小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

第一章 中藥與中藥學(xué):第一節(jié) 中藥

 晝?nèi)苟?05 2018-09-13

第一節(jié) 中藥

 

“中藥”一詞,最早見于漢代成書的《神農(nóng)本草經(jīng)》,但其只是三品分類中“中品藥”的簡稱(詳見后面“中藥分類”),與現(xiàn)在的含義完全不同。目前廣泛使用的“中藥”稱謂,在我國古代醫(yī)藥書籍中,一直被單稱為“藥”,或者出于藥性普遍具有偏性,為了強(qiáng)調(diào)用藥安全而稱為“毒藥”?!八帯弊值恼J(rèn)識歷史悠久,已見于數(shù)千年前古鐘鼎上之銘文(即金文)?!墩f文解字》將其訓(xùn)釋為:“治病草,從草,樂聲”(繁體字寫法為“藥”,訓(xùn)釋為“治病草,從,樂聲”)。從其繁體字的結(jié)構(gòu)中可以清楚看出,該含義不但比較準(zhǔn)確,而且還反映了我國傳統(tǒng)藥物以植物類居多的客觀事實(shí)。

在西方醫(yī)藥全面系統(tǒng)地傳入我國以后,大約在19世紀(jì)后期,為了將我國傳統(tǒng)的醫(yī)藥與西醫(yī)藥相區(qū)別,才逐漸普遍使用了中醫(yī)與中藥的稱謂。

一、中藥及其相關(guān)術(shù)語的含義

1. 中藥 何謂中藥?目前還缺乏深入全面的探討,一般認(rèn)為,中藥這一概念的本質(zhì)屬性應(yīng)該是“在中醫(yī)藥理指導(dǎo)下認(rèn)識和使用的藥物”。

中藥除了上述本質(zhì)屬性以外,還因?yàn)榫哂幸韵嘛@著特征:中藥的來源主要是天然的植物、動(dòng)物和礦物,大多不能直接入藥,在制備各種制劑之前,還必須結(jié)合臨床的需要和藥材性質(zhì),經(jīng)過必要的加工和處理,使之更能符合臨床用藥安全而有效的要求。

中藥被中醫(yī)理論認(rèn)識之后,對其有關(guān)知識的表述不能離開中醫(yī)藥理論,需要中醫(yī)藥特有的“語”。這些“語言”,反映了我國歷史、哲學(xué)、文化、自然資源等方面的若干特點(diǎn)。因此,中藥必須賦有中醫(yī)藥理論體系的特有內(nèi)涵,如性能、功效等。這是古人在長期特殊的醫(yī)療理論和實(shí)踐中總結(jié)和概括出來的,并用以闡述藥物對機(jī)體影響及其應(yīng)用規(guī)律,也是中醫(yī)認(rèn)識和使用中藥的重要依據(jù),迄今仍卓有成效地指導(dǎo)著中醫(yī)藥的臨床實(shí)踐。

對于中藥的含義,有人稱為“中國出產(chǎn)的藥物”“中醫(yī)使用的藥物”或?qū)⑵涞韧谔烊凰?。這些認(rèn)識都是不準(zhǔn)確的,都未能揭示中藥的本質(zhì)屬性。

首先討論“中藥是中國出產(chǎn)的藥物”。雖然在歷代使用的中藥品種中,絕大多數(shù)是我國原產(chǎn)之物,但自秦漢以來,不斷有域外舶來之品作為中藥使用。如乳香,原產(chǎn)于非洲東部,東漢至魏晉時(shí)期并非以藥物形式傳入中國,迄今仍主要進(jìn)口于索馬里、埃塞俄比亞等地,其傳入我國且被中醫(yī)藥理論認(rèn)識后,成了著名的活血止痛藥;再如常用的行氣藥木香也是秦漢時(shí)期從西亞經(jīng)海上絲綢之路的舶來品,長期需要進(jìn)口,并以廣州為集散地,故又有廣木香之名,一直到20世紀(jì)中葉才引種于我國云南地區(qū)。另一方面,產(chǎn)于中國的藥物,如果不經(jīng)中醫(yī)藥理論認(rèn)識和使用,也不能稱為中藥。如紫杉,雖然是我國著名的珍稀物種,但文獻(xiàn)中未見其按中醫(yī)藥理論入藥的記載。現(xiàn)代研究,紫杉莖皮所含紫杉醇有較好的抗腫瘤作用,但至今仍不能稱為中藥,所以,中藥的“中”字,并不是單純的地域概念。

再看“中藥是中醫(yī)使用的藥物”。不可否認(rèn)在古代,對漢民族而言,只有中醫(yī)一種醫(yī)學(xué),中藥自然只是中醫(yī)使用的藥物。這種理解在當(dāng)時(shí)情況下,未嘗不可。但當(dāng)代中醫(yī)和西醫(yī)所掌握的醫(yī)藥知識結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化,中醫(yī)使用西藥,西醫(yī)使用中藥,尤其是西醫(yī)使用中成藥的現(xiàn)象較為常見,已經(jīng)不能單憑使用者的身份來判斷他們使用的藥物是中藥或是西藥。中藥的使用者并不重要,關(guān)鍵在于使用者是否按中醫(yī)藥理論指導(dǎo)用藥。

至于“中藥就是天然藥物”的說法,是現(xiàn)代人們在“回歸大自然”的潮流中相對于“化學(xué)合成藥”而提出來的。天然藥物泛指一切具有藥用價(jià)值可直接供藥用的植物、動(dòng)物及礦物或這些天然產(chǎn)品的簡單加工品,也包括從天然產(chǎn)品中提取出的有效部位或成分。中藥主要來源于天然藥物,有著“天然藥物”的自然屬性。但天然藥物并不一定都是中藥(部分天然藥物也是制取西藥的原料或作為其他醫(yī)學(xué)的藥物使用)。而且中藥自古亦有少量合成之物(如輕粉、鉛丹),所以中藥與天然產(chǎn)物或天然藥物存在區(qū)別,因而不能相提并論,更不可混稱。

2. 中藥材與飲片 中藥材是指可作為中藥使用,但未經(jīng)加工炮制的植物、動(dòng)物和礦物的天然產(chǎn)物。因其往往存在雜質(zhì)、非藥用部分或有安全隱患等因素,尚不能用以制劑,只能是中藥的原料。

