| 三字經(jīng)英語譯文 人之初 性本善 性相近 習(xí)相遠(yuǎn) men at their birth, are naturally good. their natures are much the same; their habits become widely different. 茍不教 性乃遷 教之道 貴以專 if follishly there is no teaching, the nature will deteriorate. the right way in teaching, is to attach the utmost importance in thoroughness. 昔孟母 擇鄰處 子不學(xué) 斷機(jī)杼 of old, the mother of mencius chose a neighbourhood and when her child would not learn, she broke the shuttle from the loom. 竇燕山 有義方 教五子 名俱揚(yáng) tou of the swallow hills had the right method he taugh five son, each of whom raised the family reputation. 養(yǎng)不教 父之過 教不嚴(yán) 師之惰 to feed without teaching, is the father's fault. to teach without severity, is the teacher's laziness. 子不學(xué) 非所宜 幼不學(xué) 老何為 if the child does not learn,   this is not as it s | 
|  | 
來自: 昵稱48898074 > 《英文》