|
1、烏鴉與狐貍 森林里有棵好大好大的樹,樹上住著烏鴉。樹下有個(gè)洞,洞里住著一只狐貍。 一天,烏鴉叼來一塊肉,站在樹上休息,被狐貍看到了。狐貍饞涎欲滴,很想從烏鴉嘴里得到那塊肉。由于烏鴉在樹枝上嘴里叼著肉,狐貍沒有辦法在樹下得到。 對(duì)肉的垂涎三尺又使狐貍不肯輕易放棄。它眼珠一轉(zhuǎn)說:“親愛的烏鴉,您好嗎?”烏鴉沒有回答。 狐貍只好賠著笑臉又說:“親愛的烏鴉,您的孩子好嗎?”烏鴉看了狐貍一眼,還是沒有回答。 狐貍搖搖尾巴,第三次說話了:“親愛的烏鴉,您的羽毛真漂亮,麻雀比起您來,就差遠(yuǎn)了。您的嗓子真好,誰都愛聽您唱歌,您就唱幾句吧?“ 烏鴉聽了非常得意:說我嗓子好,愛聽我唱歌的唯獨(dú)只有你狐貍,就高興地唱了起來。剛一張嘴,肉就從嘴里掉了下去。狐貍叼起肉就鉆到洞里去了,只留下烏鴉在那里“歌唱”。 2、農(nóng)夫與河 小溪和小河泛濫成災(zāi)所引起的破產(chǎn),使農(nóng)民們實(shí)在忍受不了。他們就去向大河提出申訴,因?yàn)樾∠托『拥乃?,都是流入這條大河的。要告發(fā)它們的事可多呢!冬麥地給沖毀了,磨坊給沖倒漂走了,牲口都被淹死了,損失簡(jiǎn)直數(shù)也數(shù)不清! 大河那樣靜靜地流著,那樣莊嚴(yán)地流著,大城市巍然矗立在它的兩岸,從來沒有聽說過,它會(huì)這樣的惡作劇。因此,大河一定會(huì)去收拾這些小溪小河的。農(nóng)民們互相在這樣議論著。 結(jié)果怎樣呢?大家走近大河邊上一看,哪里知道半數(shù)財(cái)產(chǎn)都在這條大河上漂浮著。這就別去白費(fèi)勁兒找麻煩吧,農(nóng)民們只是目送著它,接著大家面面相覷,搖搖頭回家去了。 他們離開大河的時(shí)候說:“咱們何必去白白浪費(fèi)掉時(shí)問,大河小河彼此都吞掉我們的財(cái)物,我們卻去向大河控訴小河,是得不到什么公正裁判的?!?/p> 3、四重奏 淘氣的小猴子,毛兒糾纏不清的山羊,驢子和笨手笨腳的熊,準(zhǔn)備來一個(gè)偉大的四重奏。它們搞到了樂譜,中提琴,小提琴和兩只大提琴,它們就坐在一棵菩提樹下的草地上,想用它們的藝術(shù)來風(fēng)靡全世界。它們咿咿啞啞的拉著弓弦;亂糟糟的一陣吵鬧,天哪,不曉得是什么名堂! “停奏吧,兄弟們,”小猴子說道,“等一下,像這樣是奏不好的,你們連位子也沒有坐對(duì)!大熊,你奏的是大提琴,該坐在中提琴的對(duì)面,第一把提琴呢,該坐在第二把提琴的對(duì)面;這樣一來,你瞧著吧,我們就能奏出截然不同的音樂,叫山嶺和樹林都喜歡得跳起舞來?!?/p> 它們調(diào)動(dòng)了位置,重新演奏起來,然而怎么也演奏不好?!班耍R煌?,”驢子說道,“我可找到竅門了!我相信坐成一排就好了?!?/p> 它們按照驢子的辦法,坐成一排,可是管用嗎?不管用。不但不管用,而且雜亂得一塌糊涂了,于是它們對(duì)怎樣坐法以及為什么這樣坐法,爭(zhēng)吵得更加厲害。吵鬧的聲音,招來了一只夜鶯。大家就向它請(qǐng)教演奏的竅門。 “請(qǐng)你耐心教導(dǎo)我們,”它們說,“我們正在搞一個(gè)四重奏,一點(diǎn)兒也搞不出名堂,我們有樂譜,我們有樂器,我們只要你告訴我們?cè)鯓幼?!?/p> “要把四重奏搞得得心應(yīng)手,你們必須懂得演奏的技術(shù),”夜鶯答道,“光知道怎樣坐法是不夠的。再說呢,我的朋友們,你們的聽覺也太不高明了。換個(gè)坐法也罷,換個(gè)提琴也罷:你們總是不配搞室內(nèi)音樂的?!?/p> 擴(kuò)展資料: 1、《克雷洛夫寓言》 《克雷洛夫寓言》是2009年1月希望出版社出版的圖書,作者是伊·安·克雷洛夫。該書收集了克雷洛夫一生創(chuàng)作的203篇寓言,這些寓言反映的內(nèi)容主要有三類:揭露沙皇、反映剝削、反映現(xiàn)象。 (1)揭露沙皇 諷刺嘲笑統(tǒng)治階級(jí)的專橫、寄生、無知等。 許多寓言描寫了強(qiáng)權(quán)者的專橫無理,揭露了在強(qiáng)者面前弱者永遠(yuǎn)有罪的強(qiáng)盜邏輯,像《狼和小羊》、《獅子分獵物》、《狼與鶴》。 而《大象當(dāng)官》、《狗熊照看蜂房》、《狐貍建筑師》、《村社大會(huì)》等則揭露了統(tǒng)治者欺壓百姓的狡詐伎倆。