|
再有不到2周,就是農(nóng)歷豬年春節(jié)了。 我們知道“豬”的英文名是pig,那豬年用英語怎么說?我們可千萬不要翻譯為pig year,這樣錯的很離譜了。 接下來隨能能一起來學(xué)知識點吧。 豬年用英語應(yīng)該說year of the Pig 或者說year of the Boar 作為屬相應(yīng)該用boar 公豬 這兩種表達都是可以的。 Happy Chinese Lunar New Year of Boar 豬年快樂 小豬有專用的英文表達: 小豬可以說piggy piggy 小豬 A piggy is a child's word for a pig or a piglet. (兒語)豬或豬仔 piglet 豬仔 小豬 舉個例子: 把零錢全部存進小豬儲蓄罐里。 Save change in a piggy bank or jar. 舉幾個跟“pig”相關(guān)的實用短語: 1.pig iron 生鐵 iron 鐵 pig iron表示生鐵,看到這個短語不要說豬鐵啦,這是一個固定短語。 2.when pigs fly永無可能;決不可能 這個意思也不是當(dāng)豬在飛,因為豬不能飛所以就表達永無可能,絕不可能的事情。 The things you want to create is can only be complete when pigs fly. 你要是能那些事做完,那豬都會飛了。 3.pig out 狼吞虎咽地大吃,大吃特吃 Even though I'm on a diet, I still like to pig out with my friends sometimes. 盡管我在節(jié)食,我還是很喜歡偶爾跟朋友出去大吃特吃。 |
|
|
來自: 昵稱16619343 > 《待分類》