|
我們都知道,日本作為我們的鄰國,早在古代的時候,就有很多文化的交流和貿(mào)易流通。在唐朝時期,中華文化達(dá)到頂峰時期。大唐帝國也很自然成為當(dāng)時世界的“老大哥”。日本天皇早在隋唐時期就派學(xué)者來中國,學(xué)習(xí)先進(jìn)的農(nóng)業(yè)、社會制度以及科舉制度。 今天我們也可以看到日本的的古建筑頗具唐風(fēng),可見對古日本的影響之深。到了晚清時期,清政府卻開始“閉關(guān)鎖國”了,認(rèn)為外國的很多東西都是作用不大,不需要學(xué)習(xí)的。正因為如此,中國才慢慢落后于世界,直到后來鴉片戰(zhàn)爭,才像一只雄獅被吵醒了。 中國古代的對聯(lián),是一種通俗的文學(xué)表達(dá)方式。不像四書五經(jīng)那么生澀難懂,對聯(lián)很是雅俗共賞的。上至秀才狀元,下到田間老農(nóng),都可以通過對聯(lián)來表達(dá)自己的情感抱負(fù)。對聯(lián)不僅僅是除夕夜貼在墻上的一種習(xí)俗,更成為人們互相交流的表達(dá)方式。我們的鄰國日本,深受中華文化的影響,對于書法和對聯(lián)等也很擅長。曾經(jīng)就有一位日本的學(xué)者給出了一個上聯(lián),自稱是千古絕對。 上聯(lián)是:“本日飛機(jī)飛日本”。這個對聯(lián)雖然僅僅只有7個字,但是它妙就妙在正反讀都是一樣的,而且整句話連起來很通順,并且還講究平仄對仗,一時之間很多人都答不上來下聯(lián)。這個時候,有位不知名的中國學(xué)者回答出了下聯(lián):“明月當(dāng)空當(dāng)月明”。此下聯(lián)一出,無論是在意境還是平仄工整方面,都更勝日本學(xué)者一籌。讓人不得不感嘆這位下聯(lián)回答者敏銳的文學(xué)素養(yǎng)。 |
|
|
來自: 昵稱22346171 > 《對子》