|
本人從小對(duì)音韻學(xué)感興趣,初中時(shí)即能熟練使用國(guó)語(yǔ)羅馬字和拉丁化新文字。 本人學(xué)習(xí)音韻學(xué)十幾年,深深地感覺(jué)到傳統(tǒng)的反切法難學(xué)難記,靠死記硬背是很浪費(fèi)時(shí)間的,拼讀也不方便。 后來(lái)一直使用Polyhedron的中古拼音方案,但也感覺(jué)不方便,很多字母和拼法怪異,學(xué)習(xí)難度大,拼讀慢,而且整個(gè)方案的拼音系統(tǒng)也不協(xié)調(diào)。但不管如何,本人十分感激Polyhedron的方案,此方案對(duì)本人的學(xué)習(xí)幫助很大。 為了方便自己拼讀,增加反應(yīng)速度,本人下意識(shí)地用漢語(yǔ)拼音去給《切韻》編碼,效果非常好,方案也逐漸成熟,在此列出來(lái),接受大家的批評(píng)指正。 其實(shí)古漢語(yǔ)的本質(zhì)是聲、韻、調(diào)的組合,每個(gè)漢字都能用聲、韻、調(diào)編碼。中古讀書音傳承自夏商周以來(lái)的雅言,是華夏民族的根?!肚许崱芬粝灯J?,可以喚醒我們對(duì)于每個(gè)漢字的古老記憶,揭開漢語(yǔ)的本來(lái)面目。比如漢字“心”,其中古拼音是sim,可以讓我們恍然大悟,原來(lái)古人的口語(yǔ)是用s+i+m去給“心”編碼的。 首先強(qiáng)調(diào),本方案用于對(duì)《切韻》的每個(gè)漢字進(jìn)行編碼,無(wú)損地反映其聲、韻、調(diào),并非一種具體的擬音。但該方案也不是空穴來(lái)風(fēng),而是充分考慮目前學(xué)術(shù)的主流觀點(diǎn)。 本方案的作用: (1)分析《切韻》的語(yǔ)音系統(tǒng)。只要學(xué)會(huì)本方案,即可深刻理解《切韻》音系的面貌,學(xué)習(xí)效率極高。而且本方案留有自由改動(dòng)空間,方便大家自行研究后改變其中的某些擬音。 (2)轉(zhuǎn)寫《切韻》音系,便于記憶。按韻書或韻圖去一個(gè)個(gè)記憶漢字的聲、韻、調(diào)是非常低效的,而本方案將其轉(zhuǎn)寫為拉丁字母,瞬間即可記住,經(jīng)久不忘。 (3)在書面上復(fù)活中古漢語(yǔ)的語(yǔ)音編碼,可以記日記,其他人看不懂,又能自然記住漢字的中古音,一箭雙雕。 (4)大家把本方案過(guò)一遍,會(huì)發(fā)現(xiàn)《切韻》的語(yǔ)音系統(tǒng)并沒(méi)有怪異的發(fā)音,雖然韻部很多,但非常系統(tǒng)規(guī)整,206個(gè)韻部全部可以歸入a、o、e、i、u、ê這六個(gè)主元音,龐大的韻母系統(tǒng)毫無(wú)邏輯上的破綻,哪怕主元音在介音影響下產(chǎn)生音變,也都是主流語(yǔ)言常見的發(fā)音,即使是僅懂普通話、英語(yǔ)、法語(yǔ)的現(xiàn)代人,耳朵仔細(xì)些也能很好地區(qū)分《切韻》的所有韻部。所以《切韻》很可能是一種單一雅言音系的語(yǔ)音系統(tǒng)。 (一)聲母部分 唇音:幫(b) 滂(p) 並(bh) 明(m) 舌頭音:端(d) 透(t) 定(dh) 泥(n) 舌上音:知(dr) 徹(tr) 澄(dhr) 娘(nr) 齒頭音:精(z) 清(c) 從(dz) 心(s) 邪(sz) 正齒音A:莊(zh) 初(ch) 崇(dzh) 生(sh) 俟(r) 正齒音B:章(j) 昌(q) 常(jh) 書(x) 船(xh) 牙音:見(g) 谿(k) 群(gh) 疑(ng) 喉音:影(無(wú)) 喻四(y) 喻三(hy) 曉(h) 匣(hh) 半舌音:來(lái)(l) 半齒音:日(gn) 注:舌上音dr、tr、dhr、nr的拼寫僅用于教學(xué),正式轉(zhuǎn)寫時(shí)用d、t、dh、n 解釋一下: (1)與漢語(yǔ)拼音完全兼容,凡是與漢語(yǔ)拼音相同的發(fā)音直接借用,學(xué)習(xí)零成本,而且防止發(fā)生誤會(huì) (2) 濁輔音bh、dh、gh也不是我自創(chuàng)的,而是國(guó)語(yǔ)羅馬字和拉丁化新文字對(duì)拼寫吳語(yǔ)的規(guī)定,是一脈傳承下來(lái)的。這種拼法一看就知道是b、d、g的濁輔音,而且-h告訴我們這種濁輔音是送氣的 (3)同理,jh、xh、hh表示j、x、h的濁輔音。hh有錢乃榮和趙元任的方案為先例,并且一看就是h的濁輔音,本人實(shí)在拿不出更好的拼法了 (4)z的濁輔音不能直接加-h,不然與漢語(yǔ)拼音zh混淆。本人用dz表示,符合拉丁字母拼寫習(xí)慣。dzh同理 (5)s的濁輔音比較難處理,寫為z則破壞了與漢語(yǔ)拼音的兼容性,容易發(fā)生誤會(huì)。雙寫為ss過(guò)于難看,也破壞了本方案的系統(tǒng)性。本人還設(shè)想用r表示邪母,用rh表示俟母,也十分怪異。無(wú)奈之下,本人采用復(fù)合字母sz,借用東歐國(guó)家的拼寫 (6)ng和gn是國(guó)語(yǔ)羅馬字和拉丁化新文字對(duì)方言拼法的規(guī)定,本人予以繼承。ng和gn符合拉丁字母的拼寫習(xí)慣。gn的拼法在拉丁語(yǔ)里就有了,現(xiàn)代的法語(yǔ)仍然使用 (7)舌頭音只與一四等字相配,舌上音只與二三等字相配,并無(wú)音位價(jià)值,且音色相差無(wú)幾。上古本來(lái)沒(méi)有舌上音,是中古分化出來(lái)的而已,刻意把舌上音寫為dr、tr、dhr、nr,會(huì)導(dǎo)致拼寫過(guò)長(zhǎng)且難看。因此本方案的舌上音拼寫僅用于教學(xué),正式轉(zhuǎn)寫時(shí)一律拼為d、t、dh、n。比如“你”,刻意地拼為nrix不僅畫蛇添足,而且相當(dāng)難看,遠(yuǎn)不如nix一目了然。很多學(xué)者認(rèn)為舌上音發(fā)音是卷舌的,就像梵語(yǔ)中的相關(guān)發(fā)音一樣,但現(xiàn)代人很難區(qū)分舌頭音和舌上音。 (8)喻三從匣母中分化出來(lái),嚴(yán)格的拼法應(yīng)該是hh+i,但拼寫冗長(zhǎng),發(fā)音困難,比如“王”按匣三應(yīng)拼為hhiuang。實(shí)際上,匣三由于發(fā)音困難,早早就與喻母合流,所以本方案模仿古希臘語(yǔ),將喻三拼為hy,前面的h是不發(fā)音的,僅表示歷史發(fā)音,且與喻四作拼寫上的區(qū)別。因此,本方案將“王”拼為hyuang,實(shí)際發(fā)音為yuang (9)《訓(xùn)民正音(諺解)》里說(shuō):“齒頭音在我國(guó)音中聲淺,舌尖抵上齒背;正齒音在我國(guó)音中聲深,舌尖抵下齒齦”。這是韓國(guó)文獻(xiàn)對(duì)漢語(yǔ)中古音的記載。