飲片則是由中藥材制成不同形狀,或按要求經(jīng)過特殊處理的加工炮制品,可以用以制備各種制劑或直接服用。由于飲片便于煎湯、飲服而得名,古人又習(xí)稱咀片。

飲片可以是單味藥,也可以是復(fù)方(如神曲、蕪荑、淡豆豉或復(fù)方中與其他飲片同煎的六一散、碧玉散等);大多數(shù)飲片是固體狀的,但也可以是半流體或液體狀的(如怡糖、蜂蜜、竹瀝等)。固體狀的飲片,可以是片狀、塊狀、節(jié)段狀、顆粒狀,也可以是粉末狀,如《傷寒論》十棗湯,以十枚大棗煎湯送服甘遂、大戟與芫花的粉末飲片;《溫病條辨》三仁湯、《溫?zé)峤?jīng)緯》甘露消毒丹等復(fù)方,與薏苡仁、杏仁、茵陳諸藥同煎的水飛滑石,就是極細(xì)的粉末飲片。飲片雖然以干品為主,但也可是鮮品,如保存條件許可,鮮品的作用會(huì)優(yōu)于干品,因此,鮮地黃、鮮蘆根、鮮石斛等,更受臨床醫(yī)家喜歡。

《神農(nóng)本草經(jīng)·序例》指出:“藥性有宜丸者,宜散者,宜水煮者,宜酒漬者,宜膏煎者,亦有一物兼宜者,亦有不可入湯酒者,并隨藥性,不得違越。”因其科學(xué)性強(qiáng),實(shí)用價(jià)值大,兩千多年來,一直是中藥復(fù)方劑型和飲片狀態(tài)選擇的重要依據(jù)。一般說來,只有所含有效成分水溶性好而且耐熱的藥材或飲片才可以入湯劑,否則便應(yīng)選擇丸劑、散劑或酒劑。

由上可見,將中藥加工為粉末使用,對于制劑而言,則為散劑;對于飲片而言,則是粉末飲片。粉末飲片可以直接用藥湯或開水送服,屬于直接服用飲片但也可以包裹后與它藥同煎。這樣的用法自古如此,已經(jīng)延續(xù)了兩千多年,今天不僅不可偏廢,而且值得進(jìn)一步開發(fā)利用。

正如《神農(nóng)本草經(jīng)·序例》所言,散劑或粉末飲片的選擇,是由中藥的“藥性”決定的,而且在臨床用藥之際“不得違越”。有效成分水溶性差的藥物,如青黛、甘遂、琥珀有效成分煎煮時(shí)容易揮發(fā)的芳香藥,如冰片、豆蔻、沉香有效成分受熱容易被破壞的藥物,如雷丸、雞內(nèi)金等,都應(yīng)該選擇粉末飲片和散劑,以確保療效。名貴、珍稀、瀕危藥材,如人參、三七、冬蟲夏草,應(yīng)該大力提倡使用粉末飲片,這樣可以減少服用量,降低藥費(fèi),有利于中藥資源的可持續(xù)利用,也符合當(dāng)前醫(yī)保政策的導(dǎo)向。此外,需要先煎、久煎的藥物,如磁石、茯苓、石斛,使用粉末飲片,可以縮短煎煮時(shí)間,不僅節(jié)約能耗,減少麻煩,并能提高療效。直接服用粉末飲片,還可以彌補(bǔ)中成藥不能隨證靈活增加藥味的缺陷兩者同時(shí)使用,實(shí)現(xiàn)個(gè)體化給藥,能更好地發(fā)揮中醫(yī)藥的特色和優(yōu)勢。在當(dāng)代擁有先進(jìn)技術(shù)和設(shè)備的現(xiàn)實(shí)中,液體飲片不但不應(yīng)該限制,而且更應(yīng)該加速發(fā)展,如葛洪《肘后方》用青蒿鮮汁治療瘧疾,療效可靠,成為當(dāng)代研發(fā)著名新藥青蒿素的實(shí)踐基礎(chǔ)。假如沒有這種液體飲片的使用臨床經(jīng)驗(yàn),恐怕青蒿素的發(fā)現(xiàn)和造福人類就沒有那么順利。

至今,《中華人民共和國藥典》除竹瀝外沒有收載液體飲片,致使臨床醫(yī)生用藥形式受到很大影響。雖然其中規(guī)定了若干需要打粉使用的藥物,也就是從法規(guī)層面承認(rèn)了粉末飲片的合法性。但其可操作性存在問題,不僅具體品種很不完善,如已經(jīng)證明必須以粉末飲片入藥的水蛭、全蝎等,或最宜打粉使用的穿山甲等,在其用法項(xiàng)下只有入湯劑的不合理規(guī)定就是許可使用粉末飲片的品種,也因?yàn)闆]有具體的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),在法規(guī)層面存在缺失,制約了粉末飲片、液體飲片和鮮品飲片的良性發(fā)展,在飲片行業(yè)中人為導(dǎo)致了一大產(chǎn)業(yè)被長期忽略了。古人一直感慨“膏丹丸散,神仙難辨”,有序發(fā)展,完善標(biāo)準(zhǔn),加強(qiáng)監(jiān)管,自然是藥政管理部門必須面對和認(rèn)真履行的職責(zé)。

3. 中成藥 中成藥是以中藥飲片為原料,在中醫(yī)藥理論指導(dǎo)下,按處方標(biāo)準(zhǔn)制成一定劑型的現(xiàn)成制劑。中成藥的出現(xiàn)很早,《神農(nóng)本草經(jīng)》已指出“藥有宜丸者,宜散者”,強(qiáng)調(diào)了從藥物角度考慮劑型選擇的依據(jù),可謂是最早總結(jié)的中成藥制劑理論;其后,《本草經(jīng)集注》又提出了“病有宜丸者,宜散者”,補(bǔ)充了從病情需要考慮劑型選擇的依據(jù)。北宋的“和劑局”和“惠民局”還分別是國家級的中成藥生產(chǎn)機(jī)構(gòu)和銷售機(jī)構(gòu),其規(guī)??上攵,F(xiàn)在中藥藥劑學(xué)已經(jīng)成為一門獨(dú)立的中藥學(xué)二級學(xué)科,理論更加豐富技術(shù)更加先進(jìn),劑型更加多樣。中成藥是中藥的一個(gè)重要組成部分,隨著制藥工業(yè)的進(jìn)步,以及中成藥使用方便、安全、有效等特點(diǎn),中成藥必將成為中藥走向世界的先導(dǎo)。

