關(guān)于該欄目第一期的說(shuō)明可以見如何通過(guò)閱讀外刊積累英文寫作句型? 1.一個(gè)舉例句型 下面節(jié)選的句子來(lái)自The Economist關(guān)于印度互聯(lián)網(wǎng)的報(bào)道India’s new Jiography 
 這段話的大意是:要想感受互聯(lián)網(wǎng)如何在印度發(fā)展壯大,只需要坐上孟買一輛雙層巴士就可以了,看看乘客們都在干什么。盡管車上非常擁擠,但很多乘客還是想辦法掏出了手機(jī)。 第一句話有一個(gè)值得關(guān)注的句式:For a glimpse of A, do B 含義是:要想看看……只需要…… 這是一個(gè)舉例句式,可以通過(guò)B來(lái)對(duì)A進(jìn)行說(shuō)明。舉個(gè)例子,目前全球變暖對(duì)環(huán)境造成了影響,要想看看這些影響有多大,去北極感受一下就行: For a glimpse of how global warming changes the environment, go to the Arctic, a region that has seen the rapid melting of ice caps in the past 20 years. 2.替換掉take…for example 考場(chǎng)作文中一想到舉例很多人會(huì)寫 take…for example,比如take China for example/take my friend for example,但實(shí)際上for example這一部分可以刪掉,直接寫take something就可以,而且這一寫法在地道英文中更為常見。例如: Lots of couples have problems in the first year of marriage. Take Ann and Paul. 除此之外,還可以使用下面的舉例句式: 
 這段話的背景是目前大平臺(tái)聚集了大量的用戶數(shù)據(jù),這會(huì)增加信息嚴(yán)重泄露的概率,比如之前鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的臉書數(shù)據(jù)泄露事件。這里作者在舉例時(shí)用的句式是:One example is…a political consultancy that... 這一句式很簡(jiǎn)單,但很少見到考生使用。下次在舉例時(shí)可以用該句式來(lái)代替take…for example,例如: The best way to deal with traffic problems in the city is through congestion charge. Take London for example. It charges motorists a certain amount of money for driving a vehicle within the charging zone during the rush hour, thereby discouraging driving and reducing the number of cars on the road. 可以改為: The best way to deal with traffic problems in the city is through congestion charge. One example is London, which charges motorists a certain amount of money for driving a vehicle within the charging zone during the rush hour, thereby discouraging driving and reducing the number of cars on the road. 3.以小見大 下面的句子選自The Guardian文章Babies and jobs: no easy choices 
 這段話的大意是英國(guó)國(guó)家家庭與教育研究機(jī)構(gòu)的研究結(jié)果表明很多女性很難平衡家庭和職場(chǎng)。第二句有這樣的說(shuō)法:...which offers a snapshot of family life in Britain today… 即“……提供了當(dāng)前英國(guó)家庭生活的一個(gè)剪影”。其中snapshot原本是指“快照,抓拍的照片”,它可以引申為“(某事物的)大致情況”。 我們可以用XX offers a snapshot of… 來(lái)說(shuō)明我們可以通過(guò)某個(gè)比較小的事物來(lái)了解事情的總體情況,即“以小見大”。例如: (1) A tour into downtown Shanghai gives you a snapshot of the life of China's middle class citizens. (2) The Great Gatsby gives us a snapshot of America's Gilded Age, a period of great economic expansion and gross materialism. 4.逐漸演變成…… 下面的句子選自The Economist文章Saltires and smears 
 上面這句話的意思是:一場(chǎng)本來(lái)只是針對(duì)薩爾蒙德先生行為的調(diào)查已經(jīng)演變成一場(chǎng)政治丑聞,這場(chǎng)丑聞可能會(huì)危及他的首席大臣繼任者尼古拉·斯特金,以及損害蘇格蘭獨(dú)立大業(yè)。 句子中snowball 的動(dòng)詞用法很形象,它原本是指“雪球”,這里引申為“(規(guī)模、程度等像滾雪球般)不斷擴(kuò)大”。同時(shí)還有一個(gè)值得注意的句式:What started as…h(huán)as snowballed into… (本來(lái)只是……后面演變成……)。這一句型在地道英文中經(jīng)常可以見到,例如外媒在報(bào)道加州森林大火時(shí)用了這樣的說(shuō)法:What started as a tiny brush fire became the state’s deadliest wildfire. 值得注意的一點(diǎn)是,該句型一般用于描述事物向壞的方向發(fā)展。例如一些科學(xué)發(fā)明在一開始是好的,但在后面可能會(huì)往意想不到的方向發(fā)展,我們可以說(shuō): Technology is a two-edged weapon. What starts as a useful invention may turn into an agent for brutality and destruction. The nuclear bomb is a case in point. 總結(jié): 本期一共介紹了以下幾個(gè)表達(dá): (1) For a glimpse of A, do B (2) One example is… (3) XX offers a snapshot of… (4) What started as…h(huán)as snowballed into… | 
|  | 
來(lái)自: Jamesrq7i57htb > 《待分類》