好きな人と歩いた場所も
曾和喜歡的人一起走過的地方
その時見た景色も
那時曾看到的景色
振り返らず今を駆け抜け
統(tǒng)統(tǒng)拋掉 不再回頭 向前飛奔
私は何と出會うの
我將會遇見些什么呢
立ち止まるほど
駐足不前
意味を問うほど
探索意義
きっとまだ大人ではなくて
一定是我還不夠成熟
今見てるもの
現(xiàn)在看到的事物
今出會う人
現(xiàn)在遇見的人
その中でただ前だけを見てる
在這片紛繁喧囂之中 我只會看向前方
10年後の私へ
致十年以后的我
今は幸せでしょうか
現(xiàn)在的你感到幸福么?
それとも悲しみで
還是正沉浸在悲傷中
泣いているのでしょうか
默默地流著淚?
けどあなたの傍に
不過在你的身旁
変わらないものがあり
依然會有不變的存在
気付いていないだけで
未能察覺的你
守られていませんか
依然在被守護著吧
過ぎし日々に想いを預(yù)け
把思念寄托于流逝的日子里
時間だけ ただ追いかけてく
只有時間在不停的追趕
背に寄り添った誰かの夢に
托付在我肩上的 是誰的夢想
振り向ける日がいつか來るのかな
總有一天必須要面對的吧
10年後の私へ
致十年以后的我
今は誰を好きですか
現(xiàn)在的你喜歡著誰呢?
それとも変わらずに
還是和以前一樣
あの人が好きですか
繼續(xù)喜歡著那個人呢?
けどいつか
不過 現(xiàn)在的你
知らない誰かを愛する前に
在愛上某個人之前
自分のことを好きと
“喜歡自己”這句話
言えるようになりましたか
能否先說出來呢
大切な人たちは
我所珍愛的朋友們
今も変わらずいますか
依然在反復(fù)平凡的生活嗎?
それとも遠く離れ
還是已經(jīng)遠去
それぞれ歩んでますか
踏上了各自的旅途
けど そんな出會いを
但是在重復(fù)了無數(shù)次的相遇
別れを繰り返して
和離別之后
今の私よりも
是否比現(xiàn)在的我
すてきになっていますか
更有魅力呢?
10年後の私へ
致十年后的我
今がもし幸せなら
如果現(xiàn)在的你是幸福的
あの日の私のこと
從前的我
思い出してくれますか
能否請你想起來呢
そこにはつらいことに
回憶中的我
泣いた私がいるけど
一定在傷心的哭泣吧
その涙を優(yōu)しく
請將這溫柔的淚水
思い出に変えてください
融入記憶的海洋