4. 草藥 草藥之名始于宋代,當(dāng)時(shí)主要是相對于國家藥局專賣的“官藥”而言。后世一般將那些主流本草文獻(xiàn)尚未記載,多為局部地區(qū)民間醫(yī)生所習(xí)用的藥物稱為草藥。歷代所稱的草藥,也有動(dòng)物藥和礦物藥,而不是專指草本類的植物藥。從發(fā)展的眼光看,草藥還是中藥的重要組成部分和發(fā)展源泉,只是在一定時(shí)期內(nèi)主要流傳于民間。實(shí)際上,草藥是中藥的初級形式,中藥是草藥的提高階段的稱呼,兩者并無本質(zhì)的區(qū)別和截然的貴賤優(yōu)劣之分,不能人為地把它割裂開來?;谶@樣的歷史和現(xiàn)狀,建議在翻譯歐盟和美國等管理法規(guī)中的“herbal”一詞時(shí),最好不要直譯為“草藥”,可能翻譯為“植物藥”或“天然藥”更加適合。

目前,還有一種“中草藥”的說法,其使用并不規(guī)范,有的是中藥與草藥的合稱,有的則是作為中藥的同謂語。為了避免引起歧義,規(guī)范使用術(shù)語,其實(shí)沒有必要這樣標(biāo)新立異。

5. 民族藥 我國自古便是一個(gè)由多民族組成的國家,嚴(yán)格地講中藥主要是漢族的傳統(tǒng)民族藥,但習(xí)慣上所謂的民族藥是我國除漢族以外各兄弟民族使用的傳統(tǒng)藥。各民族在長期的醫(yī)療實(shí)踐與疾病做斗爭的過程中,都不同程度地積累了醫(yī)藥方面的知識,形成了具有其民族特色的醫(yī)藥理論體系,如藏藥、蒙藥、維藥、傣藥、壯藥、苗藥、羌藥等,統(tǒng)稱為民族藥。

二、中藥的名稱與分類

(一)中藥的名稱

1. 中藥的命名  中藥知識的傳播和記載,需要名稱才能“名正言順”。其名稱的提出是前人在實(shí)踐中,根據(jù)各藥物的某一特性而逐漸約定俗成的。了解中藥的命名,是進(jìn)行藥物品種考證,澄清中藥材混亂和正確使用中藥名稱,必不可少的基本知識,中藥品種雖然數(shù)以千計(jì),每一藥物又有幾種、十幾種甚至幾十種名稱,但概括起來,其命名方式主要有以下幾種。了解這些命名方式,有利于消除異名,統(tǒng)一正名,絕非提倡標(biāo)新立異,故弄玄虛,制造混亂。

(1) 以植(動(dòng))物的生長特點(diǎn)命名:如金銀花之原植物為藤本,其葉凌冬不凋,所以將其藤稱為忍冬藤,其花又叫忍冬花,以此命名者,尚有半夏、夏枯草、夏至草、夏天無、四季青、月季花、款冬花、茵陳蒿、茺蔚、桑寄生、穿山甲、僵蠶、冬蟲夏草等。

(2) 以藥材或原植(動(dòng))物的形態(tài)特點(diǎn)命名:如紫金牛為矮小灌木,葉片如茶樹之葉,因此稱為平地木、矮地茶、矮茶風(fēng)等。又如虎杖,則因其莖直立而生,粗可如杖,表皮散生紅色或紫紅色斑點(diǎn)有似虎皮之紋,故得其名;因“節(jié)”稍膨大如竹,又有花斑竹之名。還有石韋、牛膝、乳香、海金沙、白頭翁、烏頭、冰片、鉤藤、馬鞭草、海馬、血竭、子、丁香、覆盆子、鳶尾、金櫻子、貫眾、百部、百合、附子等。

(3) 以藥物的顏色命名:如大青葉和青黛(黛即青黑色)皆因其顏色青黑而得命。其他如紅花、姜黃、紫草、丹參、玄參、朱砂、黃芩、赭石、白礬、礬、藍(lán)礬、絳礬、赤小豆、綠豆、茜草等藥名均與其藥材顏色有關(guān)。

(4) 以藥物的氣味命名:如蕺菜因全草有類似魚之腥氣,又稱為魚腥草;白鮮因其氣頗類羊膻而獲名龍膽草則因其苦如膽而獲名。還有麝香、甘草、豨薟草、茴香、木香、敗醬草、細(xì)辛、五味子等。

(5) 以藥物功效命名:如續(xù)斷因其能續(xù)筋骨、通血脈而得名;益母草因其活血調(diào)經(jīng),為婦女經(jīng)產(chǎn)要藥得名。還有防風(fēng)、鎖陽、陽起石、肉蓯蓉、骨碎補(bǔ)、大風(fēng)子、威靈仙、淫羊藿、王不留行、遠(yuǎn)志、益智仁、合歡、石決明、番瀉葉等。

(6) 以藥材產(chǎn)地或集散地命名:這種命名多用于“道地藥材”或進(jìn)口藥材,一般系在原有藥名之前加上產(chǎn)地(或集散地)的簡稱。如芎藭自唐末以來皆以四川產(chǎn)量大而質(zhì)量好,多稱川芎;當(dāng)歸以古代秦州(甘肅岷縣)所產(chǎn)質(zhì)優(yōu),稱為秦歸。以此命名者,還有田七、懷山、云苓、廣木香、吉林參、西洋參、安桂、天臺烏藥、茅蒼術(shù)等。

(7) 以植(動(dòng))物的入藥部位命名:在植物和動(dòng)物藥材中,這種命名方式最為廣泛,也最為清楚,如桑樹的不同入藥部位有桑根白皮、桑枝、桑葉、桑椹;蓮的不同入藥部位有蓮子、蓮子心、蓮須、蓮房、荷葉、藕節(jié)等;動(dòng)物藥中,如鹿茸、鹿角、鹿心、鹿血、鹿胎、鹿沖、鹿尾、鹿角膠、鹿角霜等。但是,有的植(動(dòng))物藥材,只是原植(動(dòng))物的一個(gè)部位,而藥名中并未反映出來,如茜草、牛膝以根入藥,并非全草;牡蠣、玳瑁,僅是其甲殼,而非原動(dòng)物的整體。

