小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

超地道:出國實用口語21.0 | 點中餐

 sindy0605 2018-09-14

前段時間,小譯去國外呆了一周多,回來之后,體重一下子瘦了8斤。


這明明是個悲傷的故事,而小譯身邊天天嚷著減肥的小伙伴卻表示十分羨慕,并也想趕緊出國呆著……

不知道大家在國外旅游或生活,能不能吃得慣西餐、喝冷水。


對小譯這樣的純正中國胃而言,現(xiàn)在光是回想起每天的意面、炸魚薯條、披薩、漢堡,甚至是傳說中美味的法國大餐,就膩到只想吃口榨菜饅頭壓壓驚……

(超級膩……)


所以,如果在國外吃不慣西餐的小伙伴也沒辦法自己做飯的話,那就只能到正宗的中餐館一飽口福啦~

那么問題又來了。


其實,在國外的很多中餐館,雖然老板(主廚)是中國人,但服務(wù)員大部分還是不懂中文的當(dāng)?shù)厝耍腠樌南蚍?wù)員點好一餐飯,學(xué)會用英文點中餐也是必不可少的哦。

 

所以,今天小譯就來和大家聊一聊中餐的英文表達方法,記得做好筆記喲!

通常,中餐的翻譯有以下幾種常見的表達方法:

1

主料 輔料或口味

西紅柿炒蛋 

scrambled egg with tomato


牛肉豆腐 

beef with beancurd


杏仁雞丁 

chicken cubes with almond


冰糖肘子 

pork joint stewed with rock sugar


蔥油雞 

chicken in scallion oil


米酒魚卷 

fish rolls with rice wine


芥末鴨掌 

duck webs with mustard sauce


紅燒排骨 

spareribs with brown sauce


紅燒牛肉 

beef with brown sauce


茶葉蛋 

egg in tea


2

烹飪方法 主料 輔料或口味

魚香肉絲 

fried shredded pork with sweet and sour sauce


紅燒牛肉 

braised beef with brown sauce


清燉豬蹄 

stewed pig hoof in clean soup


仔姜燒雞條 

braised chicken fillet with tender ginger


菠蘿香酥肉 

sweet-and-sour pork with pineapple


炒肉片 

fried pork sliced


炒肉丁 

fried meat cubes


炒肉絲

fried shredded pork


炒豬肝 

fried pork liver


豆豉牛肉 

fried beef with soy bean sauce


燉豬蹄 

stewed pig’s trotters


紅燒肉 

stewed pork with brown sauce


回鍋肉 

twice-cooked pork slices


砂鍋雞 

braised chicken in casserole


五香鳳爪 

marinated chicken feet


桂花鹽水鴨 

stewed salt-preserved duck


荷葉粉蒸雞 

steamed chicken in lotus leaf packets


五香鴨 

spiced duck


海味什錦煲 

stew seafood combination in clay pot


涼拌青瓜

marinated cold cucumber


剁椒魚頭

fry fish head with hot chili


3

形狀(口感) 主料 輔料或口味

芝麻酥雞 

crisp chicken with sesame


時蔬雞片 

sliced chicken with seasonal vegetables


茄汁魚片 

sliced fish with tomato sauce


椒麻雞塊

cutlets chicken with hot pepper


黃酒脆皮蝦仁 

crisp shrimps with rice wine sauce


扁豆肉絲 

shredded pork and French beans


咕咾肉 

sweet-and-sour pork


咖喱牛肉 

fried curry beef


黃瓜肉丁 

diced pork with cucumber


咖喱雞 

curry chicken


香糟雞片 

sliced chicken in wine sauce


4

口感 烹飪方法 主料

香煎雞塊 

fragrant fried chicken


香酥排骨 

crisp fried spareribs


水煮嫩魚

tender stewed fish


叫化雞 

mud-baked chicken


鹽香脆皮雞 

salty crispy chicken


5

人名(地名) 烹飪方法 主料

東坡肘子 

DongPo stewed pork joint


北京烤鴨 

Roast Beijing Duck


麻婆豆腐 

Ma Po beancurd


四川水餃 

Sichuan boiled dumpling


蒸南京板鴨 

steamed Nanjing salted duck

 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多