|
(襆紙實(shí)例,供參考。) (襆紙實(shí)例,供參考。) 襆 紙 文 /王啟珍 每逢春節(jié)這樣闔家團(tuán)聚的重大節(jié)日,人們總要為過(guò)世的親人燒些紙錢(qián)。人們相信,紙錢(qián)在陰間就是能用的錢(qián),多燒一些紙錢(qián),親人在那個(gè)世界里才不會(huì)受窮。這既是寄托對(duì)已故親人的哀思,也是中國(guó)孝道精神文化的體現(xiàn)。 燒紙錢(qián)之前,必須先進(jìn)行封包,在我們老家叫“包紙”。紙包好后在封面上按輩分寫(xiě)收冥資人的稱(chēng)謂叫‘襆紙’。只有紙襆正確了,親人才會(huì)收到,否則,親人就會(huì)受窮一年。小時(shí)候,每年除夕下午二叔在給先人襆紙時(shí)給我們講的一個(gè)故事,至今言猶在耳。他說(shuō):“從前,有一個(gè)邊遠(yuǎn)山區(qū)的村子,山大溝深,與外界很少聯(lián)系。全村人除財(cái)主的小兒子讀過(guò)幾年書(shū)、識(shí)了一些字外都是睜眼瞎。春節(jié)來(lái)臨,全村人把包好的紙拿去,請(qǐng)財(cái)主的兒子幫他們襆,可財(cái)主兒子只學(xué)會(huì)給自家先人襆紙,于是,將全村人家包的紙不分清白皂紅,都按給自家先祖襆的稱(chēng)謂襆了。春節(jié)過(guò)后,村民的先祖?zhèn)兿蜷愅蹩拊V,并托夢(mèng)給后人說(shuō):“人家的先人過(guò)年歡得很,我們年年窮的要飯吃。”后來(lái)閻王查明,原來(lái)是財(cái)主的兒子學(xué)襆紙時(shí)一知半解、囫圇吞棗,都襆給了自家先祖享用,致使其他人家的先祖沒(méi)錢(qián)花。”雖是個(gè)傳說(shuō),但也告訴人們,不會(huì)襆紙,雖有孝心,燒的紙?jiān)俣?,也是竹籃打水一場(chǎng)空,到頭先人還受窮。 現(xiàn)在,隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,人民生活的日益提高,祭祀先人的場(chǎng)面越來(lái)越盛大,封包越包越大,冥錢(qián)面值越來(lái)越大。但因種種原因,仍有許多人對(duì)襆紙不求甚解,陽(yáng)世間至今用的最大票面是100元,你封包里裝的卻是千元、億元票面,能用嗎?鑒于此,我根據(jù)自己平生所學(xué)和親身襆紙的經(jīng)歷,參考有關(guān)資料,整理歸納了一些襆紙的基本要點(diǎn),僅為一己之見(jiàn),供大家參考。不妥之處,請(qǐng)批評(píng)斧正。 一、必須用毛筆寫(xiě)。古人認(rèn)為,陰間的人只認(rèn)毛筆字,其他筆寫(xiě)的都不認(rèn),不認(rèn)就收不到。 “紙”代表著先人。除夕天黑前接先人叫“接紙”。初三下午送先人叫“送紙”。給先人包制冥資叫“包紙”。紙包好后在封面上按輩分寫(xiě)收冥資人的稱(chēng)謂叫“襆紙”。 再就是格式。逢年過(guò)節(jié)給先人送的盤(pán)纏,除我們北路大都叫“包紙”外,有些地方叫“封包”,外地叫“包袱”、“火單”、“袱子”、“袱包”等,所謂“包袱”亦作包裹,是指孝屬?gòu)年?yáng)世寄往陰間的郵包。不管叫什么名稱(chēng),其書(shū)寫(xiě)格式都是一樣的:從右往左豎著寫(xiě)。 第一行低兩格寫(xiě)“奉申”二字,意為“獻(xiàn)給”、“供奉”等。有些地方寫(xiě)“奉祀”,其意思都一樣。 古禮:?jiǎn)矢冈豢?,喪母曰妣。男為考,女為妣。父母?xiě)顯考、顯妣,祖父母寫(xiě)顯祖考、顯祖妣。顯考、顯妣是對(duì)父母的敬稱(chēng)。而有時(shí)會(huì)寫(xiě)先考、先妣,顯和先的區(qū)別在哪里? 區(qū)別在于:如果已故父親的雙親(包括岳父母)都不在世,而且后代中已經(jīng)有了孫輩,這時(shí)候就可以稱(chēng)呼“顯考”了;如果父親的長(zhǎng)輩有一人尚在人世,那么這個(gè)后人只能稱(chēng)呼已故父親為“先考”?;虍?dāng)已故父親的雙親(包括岳父母)全都去世了,但他還沒(méi)有孫子輩,那么后人還要稱(chēng)呼已故父親為“先考”。 顯字前加故字,(故,去世)如果是新亡之人,需要在故字前加“新”字,寫(xiě)成“新故”或“新逝”。 “故”字之后是寫(xiě)先人的稱(chēng)呼和姓名。 男先人寫(xiě)‘某公某某’(前一個(gè)某為姓,公為性別,后兩個(gè)某某為名)。女先人寫(xiě)‘某母某氏’(前一個(gè)某為夫家之姓,后某為娘家之姓,因古代女人們多無(wú)學(xué)名,只有小名,而稱(chēng)小名又不尊重,就根據(jù)娘家之姓稱(chēng)某氏)。另外,天水一些地方襆紙時(shí)在姓名處只寫(xiě)姓氏,不寫(xiě)名,寫(xiě)成“故顯考X府君之神 ”或“故顯妣X慈君之神”以表達(dá)對(duì)先祖的尊敬。 在先人的姓名之后,把男人稱(chēng)老大人,女方稱(chēng)老孺人,低幾格寫(xiě)‘正魂收用或冥中收用’。在我們北路一帶,不寫(xiě)‘老大人或老孺人’,而寫(xiě)‘君之神’,常言道:“活著為人,逝者為神?!闭J(rèn)為先人去世了就變成了神,能庇佑子孫,故稱(chēng)為‘君之神’。在我們天水一些地方,對(duì)三年以內(nèi)的逝者稱(chēng)之為靈。三年之后謂之為神。故在寫(xiě)封包時(shí),三年內(nèi)寫(xiě)“君之靈,”三年后寫(xiě)“君之神。” 第五行寫(xiě)送封包人姓名:陽(yáng)上或陽(yáng)世----孝男或孝女xxx祭奠。 |
|
|
來(lái)自: 紫云飄雪lkrxxi > 《未知及婚喪事儀》