(8) 以傳說中的人物命名:如使君子的得名,是相傳漢代潘州郭使君多以此物治療小兒之疾;何首烏則是相傳何氏祖孫三代服此,均至高壽而發(fā)烏容少。其余還有杜仲、劉寄奴、徐長卿等。

(9) 以加工炮制方法命名:如人參分紅參、白參、生曬參、邊條參、全須參、紅直須、紅彎須;肉桂分企邊桂、板桂、筒桂;大黃分生軍、熟軍、酒軍、焦軍等。

(10) 其他:除上述之外,有的以藥材質(zhì)地輕重命名,如沉香、輕粉、浮海石、浮小麥;有的以外來名譯音命名,如訶黎勒、曼陀羅、蓽茇、羅勒、咱法蘭;其中訶子、補(bǔ)骨脂、鶴虱等,又是音譯與功效、形狀、部位等相結(jié)合。有的以拆字來命名,如胡椒稱古月、硼砂稱月石,僵蠶稱天蟲,芒硝稱小月,信石稱人言。有的以借喻、隱喻來命名,如虎杖稱大蟲杖,牛蒡子稱大力子,車前稱當(dāng)?shù)?,黑白牽牛子稱二丑,益母草稱坤草,狗脊稱犬片,猴骨稱申骨,大黃稱將軍。有的以典故歇后語來命名,如百部稱穿楊,馬錢子稱伏水。有的因封建社會(huì)避帝王之諱而更名,如薯蕷改稱薯藥、山藥,延胡索改稱玄胡索,玄參改稱元參,恒山改稱常山。甚至還有以反切命名,如稱荊芥如舉卿古拜。

總之,中藥名稱的由來甚多,難以一一盡述,但最多的還是復(fù)合多種方式而命名,如黃是集顏色、形狀和入藥部位為一體。代赭石,代指產(chǎn)地(山西雁門古稱代郡),赭指顏色,石為來源的自然屬性。

2. 中藥的正名和別名 中藥絕大多數(shù)來自民間,在文字記載之前一般都有一個(gè)口耳相傳的過程,同一藥物品種,在不同地域,由眾多的人觀察應(yīng)用,并從各自不同的角度進(jìn)行命名,因而出現(xiàn)多種名稱,再加上產(chǎn)地、商品規(guī)格、加工炮制方法的要求,其名稱更加復(fù)雜,如麥門冬因其根的形狀而得名,僅據(jù)《吳普本草》收載,因其常綠這一生長特點(diǎn),有忍冬、忍凌、不死藥三種不同名稱;又如麥門冬因其葉如韭,而秦名烏韭,楚名馬韭,越名羊韭,齊名愛韭、禹韭;此外,還有禹余糧、仆壘、隨脂諸名。歷代本草文獻(xiàn),根據(jù)前人的記述,并結(jié)合當(dāng)時(shí)對藥名的使用情況,選擇一種最為習(xí)用,又最有代表性的名稱作為目錄和各論中分條立項(xiàng)以及處方之用,這就是所謂的正名,其余的名稱便是別名,或叫異名,在古代本草中用“一名”加以區(qū)別。

中藥的正名和別名是相對而言的,不是一成不變的,麥門冬和人參,在古代分別以麥虋冬和人蓡為正名,為便于書寫和流傳,而用同音或近音字代替,一經(jīng)約定,至今沿用;又如目前的常用藥荊芥、香附、山藥,在古代分別以假蘇、莎草根和薯蕷為正名,查閱古代文獻(xiàn)時(shí)應(yīng)當(dāng)注意,否則將無從著手。同樣的道理,在現(xiàn)在通用的正名中,如有不盡合理者,也是可以在一定條件下逐步加以改變的,如天花粉在古代的正名為栝(瓜)蔞根,與栝(瓜)蔞殼、栝(瓜)蔞仁同出于一物,使人一目了然,因唐宋時(shí)期多將此物(塊根)磨細(xì)澄粉入藥,便改以天花粉為正名,致使有人不知瓜蔞根為何物;現(xiàn)在早已不再制粉,而直接以其塊根入藥,本應(yīng)恢復(fù)其原有正名瓜萎根才能名實(shí)相符。又如馬兜鈴的根,現(xiàn)以青木香為正名,而青木香本是古代廣木香的別名,由此常常造成一些古方內(nèi)青木香的誤用,如從蘇合香丸拆方研究冠心蘇合丸時(shí),就誤將其中菊科植物的青木香誤用為馬兜鈴根的青木香,導(dǎo)致了較嚴(yán)重的用藥安全事故后又有專家建議改用“土木香”投料,仍然令人啼笑皆非,原方本身就是木香,為何不恢復(fù)其本來事實(shí)而改用替身呢?若明代以后出現(xiàn)的馬兜鈴根青木香能以馬兜鈴根為正名,恐怕就不會(huì)由此造成傷害中醫(yī)藥行業(yè)的低級錯(cuò)誤。

古代文獻(xiàn)由于千慮一失而隨意變更通草與木通、青木香與馬兜鈴根、竹葉與淡竹葉、瓜蔞根與天花粉等名稱,招致的負(fù)面影響和用藥混亂,至今仍留下諸多值得銘記的教訓(xùn),今天對中藥名稱的改動(dòng)應(yīng)慎之又慎,不能再蹈覆轍。

由此聯(lián)想到《中華人民共和國藥典》先后將中醫(yī)藥文獻(xiàn)長期使用的紅藤、白豆蔻、代赭石正名改變?yōu)榇笱佟⒍罐⒑汪魇?,雖已成為法定名稱但其不夠?qū)徤髦庯@而易見,也不可回避。如豆蔻在文獻(xiàn)中一直是草豆蔻的簡稱,現(xiàn)將白豆蔻也改稱豆蔻,問題就出來了。歷代有諸多以草豆蔻為主藥,而以豆蔻為名的古方,如《圣濟(jì)總錄》《博濟(jì)方》《廣濟(jì)方》的豆蔻湯、《史載之方》豆蔻丸等,豈不是要逐一修改古方,都要在這些方名之前加上一個(gè)“草”字;而以白豆蔻為名的方劑,如《赤水玄珠》《博濟(jì)方》白豆蔻散,《沈氏尊生書》白豆蔻湯等,豈不也要隨之更名為豆蔻散、豆蔻湯。如此一動(dòng),自然會(huì)引起難以廓清的混亂。還有代赭石、紅藤之名,歷史悠久,可謂是知名的品牌,已為中醫(yī)藥界熟知,假如說現(xiàn)代處方時(shí)可以強(qiáng)制改名換姓,那么古代文獻(xiàn)怎么處理,難道也去要求張仲景必須將“旋復(fù)代赭石湯”更改為“旋覆赭石湯”,要求《圖經(jīng)本草》《景岳全書》將“紅藤”更改為“大血藤”。試問,這樣的改動(dòng)究竟有多大實(shí)際意義,如果不改動(dòng),這些名稱的問題又出在哪里,讓人百思不得其解!