顯然,齒頭音就是z、c、s之類,正齒音就是j、q、x之類,但證據(jù)顯示,《切韻》時(shí)代的正齒音分A、B兩類,A類發(fā)音類似zh、ch、sh,B類發(fā)音類似j、q、x,A類可與二、三等介音相配,B類只能與三等介音相配 (二)介音部分 一等開口(無(wú)) 一等合口(u) 二等開口(e) 二等合口(o) 三等開口(i) 三等合口(iu) 三等B開口(ri) 三等B合口(riu) 四等開口(無(wú),主元音為ê) 四等合口(無(wú),主元音為uê) 注:在輸入不便時(shí),可將ê拼為ee 解釋一下: (1)二等開口用e,是借用鄭張尚芳和潘悟云的體系,也代表了現(xiàn)在的主流觀點(diǎn),而且采用二等介音,可大大減少主元音的數(shù)量,使切韻拼音方案不必采用怪異字母。二等介音的發(fā)音技巧為:比如“哥”的中古音為ga,口形最大,大家把口形收成e那么扁,然后發(fā)“哥”,就變成了gea(家)的發(fā)音 (2)同理,二等合口用o,表示開口程度比u小 (3)三等合口用iu而不是ü,是因?yàn)橹泄乓魶](méi)有獨(dú)立的韻母ü,用iu不僅無(wú)歧義,而且方便我們打字 (4)重鈕在中古韻書和韻圖中是真實(shí)存在的,不承認(rèn)的學(xué)者純屬自以為比韻書作者的中古音說(shuō)得還溜。因此本方案區(qū)分重鈕,并借用潘悟云的體系,用ri和riu表示重鈕三等。ri和riu只是符號(hào)而已,不代表我們必須認(rèn)可潘悟云的擬音 (5)現(xiàn)代主流觀點(diǎn)認(rèn)為,四等無(wú)介音,主元音為ê(發(fā)音類似法語(yǔ)的é,音色比較像漢語(yǔ)的ei)。ê是漢語(yǔ)拼音里不常用的一個(gè)字母,但在中古音里大放異彩。ê可以在搜狗拼音的軟鍵盤里輕松輸入。四等無(wú)介音僅僅是拼寫而已,如果大家感覺(jué)發(fā)音困難,可模仿中古后期增加介音i和iu,比如tên(天),大家實(shí)際讀的時(shí)候可以讀為tian (6)在電腦或手機(jī)里輸入不便時(shí),可將ê拼為ee,絲毫沒(méi)有歧義。比如tên(天)可拼為teen,sêng(星)可拼為seeng。大家只要看到ee,就下意識(shí)地理解為ê,絕對(duì)不會(huì)與e混淆 (三)韻母部分 由于使用了二等介音,所以主元音的數(shù)量大大下降,有音位價(jià)值的主元音為 a、o、e、i、u、ê 帶上介音或韻尾后,主元音的音值有所改變,詳解如下: a:一等a,開口最大,舌位最靠后,相當(dāng)于法語(yǔ)的“后a” om:一等o,僅用于覃韻,發(fā)音同英語(yǔ)tom的om ea:二等a,舌位比一等a靠前,相當(dāng)于法語(yǔ)的“前a” eo:二等o,僅用于江韻,發(fā)音類似英語(yǔ)long的o ei:二等i,發(fā)音同英語(yǔ)hit的i,僅用于臻韻 eê:二等ê,發(fā)音同英語(yǔ)map的a。輸入不便時(shí)可拼為ae,因?yàn)闆](méi)人愿意拼為eee,且ae的拼法符合拉丁字母發(fā)音規(guī)則 ia:三等a,發(fā)音同漢語(yǔ)拼音ia iê:三等ê,發(fā)音同英語(yǔ)yes的ye ê:四等ê,發(fā)音同法語(yǔ)的é,比三等ê的發(fā)音更細(xì),音色類似漢語(yǔ)拼音ei o、e、i、u:發(fā)音同漢語(yǔ)拼音 注: (1)e永遠(yuǎn)讀漢語(yǔ)拼音e的音,不再承擔(dān)ê的發(fā)音 (2)在輸入不便時(shí),可將ê拼為ee,但eê拼為ae 以下以《廣韻》十六攝為紐帶,把上述的韻母系統(tǒng)代入《廣韻》的韻部: (1)通攝 東(ung) 冬(ong) 鐘(iong) 屋(uk)沃(ok)燭(iok) 注:一般認(rèn)為東韻的開口度比冬韻大一些,所以用ung和ong進(jìn)行區(qū)分,屋韻和沃韻同理。 (2)江攝:江(eong)覺(jué)(eok) 注:eong發(fā)音類似英語(yǔ)long的ong,音色與ang很像。很多證據(jù)顯示,唐朝時(shí)eong、eok日益變?yōu)閍ng、ak,這是因?yàn)閍的發(fā)音比較省力。韓國(guó)歌曲《江南style》里,“江南”的音讀即為gang nam,說(shuō)明唐朝時(shí)的eong已變?yōu)閍ng?,F(xiàn)代美國(guó)英語(yǔ)的long也變?yōu)閘ang了。 (3)止攝:支(iê) 脂(i) 之(ie) 微(iei) 注:支脂之微四韻的拼寫區(qū)別充分考慮了大多數(shù)學(xué)者的觀點(diǎn),反映了其上古來(lái)源,可能漢朝時(shí)就說(shuō)這么讀的。 支脂之微的真實(shí)發(fā)音已死無(wú)對(duì)證,但根據(jù)韓語(yǔ)、日語(yǔ)、越南語(yǔ)的音讀,以及唐詩(shī)的實(shí)際押韻,這四個(gè)韻在唐朝時(shí)八成已經(jīng)合流,合流后的發(fā)音肯定是i (4)遇攝:魚(io) 虞(iuo) 模(o) 注:進(jìn)入唐朝以后,io和iuo逐漸變?yōu)閕u,o逐漸變?yōu)閡,但本方案仍保留《切韻》時(shí)代的拼法。 (5)蟹攝: 咍(ai)灰(uai)皆(eai)佳(eêi)齊(êi) 泰(ais)夬(eais)廢(iais)祭(iêis) 注: (1)皆佳是二等重韻,其區(qū)別在《訓(xùn)民正音》里有記載。《訓(xùn)民正音》時(shí)代的韓語(yǔ)比現(xiàn)代韓語(yǔ)多一個(gè)單元音,其區(qū)別為“同而口張”。根據(jù)其《訓(xùn)民正音》的記音,佳韻的開口度比皆韻小。佳韻eêi中的ê同法語(yǔ)的ê,開口度比eai小,比êi大,音色十分類似ai。大家注意到蟹攝平、上聲里沒(méi)有三等韻,eêi剛好填補(bǔ)了元音舌位的空白??梢姟肚许崱芬粝凳鞘窒到y(tǒng)規(guī)整的,毫無(wú)邏輯上的破綻。由于皆佳的音色都類似ai,所以從唐朝開始逐漸混淆了。 某些學(xué)者認(rèn)為佳韻的發(fā)音同英語(yǔ)map的a,且無(wú)韻尾i。但這與梵漢對(duì)音以及韓、日、越南語(yǔ)的音讀矛盾,與《訓(xùn)民正音》的記載更是矛盾,且《切韻》作者也不會(huì)把音色如此懸殊的兩個(gè)韻母放在一起。 (2)祭泰夬廢四韻只有去聲字,無(wú)平聲和上聲,學(xué)術(shù)上叫做次入聲韻,來(lái)源于上古的入聲。很多學(xué)者給這四個(gè)韻構(gòu)擬了不同于其他聲調(diào)的主元音,但這不合邏輯,這四個(gè)去聲韻何德何能,憑空產(chǎn)生了四個(gè)主元音,卻不用在平聲和上聲中,嚴(yán)重破壞了整體音系的平衡。最新研究認(rèn)為,上古時(shí)期的祭泰夬廢帶有韻尾-ts,在南北朝時(shí)演變?yōu)?is。