沙皇專制制度下法律維護(hù)統(tǒng)治者的虛偽本質(zhì)在《狗魚》、《農(nóng)夫和綿羊》、《農(nóng)夫與河》、《烏鴉》等篇中得到了揭示。 而《狐貍和旱獺》、《蜜蜂和蒼蠅》、《猴子和眼鏡》、《鵝》、《老鼠會(huì)議》等則抨擊了統(tǒng)治者的種種丑行,如貪污受賄,寄生,無知,無能,崇洋,任人唯親等。 有些寓言更是把矛頭直指沙皇本人,如《雜色羊》等。 (2)反映剝削 表達(dá)了對(duì)人民的同情,對(duì)人民優(yōu)秀品質(zhì)的贊美,對(duì)人民力量的信心。 普希金說,克雷洛夫是“最有人民性的詩人”。克雷洛夫選擇寓言作為自己的創(chuàng)作體裁也正是因?yàn)檫@種通俗的體裁能到達(dá)最廣大人民群眾那里。 他的寓言的人民性最鮮明的體現(xiàn)便是表達(dá)了人民的愛憎。如果說上面這一類寓言中克雷洛夫表達(dá)的正是人民對(duì)統(tǒng)治者的憎惡,那么在第二類寓言中表達(dá)的是對(duì)人民的同情、愛和信心。人民雖然無權(quán)并受欺壓,但是他們勤勞樸實(shí),他們才是生活真正的主人。 《蜜蜂和蒼蠅》嘲笑了無益于人類的蒼蠅,而勤勞的蜜蜂“在自己的國度里生活得非常愜意”。 《鷹和蜜蜂》通過蜜蜂贊美了默默無聞從事低賤勞動(dòng)的人們,頌揚(yáng)他們“為共同利益而工作”,不想突出個(gè)人的勞動(dòng)的崇高精神。勞動(dòng)者雖然默默無聞,生活在底層,可是他們有著無窮的生命力、創(chuàng)造力,是他們供養(yǎng)著整個(gè)社會(huì)和統(tǒng)治者。 《樹葉和樹根》深刻揭示的就是這樣的辯證關(guān)系。不僅如此,弱者甚至也能對(duì)強(qiáng)者進(jìn)行報(bào)復(fù)。 而反映1812年衛(wèi)國戰(zhàn)爭(zhēng)的著名寓言《狼落狗舍》不僅揭露了侵略者的面目,更表現(xiàn)了俄羅斯人民奮起打擊侵略者的堅(jiān)定決心和偉大力量。 (3)反映現(xiàn)象 得出人生哲理,富含道德訓(xùn)誡意義。 這一類寓言有兩種情況:一種是具有雙重意義的。一方面是批判揭露統(tǒng)治者或表達(dá)對(duì)人民的愛,另一方面這些寓言已超越了當(dāng)時(shí)的歷史時(shí)代而具有普遍的意義,如《四重奏》是針對(duì)當(dāng)年政府改組而寫的,但是其要注重事物的本質(zhì)而不是形式的思想?yún)s有普遍意義。 《大車隊(duì)》本來也是批判當(dāng)年對(duì)庫圖佐夫指揮衛(wèi)國戰(zhàn)爭(zhēng)不滿的統(tǒng)治者上層,但是今天用來勸戒不要瞎指揮,不要看人挑擔(dān)不吃力,也是很適用的。 另一種是純粹進(jìn)行道德訓(xùn)誡的。 克雷洛夫運(yùn)用幽默諷刺,批判嘲笑日常生活中的種種缺陷,總結(jié)人生經(jīng)驗(yàn),進(jìn)而告誡人們應(yīng)該如何完善自己。 作者涉及的生活現(xiàn)象是很廣泛的,諸如告誡人們不要聽信別人諂媚吹捧(《狐貍和烏鴉》),不要過于挑剔而喪失時(shí)機(jī)(《挑剔的待嫁姑娘》),不要不分青紅皂白怪罪別人(《主人和老鼠》)。 要謹(jǐn)慎對(duì)待友誼(《小樹林與火》、《狗的友誼》),要謙虛好學(xué)(《狗魚和貓》),要善于看到別人優(yōu)點(diǎn)(《鷹和雞》),要適可而止(《杰米揚(yáng)的魚湯》),要協(xié)作一致才能辦好事(《天鵝、狗魚和大蝦》),要有柔韌不屈的品格(《橡樹和蘆葦》)等等。 總之,克雷洛夫用寓言這種短小的形式表達(dá)了豐富的思想內(nèi)容,具有鮮明的人民性和深刻的現(xiàn)實(shí)性。 2、作者簡(jiǎn)介 伊·安·克雷洛夫(1769-1844)是俄國最杰出的寓言作家。 他寫過詩、喜劇、諷刺性散文,當(dāng)過進(jìn)步刊物的編輯,只是在晚年才開始寫寓言。他認(rèn)為寓言這種文學(xué)體裁通俗易懂,人人喜愛,寓言的隱喻性語言使作者便于說出統(tǒng)治者不允許說出的觀點(diǎn)和信念。 克雷洛夫一生共寫寓言二百零三篇,均以詩體寫成。他在寓言中運(yùn)用和提煉了大量反映俄羅斯人民智慧的童話和諺語,而他的一些警句又反過來變成了新的諺語在人民中間傳誦。克雷洛夫的作品豐富了俄羅斯的文學(xué)語言,普希金稱他是當(dāng)時(shí)“最富有人民性的詩人”。 |
|
|