須知,中醫(yī)藥文化需要傳承,其歷史的延續(xù)性是人為因素割裂不了的。中藥正名和正品的選擇,應(yīng)綜合考慮其歷史性、地區(qū)性、命名的合理性以及歷代的使用情況等,慎重取舍,使之科學(xué)而嚴(yán)謹(jǐn),尤其不能不負(fù)責(zé)任地?fù)p害中醫(yī)事業(yè)和中藥產(chǎn)業(yè)。如板藍(lán)根與大青葉,歷來就是多基源的品種。板藍(lán)根可能出于菘藍(lán)者會(huì)優(yōu)于馬藍(lán)的根,以其為法定正品,無可非議,但能否以之類推菘藍(lán)的葉也當(dāng)然是大青葉的正品藥材。須知從古至今,只有馬藍(lán)的葉才是加工青黛的最優(yōu)質(zhì)原料,菘藍(lán)則不然。而青黛的有關(guān)成分,必然是確定大青葉質(zhì)量優(yōu)劣的重要依據(jù)。以此為據(jù),大青葉應(yīng)該以何品種為正品,值得討論和研究。即使以馬藍(lán)葉為正品,它也沒有資格獨(dú)享“大青葉”之名。最公平合理的方式應(yīng)該是分別稱為菘藍(lán)大青、馬藍(lán)大青或北大青葉、南大青葉之類。

對于藥名的處理,凡歷代本草一直收載的藥物,一般應(yīng)以多數(shù)本草立項(xiàng)列目的名稱為正名,如半夏有守田、水玉、野芋頭、麻芋子諸名,但自《神農(nóng)本草經(jīng)》起,均選半夏為正名。又如虎杖,雖然名稱繁多,《爾雅》稱之為“蕩”,但宋以后本草皆以虎杖為正名,故應(yīng)繼續(xù)沿用,不可隨便改換,目前一些人將虎杖改稱陰陽蓮、花斑竹、大葉蛇總管、斑莊等名的做法,實(shí)無可取之處。

《神農(nóng)本草經(jīng)》等古代本草所載藥物,由于各種原因,有的在后來改變了原用的正名,并為后世所習(xí)用,則不宜再恢復(fù)使用《神農(nóng)本草經(jīng)》之名。如薯蕷之作山藥,蔓荊實(shí)之作蔓荊子桃核之作桃仁,芎藭之作川芎等。一旦俗成,就完全沒有必要再去改用原名。

以某些藥物的另一部分入藥,因功效不同而需另立條目者,若其另一部分在本草文獻(xiàn)中已有專名,不宜另立新名,如川芎之苗葉,自魏晉以來稱為蘼蕪。若另一部分尚無專名,可在主藥名稱后加上新的入藥部分,也不必另外立異,如銀杏葉、山楂葉等。

地方性藥物,或由采訪收集的藥物,多以當(dāng)?shù)亓?xí)用名為正名,但應(yīng)注意避免新的同名異物現(xiàn)象。也可用現(xiàn)代植(動(dòng))物分類學(xué)擬定的植(動(dòng))物名。但其變動(dòng)較大,應(yīng)加以注意。

有些古代藥物品種已經(jīng)分化為不同的藥物,可在原有名稱上冠以產(chǎn)地或別的形容詞,作為分條藥物的正名。如芍藥之分赤芍藥和白芍藥、術(shù)之分為白術(shù)與蒼術(shù)。

有些古本草藥物用全植物名作為正名,但實(shí)際只是使用某一入藥部位,必要時(shí)可在原本草名之后加上入藥部位作為新的正名,則更為準(zhǔn)確。對此目前雖尚未予以訂正,是因?yàn)槠淙胨幉课粏我?/span>,沒有改動(dòng)的必要。

不少藥物的古本草正名沒有偏旁,目前是否增補(bǔ),應(yīng)詳加考察,不可一概而論。如昌蒲宜改書菖蒲,卮子宜改書子,但石韋不可作石葦,白鮮皮不可作白蘚皮,朱砂不可作硃砂等。

迄今尚未收載的外來藥,如要命名,可首選植(動(dòng))物學(xué)名,或取一個(gè)習(xí)用的音譯名,并附列其外文名。

因藥材品種混亂而造成的藥名舛錯(cuò),有必要對混亂品重新命名。不可將錯(cuò)就錯(cuò),張冠李戴,而引起用藥錯(cuò)誤。如現(xiàn)將阿爾泰銀蓮花稱九節(jié)菖蒲,將苘麻子稱冬葵子等,便引起了本可避免的藥材混亂。

3. 中藥的同物異名和同名異物現(xiàn)象 如上所述,一種中藥具有多種不同的名稱,這就是同物異名現(xiàn)象。這一現(xiàn)象在有的品種中還十分復(fù)雜,如虎杖一藥,就有蒗(《爾雅》)、大蟲杖(《藥性論》)、酸杖、斑杖(《日華子本草》)、酸桶筍(《救荒本草》)、斑莊根(《滇南本草》)及近現(xiàn)代出現(xiàn)的土地榆、蛇總管、野黃連、陰陽蓮等40多個(gè)名稱。這些名稱,都是命名方式不同而造成。另一方面,中藥的命名方式雖各有不同,但與中藥來源廣泛、品種繁多相比較,又顯得十分單調(diào),因此,一個(gè)相同的名稱,其所指的藥物又往往不同?!侗静菥V目·序例》中就列有大量“一名二物”“一名三物”“一名四物”和“一名五物”的藥物,這又是中藥的同名異物現(xiàn)象了。在過去一段時(shí)間這一現(xiàn)象有增無減,更加嚴(yán)重,僅以《中藥大辭典》為例,稱為過山龍、土黃連的就分別有20多個(gè)不同植物品種。