本人同意這種觀點(diǎn),《切韻》作者看到ai和ais的發(fā)音相似,所以將這些韻部排列在一起,又由于ai和ais的韻尾不同,所以分為不同的韻部 當(dāng)然,隋唐時(shí)韻尾-s早已消失,根據(jù)唐詩(shī)押韻,祭泰夬廢與普通的蟹攝并無(wú)區(qū)別,所以韻尾-s僅僅是拼寫上的區(qū)別,大家不用把-s音發(fā)出來(lái) (6)臻攝: 真(in) 諄(iun) 臻(ein) 文(iuen) 殷(ien) 魂(un) 痕(en) 質(zhì)(it) 術(shù)(iut) 櫛(eit) 物(iuet) 迄(iet) 沒(méi)(uet) (7)山攝: 寒(an) 桓(uan) 刪(ean) 山(eên) 元(ian) 仙(iên) 先(ên) 曷(at) 末(uat) 轄(eat) 黠(eêt) 月(iat) 薛(iêt) 屑(êt) 注: 刪山是二等重韻,元仙是三等重韻,大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為其區(qū)別是音色上的,有大量上古來(lái)源的證據(jù)。 具體來(lái)說(shuō),重韻的音色雖然相似,但刪(ean)、元(ian)的音色偏a一些,山(eên)、仙(iên)的音色偏ê一些。比如刪韻的發(fā)音類似普通話an,山韻的發(fā)音類似英語(yǔ)man的an。 有趣的是,重韻在普通話里合并為刪韻和元韻,音色偏a,而在陜北方言里合并為山韻和仙韻,音色偏ê。由于本人的母語(yǔ)為陜北方言,所以對(duì)刪山元仙這四個(gè)重韻的音色非常敏感,雖然相似,但音色確有區(qū)別。 (8)效攝:豪(ao) 肴(eao) 宵(iao) 蕭(êu) (9)果攝:歌(a) 戈(ua) (10)假攝:麻(ea) (11)宕攝 陽(yáng)(iang) 唐(ang) 藥(iak) 鐸(ak) (12)梗攝 庚(eang) 耕(eêng) 清(iêng) 青(êng) 陌(eak) 麥(eêk) 昔(iêk) 錫(êk) 注:庚耕是二等重韻,庚韻的音色偏a一些,耕韻的音色偏ê一些 (13)曾攝 蒸(ing) 登(eng) 職(iek) 德(ek) 注:iek里的e發(fā)“鵝” (14)流攝:尤(iu) 幽(ieu) 侯(u) 注: 尤幽是三等重韻。根據(jù)潘悟云的說(shuō)法,幽韻ieu中的ie是三等e,是一個(gè)舌位偏中的i,ieu的音色非常類似iu。尤幽的區(qū)別應(yīng)該是幽韻的口形大一些。 進(jìn)入唐朝后,u日益變成ou,但本方案仍然保留《切韻》時(shí)代的拼寫 (15)深攝:侵(im) 緝(ip) (16)咸攝: 談(am)覃(om)銜(eam)咸(eêm)嚴(yán)(iam) 凡(iuam) 鹽(iêm)添(êm) 盍(ap)合(op)狎(eap) 洽(eêp) 業(yè)(iap) 乏(iuap) 葉(iêp) 貼(êp) 注: 談韻(am)里的a是后a,開口最大且舌位靠后,所以am的音色其實(shí)類似ang,而不是an。根據(jù)大量證據(jù),覃韻在中古早期是圓唇的,發(fā)音同英語(yǔ)tom的om,音色也非常類似ang。因此,談覃這兩個(gè)重韻的音色非常相似,區(qū)別是覃韻要圓唇。 由于om的發(fā)音比較費(fèi)力,所以隋唐時(shí)大家懶音讀為am,導(dǎo)致談覃兩韻混淆。這與江韻(eong)混淆于唐韻(ang)是一個(gè)道理。美國(guó)英語(yǔ)的om也變成am了。 有趣的是,陜北方言與普通話剛好相反,把陽(yáng)韻(ang)合并到江韻(eong)里了,本人的母語(yǔ)是陜北方言,所以把普通話的ang一律發(fā)為英語(yǔ)long的ong。因此,本人對(duì)eong和ang、am和om的區(qū)分十分敏感,雖然音色非常相似,但確實(shí)有區(qū)別。 