從《神農(nóng)本草經(jīng)》開始,歷代本草學(xué)家和廣大醫(yī)藥人員,為澄清中藥的同物異名和同名異物現(xiàn)象,進(jìn)行了大量的工作,付出了大量的心血。他們或收集、整理和研究諸藥諸名,或詳細(xì)考察并描述藥物的形態(tài)和生長特征,或精心繪制藥圖,以期闡明中藥的名實(shí)關(guān)系。從南北朝至宋代的近800年間,各大型綜合本草還將這方面的工作作為本草學(xué)的主要著力點(diǎn)。尤其是近代以來,應(yīng)用植(動(dòng))物學(xué)自然分類等多學(xué)科知識,對中藥進(jìn)行了大量本草考證,確定了數(shù)千種中藥品種的基源,取得了巨大的成功,但同時(shí)也存在若干不足。李時(shí)珍所說:“蘭花為蘭草,卷丹為百合,寇氏衍義之舛謬;黃精即鉤吻,旋花即山姜,陶氏別錄之差偽;酸漿、苦膽、草菜重出,掌氏之不審;天花、瓜蔞兩處圖形,蘇氏之欠明。”便歷數(shù)了前代本草在確定藥物名實(shí)時(shí)的典型失誤。此后,《本草綱目》又將淡竹葉作為草本植物竹葉麥冬的正名,與已有淡竹之葉(竹葉的一種)有相混之嫌又再將鴨跖草稱為淡竹葉混列其中。《中國藥學(xué)大辭典》將木通與通脫木之圖均附于通草項(xiàng)下。《中藥大辭典》將榖(音構(gòu))白皮指為米皮糠。《中華人民共和國藥典》(1977年版,一部)對八厘麻、風(fēng)香脂、冬葵子等名稱的使用,均不免千慮一失。要澄清中藥的名實(shí)混亂,至今還有許多要做的工作。

中藥的同物異名和同名異物現(xiàn)象廣泛存在,是造成中藥品種混亂的主要原因。因此,進(jìn)行中藥的各種研究,必須注意其名和實(shí)的關(guān)系,不能望文生義或循名而妄斷其實(shí)。為避免因名實(shí)不清而造成研究失誤,首先應(yīng)了解若干藥名的古今來源變化如古之辰砂為天然的優(yōu)質(zhì)朱砂,目前則為人工合成的硫化汞古之珍珠母為未經(jīng)作首飾佩戴的潔凈珍珠,目前為珍珠貝等貝殼的珍珠層;古之青木香出自《本草經(jīng)集注》,本為上等廣木香,而目前為馬兜鈴根;古之通草為今之白木通,今之通草古稱通脫木;宋以前之枳實(shí),為接近成熟的枳樹果實(shí),與今日枳殼個(gè)頭大小相似,并非目前的枳實(shí),這對于研究仲景方中的使用量十分重要。其次要了解各地方性習(xí)用品種的同名異物,如金錢草應(yīng)以報(bào)春花科植物過路黃(四川大金錢草)為正品,而廣東等地習(xí)用的金錢草為豆科植物廣東金錢草,江蘇等地習(xí)用的金錢草為唇形科植物連錢草;紅藤一藥,應(yīng)以大血藤科木質(zhì)藤本植物大血藤為正品,而四川地區(qū)過去往往為草本植物毛宿包豆的藤葉,反而將正品紅藤稱為血木通。此外,還要注意目前由于藥材收購部門誤收、誤營或一些不法之人以偽充真導(dǎo)致的品種錯(cuò)誤,如冬葵子歷來為冬葵(習(xí)稱冬莧菜)的種子,而實(shí)際的商品藥材卻是苘麻的種子;誤將從來不是中藥的關(guān)木通作為木通使用的沉痛教訓(xùn),至今仍揮之不去。所以,我們進(jìn)行中藥的化學(xué)、藥理、炮制、制劑和臨床觀察,都應(yīng)當(dāng)對所用藥物的品種予以鑒定。

4. 中藥的處方用名 中藥的處方用名,是指醫(yī)生在書寫處方時(shí)所選擇使用的藥物名稱,為了確保處方的規(guī)范和藥房司藥的準(zhǔn)確,應(yīng)當(dāng)盡量選用藥物的正名作為處方用名。但是,中藥的正名只是各種藥材的總稱不能反映多基原藥物中的特定品種,也不能反映藥材的規(guī)格質(zhì)量和炮制方法。因此,也無法滿足臨床選用藥物的不同需要。在以下情況中,處方用名可以不必使用藥物的正名。

(1) 強(qiáng)調(diào)使用多基原藥物的某一品種:在多基原的藥物中,兩個(gè)或兩個(gè)以上的品種共用一個(gè)藥名,目前雖作為同一種藥物收載,但其性能功效和臨床應(yīng)用往往具有差異,處方時(shí)一般應(yīng)指明其具體品種。如菊科植物黃花蒿與青蒿均作為中藥“青蒿”使用,但用以治瘧疾時(shí)應(yīng)寫明“黃花蒿”。

(2) 強(qiáng)調(diào)使用優(yōu)質(zhì)的道地藥材:如茯苓書寫為云苓,山藥書寫為懷山藥,枸杞子書寫為寧枸杞等。

(3) 強(qiáng)調(diào)使用不同的藥材規(guī)格:同一種藥物,常因其規(guī)格不同,其質(zhì)量和價(jià)格存在較大的差異,根據(jù)不同的需要,應(yīng)有所選擇,如肉桂分企邊桂、板桂、筒桂和桂通。

(4) 強(qiáng)調(diào)使用不同的加工炮制品:藥物生用、制用及不同的加工炮制方法,直接影響著藥物的效用,如生大黃清熱瀉下作用較強(qiáng),熟大黃作用較緩,酒制后長于清上焦而活血,焦大黃性收斂而專于止血,處方時(shí)應(yīng)按不同的需要選用不同的加工炮制品。

此外,有時(shí)為了消除患者對某些毒峻藥物的畏懼心理,醫(yī)生可以不書寫正名,而改用鮮為非醫(yī)藥人員知曉的別名。如將大黃寫作生軍、熟軍、酒軍和焦軍,砒石寫作信石或人言,巴豆寫作剛子等。只要醫(yī)藥雙方約定,亦并無不可。有時(shí)醫(yī)生為了保密,還獨(dú)創(chuàng)出新的名稱,以取代正名,如古代有人將荊芥寫作舉卿古拜。有的藥物目前有人用代號等則是不宜提倡的。為了簡化書寫,不少醫(yī)生還將兩種或兩種以上藥物加以合并,如將銀花和連翹寫作銀翹,羌活和獨(dú)活寫作二活或羌獨(dú)活,大腹皮和大腹子(檳榔)寫作大腹皮子紫蘇子和白芥子寫作蘇芥子,焦山楂、焦麥芽和焦神曲寫作焦三仙等。這些省寫,有的一目了然,習(xí)用已久,有其實(shí)用性。但有的則令人費(fèi)解,容易引起配方的差錯(cuò),如“青板”這一寫法,就不知是青黛與板藍(lán)根,或是大青葉和板藍(lán)根,還是別的什么藥。又如“蘇子葉”,則不知是蘇子和蘇葉,還是蘇子原植物的葉?!案闪冀币幻?,亦不知是干姜和高良姜,還是干的高良姜。這種習(xí)慣有必要加以改正,以防欲速不達(dá),弄巧反拙。

處方是醫(yī)生臨診時(shí)為病員開列的藥方,也是藥房給藥、護(hù)理人員安排病員服藥或病員自行服藥的依據(jù),必須使他人明白無誤,通俗易懂,這也是尊重患者服藥的知情權(quán)。所以,我們了解中藥別名的目的是為了正確使用和研究中藥,在處方或作其他用途時(shí),不能有嘩眾取寵之心,有意選用冷僻和晦澀難懂的藥名,更不要隨意杜撰藥名。

5. 中藥名稱的訓(xùn)釋 中藥的名稱,一般都有特定的命名方式,搞清其藥名的含義,對研究各藥物基源考訂、品種變遷、應(yīng)用歷史和藥名使用的準(zhǔn)確規(guī)范,都是必不可少的。

從現(xiàn)存本草文獻(xiàn)可知,產(chǎn)生于三國時(shí)期的《吳普本草》,已開始了藥名的訓(xùn)釋,如認(rèn)為烏喙一藥“形如烏頭,有兩歧相合,如烏頭之喙,名烏喙也?!碧蘸刖白侗静萁?jīng)集注》,對訓(xùn)釋藥名更加關(guān)注,隋唐兩代多種本草音義類專書的出現(xiàn),都為后世留下了寶貴的藥名訓(xùn)釋資料。如《備急千金要方》治療腳氣的“榖白皮”一藥,因?yàn)槲淖纸Y(jié)構(gòu)極為相似,近現(xiàn)代不少人將“榖”字訛為“穀”字更因?yàn)闈h字簡化時(shí),“穀”字簡化為山谷之“谷”,而誤寫為“谷白皮”,進(jìn)而推斷“榖白皮”為“米皮糠”,并由此產(chǎn)生出若干不實(shí)之詞,如有人由此發(fā)表文章,認(rèn)為中醫(yī)早在唐代就開始用富含維生素B1的米糠治療腳氣(這里的腳氣是一種以踝關(guān)節(jié)腫脹疼痛為主的疾病,并非西醫(yī)學(xué)中因維生素B1缺乏引起的腳氣),用心雖好,卻失于考證而結(jié)論錯(cuò)誤。此時(shí)期的本草,早已注明“榖”字讀音為“構(gòu)”“榖”字實(shí)為“構(gòu)”字的異體字);根據(jù)其注音,則不難發(fā)現(xiàn)榖白皮即是構(gòu)白皮,為??浦参镨鷺涞臉淦?,與楮實(shí)子同出一物,完全可以斷定其并非米皮糠。在《康熙字典》中“榖”字收錄于“木部”,其意符“木”字在左下角;而“穀”字收錄于“禾”部,其意符“禾”字也在左下角。

《本草綱目》專設(shè)“釋名”一項(xiàng),李時(shí)珍以其廣博的知識,通過釋語源、解方言、明假借、考音韻、辨形態(tài)、刊傳誤,以闡明各藥名的含義、正名和別名間的關(guān)系,以訂正藥物的品種。如謂石韋“蔓延石上,生葉如皮”,由此我們可知此藥因其葉呈革質(zhì)而得名,是不可以誤書為“石華”的。又謂昆布原名綸布,“綸”為青絲所做的綬帶或頭巾,由此可以確定昆布的正名為昆布科的植物海帶,而不是翹藻科的植物昆布。但對其中望文生義、穿鑿附會(huì)的內(nèi)容,不應(yīng)盲從。

對于中藥名稱的訓(xùn)釋,前人雖然做了不少的工作,但由于古人命名時(shí)多出自民間,不可能同時(shí)加以注釋,加之反復(fù)傳抄,不少藥名在字形、讀音、詞義諸方面,都發(fā)生了很大的變化,其訓(xùn)釋的難度較大,有的已無法考證,所以這方面還留下了許多空白,有待我們?nèi)ヅν瓿伞RM(jìn)行這一研究,必須具備文字、語言、訓(xùn)詁、歷史、地理、植物、礦物、物理、化學(xué)和哲學(xué)、宗教等多方面的知識,為此,這就要求中醫(yī)藥研究人員應(yīng)有廣博的知識面否則容易發(fā)生錯(cuò)誤。

(二)中藥的分類

中藥的品種眾多,如何進(jìn)行分類介紹,也成為歷代本草學(xué)家面臨的課題。一種合理的分類,可以對藥學(xué)的發(fā)展和人們對藥物的認(rèn)識,產(chǎn)生巨大的指導(dǎo)和推動(dòng)作用。因此,中藥的分類,不僅是中藥學(xué)編撰中必須處理的內(nèi)容,也是中藥發(fā)展水平的重要標(biāo)志。

1. 三品分類 將人品的優(yōu)劣、金屬的貴賤分為三等,是先秦時(shí)期常用的分類方法?!渡褶r(nóng)本草經(jīng)》借用前人已有的三品分類思想,按照藥物的有毒或無毒、補(bǔ)虛或祛邪等安全性和藥效作用特點(diǎn),將所收載的365種藥物分為“上藥”“中藥”和“下藥”三類。其中“無毒,多服久服不傷人,欲輕身益氣,不老延年者”,為上品(藥);“無毒(或)有毒,斟酌其宜,欲遏病補(bǔ)虛羸者”,為中品(藥);多毒,不可久服,欲除寒熱邪氣,破積聚,愈疾者”,為下品(藥)。后人將其稱為中藥的三品分類。