四:《切韻》韻母系統(tǒng)感想 由上可知,《切韻》的語(yǔ)音系統(tǒng)并沒(méi)有怪異的發(fā)音,雖然韻部很多,但非常系統(tǒng)規(guī)整,206個(gè)韻部全部可以歸入a、o、e、i、u、ê這六個(gè)主元音,龐大的韻母系統(tǒng)毫無(wú)邏輯上的破綻,哪怕主元音在介音影響下產(chǎn)生音變,也都是主流語(yǔ)言常見的發(fā)音,即使是僅懂普通話、英語(yǔ)、法語(yǔ)的現(xiàn)代人,耳朵仔細(xì)些也能很好地區(qū)分《切韻》的所有韻部。 《切韻》系統(tǒng)雖然宏大,但并不復(fù)雜,人耳也不難區(qū)分。說(shuō)明在《切韻》作者陸法言的嘴巴和耳朵里,《切韻》是一種非常自然的語(yǔ)音系統(tǒng),《切韻》很可能是一種單一的中原雅言音系。 因此,《切韻》在成書后,迅速在社會(huì)上獲得廣泛認(rèn)同,取代了其他韻書。其申音之準(zhǔn)確獲得了世人的稱贊,即使口語(yǔ)中開始逐漸混淆某些相似的發(fā)音,大家也公認(rèn)其為讀書音的標(biāo)準(zhǔn)。 值得注意的是,哪怕是五代宋朝的韻圖,也能準(zhǔn)確分析《切韻》的語(yǔ)音系統(tǒng),圖表排列得精妙絕倫。有些學(xué)者認(rèn)為宋朝人無(wú)法區(qū)分《切韻》的發(fā)音,但即使今天的廣州話也保留-k、-t、-p、-ng、-n、-m,今天的吳語(yǔ)也保留濁輔音,宋朝偏保守的方言完全可以區(qū)分《切韻》音系的很多特征,否則韻圖根本不可能把《切韻》音系分析得如此深入。 (五)聲調(diào)系統(tǒng) 為了便于輸入顯示,且擱置某些爭(zhēng)議,用字母表示聲調(diào)。 平聲:不標(biāo) 上聲:用-x表示 去聲:用-h表示,但祭泰夬廢用-s表示 入聲:用-k、-t、-p表示 關(guān)于中古音的聲調(diào)調(diào)值,有大量歷史文獻(xiàn)予以記載。 (1)六聲家(唐朝中期,公元804年的長(zhǎng)安) 日本空海法師在長(zhǎng)安留學(xué)后所傳,記錄于《悉曇要訣》,陰平讀降調(diào),陽(yáng)平讀低平調(diào),陰上讀高平調(diào),陽(yáng)上和去聲讀升調(diào),陰入讀高短促調(diào),陽(yáng)入讀低短促調(diào)。 (2)漢音(唐朝初期,坐標(biāo)長(zhǎng)安) 唐朝初年,“表信公來(lái)筑博多傳于漢音”,這是日語(yǔ)漢音的來(lái)源。漢音聲調(diào)記錄于日本僧人安然的《悉曇藏》里,與六聲家基本相同,只是陰平讀中平調(diào)。 (3)吳音(三國(guó)南北朝時(shí)期,坐標(biāo)建業(yè)) “初金禮信來(lái)留對(duì)馬國(guó)傳與吳音,舉國(guó)學(xué)之,因名曰對(duì)馬音”,這就是日語(yǔ)中吳音的來(lái)源。吳音聲調(diào)記錄于安然的《悉曇藏》里,與漢音基本相同,只是陽(yáng)上讀為先平后升的猛烈升調(diào),不再與去聲混淆,而去聲為緩緩上升的升調(diào)。 (4)中古韓語(yǔ)漢字音(中古時(shí)期借入) 現(xiàn)代韓語(yǔ)已無(wú)聲調(diào),但中古韓語(yǔ)有聲調(diào),且保留在漢字音讀里。韓國(guó)文獻(xiàn)《訓(xùn)民正音(合字解)》說(shuō)“平生安而和,上聲和而舉,去聲舉而壯,入聲促而塞”,《翻譯老乞大樸通事凡例》里說(shuō)“哀而安者為平聲,厲而舉者為上聲,直而高者為去聲”。