三品分類是本草史上的第一次藥物分類,反映出當(dāng)時(shí)人們已不滿足于孤立地認(rèn)識各種藥物,而是力圖找出藥物之間的聯(lián)系和區(qū)別,在思維上已經(jīng)產(chǎn)生了飛躍。三品分類抓住了臨床藥物學(xué)藥物分類的關(guān)鍵——主要功效(扶正與祛邪)和毒性,這對后世的功效分類和性能分類的出現(xiàn),具有巨大的啟示,其歷史功績是應(yīng)當(dāng)肯定的。

由于歷史條件和醫(yī)藥學(xué)術(shù)水平的限制,當(dāng)時(shí)對藥物的認(rèn)還不夠深入,并且還受到道家和方士思想的影響,其對藥物品位的判定,帶有若干主觀臆斷的成分,未能反映出藥物臨床效應(yīng)的客觀實(shí)際。如書中將有毒的丹砂列于上品之首,就是一個(gè)典型的例子。加之這種分類比較原始粗略,所以隨著醫(yī)學(xué)實(shí)踐的發(fā)展和人們認(rèn)識水平的提高,三品分類最終被其他分類方法所取代。

2. 自然屬性分類 依據(jù)藥物來源的植物、動(dòng)物和礦物的三類不同歸屬,再結(jié)合各類的不同特點(diǎn)進(jìn)一步細(xì)分藥物的分類方法。自然屬性的分類思想,在我國源遠(yuǎn)流長,漢字中的偏旁部首,就是這種分類思想的集中表現(xiàn)。首先應(yīng)用自然屬性分類方法的中藥學(xué)專著,是南北朝時(shí)期陶弘景的《本草經(jīng)集注》。該分類方法最適用于載藥數(shù)目繁多的大部頭藥學(xué)著作,所以成為后世綜合性本草藥物分類的主要方法。

明代《本草綱目》則是古代本草按自然屬性分類的最高成就,書中采用該方法將1982味藥分為60類。其礦物藥的金類主要是金屬的單體物質(zhì)、合金和金屬礦石,玉類主要是硅酸鹽化合物,石和鹵類多是非金屬單體及其化合物。每一類中,還大體上將相同元素和化合物集中排列。植物藥中的草部,又分山草、芳草、隰草、毒草、蔓草、水草、石草、苔類、雜草等9類。各類藥物的排列次序也較為科學(xué),如芳草之中當(dāng)歸、芎藭、蘼蕪、蛇床、藁本、白芷等依次相隨;毒草中大戟、澤漆、甘遂、續(xù)隨子等列為同類。前者是因?yàn)?/span>“花實(shí)似蛇床”(傘形花序);后者則是莖葉“折之有白汁……結(jié)實(shí)1顆3粒相合生”,這正是大戟屬植物的主要特征。其對植物的“析族區(qū)類”,已孕育著現(xiàn)代科屬分類的萌芽。其動(dòng)物的排列“由微至巨,由賤至貴”,完全符合生物進(jìn)化的觀點(diǎn)?!侗静菥V目》的分類,領(lǐng)當(dāng)時(shí)世界之先,綱目分明,便于查閱,在國內(nèi)外產(chǎn)生了巨大的影響。

古代本草中的自然屬性分類,基本上是實(shí)用性的分類,與現(xiàn)代系統(tǒng)的植(動(dòng))物學(xué)自然分類,尚有本質(zhì)上的區(qū)別。但這種系統(tǒng)的自然分類對臨床中藥學(xué)的意義不大,目前主要為藥用植物學(xué)、中藥鑒定學(xué)與藥材學(xué)等學(xué)科所采用。

3. 功效分類依據(jù) 藥物的主要功效進(jìn)行藥物分類的方法。中藥的功效分類,是以方便臨床用藥為目的而進(jìn)行的分類,能夠揭示藥物防病治病作用的區(qū)別和聯(lián)系,因此成為現(xiàn)代臨床中藥學(xué)分類的主流。中藥的功效分類經(jīng)歷了漫長'的發(fā)展過程,這種思想的萌芽,可以上溯至《神農(nóng)本草經(jīng)》,其所謂上品“益氣”“延年”,下品“除寒熱邪氣”等,無疑是考慮了功效的。唐代陳藏器《本草拾遺》提出藥有宣、通、補(bǔ)、瀉、輕、重、滑、澀、燥、濕十類,雖然還不是具體的功效,本質(zhì)上仍是性能分類的范疇,但在功效分類的發(fā)展中,邁出了關(guān)鍵的一步。明清時(shí)期隨著人們對中藥功效認(rèn)識的提高,以功效分類為主的本草逐漸增多。但在當(dāng)時(shí),藥物按功效分類的方法剛具雛形,所分列的類別比較粗糙,查閱時(shí)仍不夠方便。

現(xiàn)代臨床中藥學(xué)一般將藥物分為解表藥、清熱藥、瀉下藥、祛風(fēng)濕藥等20余類(章),一些大類之下再分若干小類(節(jié)),如清熱藥又分清熱瀉火藥、清熱燥濕藥、清熱解毒藥、清熱涼血藥、清虛熱藥等。與早期相比,這些分類更加細(xì)致、更加明確,比較準(zhǔn)確地顯示出藥物作用的共性與個(gè)性,從中反映出對中藥功效認(rèn)識的深入。但是,這種分類仍然存在一些問題,比如清熱藥中所分的小類,主要結(jié)合其實(shí)用性,因此不相互排斥。如第五節(jié)名為“清虛熱藥”,那么,相對來說其余四節(jié)就應(yīng)該是“清實(shí)熱藥”;又如清熱燥濕藥也是清氣分熱的藥,除清熱解毒藥一節(jié)的藥物以外,其他四節(jié)中也有不少清熱解毒藥。如此相互包容,相互交叉,并不符合科學(xué)分類的要求。此外,有的功效含義仍不夠準(zhǔn)確清晰,有些藥類的進(jìn)一步增列,各家也有分歧和爭議。所有這些,與人們對藥物功效的認(rèn)識理解不一致有關(guān)??傊?,功效分類仍需不斷發(fā)展。

此外還有按照中藥的性能、中藥的主治、中藥的化學(xué)成分、藥名的筆畫及結(jié)合西醫(yī)藥理論進(jìn)行分類中藥的,但均與臨床中藥學(xué)的分類關(guān)系不大。所以,除筆畫分類仍用于大部頭、多品種的中藥書籍分類外都很不常用。



    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多