“去聲舉而壯”,可以理解為去聲是升調(diào),“直而高者為去聲”猛一看好像是高平調(diào),但應(yīng)該理解為直直地升高,與“厲而舉”的上聲相區(qū)分,所以中古韓語(yǔ)的去聲應(yīng)為升調(diào)。 可見中古韓語(yǔ)的聲調(diào)與吳音基本相同,只是陰上與陽(yáng)上合并,上聲都發(fā)“厲而舉”的調(diào)值。 (5)唐朝人的標(biāo)準(zhǔn)四聲 唐朝的《元和韻譜》說(shuō)“平聲哀而安,上聲厲而舉,去聲清而遠(yuǎn),入聲直而促”??梢娭泄彭n語(yǔ)的聲調(diào)即來(lái)源于《元和韻譜》?!对晚嵶V》里的“清而遠(yuǎn)”比較費(fèi)解,但是不像降調(diào),而韓國(guó)古籍里將其解釋為“舉而壯”“直而高”,為緩緩上升的升調(diào),則與“清而遠(yuǎn)”非常匹配。 綜上,《切韻》時(shí)代的標(biāo)準(zhǔn)四聲為: 平聲:平調(diào),但比普通話的平調(diào)低沉得多 上聲:先平,突然拉升,一個(gè)非常猛烈的升調(diào) 去聲:緩緩上升的升調(diào) 入聲:短促調(diào) 大家試著讀讀下面這首詩(shī): 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。 該詩(shī)是一首非常有氣勢(shì)的詩(shī),大家先把里面的去聲字讀降調(diào)試試(其他調(diào)根據(jù)中古音的標(biāo)準(zhǔn)聲調(diào)讀),會(huì)發(fā)現(xiàn)讀起來(lái)別扭猥瑣,氣勢(shì)全無(wú),簡(jiǎn)直比吃了蒼蠅都難受。但如果把去聲字都讀為升調(diào),則氣勢(shì)異常磅礴宏大,所有的升調(diào)都出現(xiàn)在該出現(xiàn)的位置上,不斷把本詩(shī)推向高潮。 (六)《切韻》聲調(diào)系統(tǒng)的發(fā)展演變 首先大家要知道一個(gè)聲調(diào)的普遍規(guī)律:清輔音導(dǎo)致音高變高,濁輔音導(dǎo)致音高變低。 (1)《切韻》調(diào)值:平(33) 上(335) 去(35) 入(3) 注:該調(diào)值為唐朝標(biāo)準(zhǔn)聲調(diào),中古韓語(yǔ)借入了該四聲的調(diào)值。 (2)吳音:陰平(33) 陽(yáng)平(11) 陰上(55) 陽(yáng)上(335) 去(35) 入(3) 注:在吳音里,平聲由于清、濁輔音的影響,分化為:陰平(33)、陽(yáng)平(11)。陰上的聲母為清輔音,韻母是濁的,導(dǎo)致陰上變?yōu)椋?5),陽(yáng)上仍保留(335)的發(fā)音。 (3)漢音:陰平(33) 陽(yáng)平(11) 陰上(55) 陽(yáng)上、去(35) 入(3) 注:在漢音里,由于吳語(yǔ)陽(yáng)上(335)和去聲(35)的調(diào)值類似,發(fā)生混淆,導(dǎo)致陽(yáng)上合并到去聲(35)里,發(fā)生“濁上變?nèi)ァ薄?/p> (4)六聲家:陰平(31) 陽(yáng)平(11) 陰上(55) 陽(yáng)上、去(35) 陰入(3) 陽(yáng)入(1) 注:在六聲家里,由于漢音陰平(33)的聲母是清輔音,韻母是濁的,導(dǎo)致陰平變?yōu)榻嫡{(diào)(31)。入聲由于清、濁輔音的影響,分化為陰入(3)、陽(yáng)入(1)。 由上可知,《切韻》聲調(diào)系統(tǒng)在后世演變中是一脈相承的,吳音、漢音、六聲家逐漸發(fā)生變化。 |
|
|